Содержание

В чем разница между приказом от распоряжением?

Содержание страницы

Понятия «приказ» и «распоряжение» в деловых инструкциях и в обиходе воспринимаются часто как синонимы. Однако такой подход является спорным – между этими документами есть различия. Разберемся, в чем они состоят и почему при наличии сходства приказ и распоряжение взаимозаменяемыми во многих случаях считать нельзя.

Термины и разграничения

Приказы и распоряжения сходны между собой, являясь распорядительными документами руководства по отношению к персоналу, инструментами, посредством которых происходит процесс управления организацией. По сути, это локальные нормативные акты, в которых задокументированы решения руководства.

Действующие нормативно-правовые документы не содержат четкого определения этих понятий и их разграничения. Они есть, к примеру, в «Кратком словаре видов и разновидностей документов», увидевшем свет в 1974 году. Многие формулировки словаря, касающиеся финансовых и организационных реалий экономики, на сегодняшний день устарели, но, взяв их за основу, можно получить такие определения.

Приказ единоличный локальный правовой акт, издаваемый руководителем компании или его заместителем, исполняющим соответствующие обязанности в момент издания приказа. Он предназначен для решения вопросов основной деятельности или кадровых вопросов. Приказом называют также правовой акт, издаваемый руководителем органа государственного управления или его структурного подразделения с целью решения задач, стоящих перед органом. Может иметь отношение к широкому кругу руководителей, независимо от подчиненности, и иметь силу не ЛНА, а общего нормативного акта.

Распоряжение – издается руководителем компании, его заместителями по оперативным вопросам, главным образом организационного характера. Они касаются исполнения приказов, правил, инструкций, иных нормативных актов; механизмов доведения решений высшего руководства до руководителей низших рангов и рядовых работников. Часто распоряжение ограничено по времени действия и касается ограниченного круга лиц.

На заметку! Приказание – специфическая форма распорядительного документа, характерная для воинских учреждений. Издается командиром, начальником учреждения.

Как применять документы

Из определений вытекает, что распоряжение, в отличие от приказа, носит в первую очередь рекомендательный характер. Оно указывает на наиболее оптимальный способ решения какой-либо задачи руководства и требует согласия. Приказ требует безусловного подчинения, точности исполнения. В то же время во многих ситуациях распоряжение по своему содержанию близко к приказу.

Обратим внимание на некоторые характерные черты двух документов:

  1. Приказ действует до отмены, распоряжение – до фактического исполнения.
  2. Распоряжения, как правило, переиздаются при необходимости, в приказ можно внести изменения таким же распорядительным документом – приказом. В текст изменяющего приказа включают текст соответствующих изменений.
  3. При издании приказа в документе всегда указывается заголовок «Приказ», в распоряжении часто заголовок опускается. При составлении распоряжения текст начинается словами «Обязать, обязываю, распоряжаюсь», а в приказе – «Приказываю».

Пример приказа — приказ о приеме на работу, а распоряжением может оформляться краткосрочное возложение обязанностей на члена трудового коллектива, во время отпуска основного сотрудника. На практике эти два документа воспринимаются часто идентично и в организациях имеют равную силу действия.

Многие компании, особенно небольшие, применяют какой-то один вид распорядительного документа. Обычно первенство отдается приказу, но могут издаваться исключительно распоряжения. В других случаях, например, при наличии структурных подразделений, распоряжения издают руководители этих структурных подразделений, а приказы – руководитель и лица, исполняющие его обязанности.

С точки зрения права, приказ и распоряжение различий не имеют, организация обязана отрегулировать эти вопросы самостоятельно. Разграничение действия документов производится с помощью регламентов, иных ЛНА, где прописываются ситуации, при которых необходимо подготовить проект приказа или распоряжения.

Есть отдельные, определенные законом, случаи. В Уставе акционерного общества обычно указывается, что руководитель издает приказы (согласно ст. 69-2 ФЗ № 208 от 26/12/95 г.), значит заместители могут быть наделены полномочиями издавать распоряжения.

Порядок издания приказов и распоряжений

Приказы и распоряжения имеют в основном сходный порядок формирования, издания и контроля исполнения:

  • инициирующие действия, в основе которых лежит причина издания документа;
  • сбор информации, ее анализ;
  • формирование проекта приказа, распоряжения на основе проведенной работы;
  • регистрация замечаний и предложений заинтересованных сторон, согласование;
  • подписание документа;
  • регистрация документа;
  • доведение до сведения исполнителей.

Инициатива может исходить от руководителя компании либо от руководителей отделов (докладные записки, служебные записки, служебные письма руководителю). Издание документа может иметь плановый характер и опираться на нормы принятых ранее ЛНА, например, приказ о проведении инвентаризации.

Согласование и доработка, если она необходима, ведется с учетом мнения работников, профсоюза, низовых руководителей, а в некоторых случаях и внешних организаций, привлеченных к решению проблемы, о которой идет речь в документе (вышестоящего руководства организации, экспертов). В других случаях приказ или распоряжение не требует этапа доработки.

Работа ведется в соответствии с ГОСТ Р 7.0.97-2016, требования к оформлению документов которого распространяются на распоряжения и приказы.

Чем отличаются указ, постановление, распоряжение и другие правовые акты? | Право | Общество

В Российской Федерации официальные документы, принятые государственными органами, должностными лицами, муниципальными органами, носят общее название «нормативные правовые акты». Они содержат правовые нормы или общие установления, которые, как правило, рассчитаны на длительное применение и распространяются на неопределенный круг лиц. 

Какие бывают нормативные правовые акты?

Нормативные правовые акты имеют иерархию в зависимости от юридической силы. Возглавляет всю систему источников права Конституция РФ. Остальные законы и подзаконные акты не могут противоречить ее нормам.

Особую группу составляют международные договоры и соглашения России. В статье 15 Конституции РФ сказано, что в случае возникновении конфликта между нормами международного права и законами РФ действуют нормы международного права. Международные договоры и соглашения могут быть многосторонними (например Соглашение об образовании Межгосударственного совета по противодействию коррупции от 25 октября 2013 г.) или двусторонними (Конвенция между Российской Федерацией и Французской Республикой о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, от 11 февраля 2003 г.).

Следующее место в иерархии занимают федеральные законы (ФЗ). Наибольшую юридическую силу имеют федеральные конституционные законы (ФКЗ), которые принимаются по особой процедуре, например, ФКЗ «О референдуме в Российской Федерации». Следующими по значению являются федеральные законы, а также кодексы. Их принимает Госдума простым большинством голосов. К ним относятся Закон о безопасности дорожного движения, Уголовный кодекс РФ, Кодекс об административных правонарушениях РФ и др.

Следующую ступеньку в иерархии нормативных актов занимают федеральные подзаконные правовые акты, к которым относятся указы президента и постановления правительства. Меньшую юридическую силу имеют акты федеральных органов исполнительной власти (министерств, федеральных служб), которые могут издаваться в форме приказа или постановления.

Элементом законодательства, который не укладывается в строгую иерархию, являются различные нормативно-правовые акты субъектов страны. Согласно Конституции РФ, все субъекты имеют свою собственную конституцию либо устав, а также могут издавать законы, принимаемые региональными парламентами.

Что такое указ?

Согласно Конституции, президент РФ может издавать указы, которые обязательны для исполнения на всей территории страны и не должны противоречить Конституции России и федеральным законам.

Как правило, такие указы издаются в том случае, если те или иные отношения не урегулированы законом, т. е. существует правовой пробел. Одними из последних подобных документов стали указы президента «О приеме в гражданство Российской Федерации и выходе из гражданства Российской Федерации», «О дополнительных мерах государственной поддержки лиц, проявивших выдающиеся способности» и др.

Что такое постановление?

Постановления правительства России принимаются на основе принципов и положений Конституции, законов и указов президента, т. е. детализируют то, что сказано в этих нормативных актах. Например, постановление правительства от 10 июля 2019 года № 875 «О переносе выходных дней в 2020 году» было принято в соответствии со статьей 112 Трудового кодекса РФ.

Постановления правительства не должны противоречить вышестоящим источникам права. Эти документы (за исключением постановлений, содержащих сведения конфиденциального характера или относящиеся к гостайне) подлежат официальному опубликованию.

Помимо правительства РФ, постановления в пределах своей компетенции выпускают правительства субъектов РФ, а также некоторые органы и должностные лица. Например, в форме постановлений принимают акты министерства, Совет Федерации, Госдума. 

Что такое распоряжение?

Распоряжение представляет собой подзаконный акт органа власти или управления, имеющий обязательную силу для физических и юридических лиц, которым оно адресовано. Согласно Конституции РФ, распоряжения могут издавать президент страны, российское правительство, а также правительства субъектов страны. В иерархии правовых актов распоряжение президента занимает место ниже указа президента, а распоряжение правительства — ниже постановления правительства.

В отличие от указа и постановления распоряжение издается по оперативным текущим вопросам и, как правило, не носит нормативного характера. Например, распоряжение президента РФ от 07.10.2019 г. № 340-рп посвящено проведению семинаров-совещаний по актуальным вопросам применения законодательства Российской Федерации о противодействии коррупции в 2019 году.
 

Помимо органов власти, распоряжения могут издавать руководители различных организаций для разрешения оперативных вопросов. Этот документ является обязательным для указанных в нем сотрудников либо всех работников организации.

Что такое приказ?

Приказ — это еще один нормативно-правовой акт управления. Он представляет собой официальное письменное или устное распоряжение руководителя, командира или начальника, которое обязательно для исполнения подчиненными. В отличие от распоряжения приказ имеет большую силу в качестве акта управления.

Приказы активно используются в армии. Согласно указу президента РФ «Об утверждении общевоинских уставов Вооруженных сил Российской Федерации», письменный приказ является основным распорядительным служебным документом военного управления, который может издавать командир воинской части. Устные приказы имеют право отдавать подчиненным все командиры. Приказ должен выполняться беспрекословно, точно и в срок. Если военнослужащий с ним не согласен, он может обжаловать приказ после его выполнения. В мирное время невыполнение приказа влечет наложение дисциплинарного взыскания на военнослужащего, а в военное время или в боевой обстановке может привести к уголовной ответственности. 

Приказы используются и в иных государственных органах, организациях и частных фирмах. Они издаются начальником, например, директором фирмы, для решения каких-либо производственных задач. Невыполнение такого приказа рассматривается как нарушение служебной или трудовой дисциплины и может привести к привлечению к дисциплинарной ответственности (выговор, увольнение и др.).

Смотрите также:

как правильно писать и когда, грамматика, употребление

Вопрос в заголовке напрасен: правильны обе формы, в зависимости от контекста – и «согласно приказу», и«согласно приказа». Дело в том, что там и там «согласно» – одинаково пишущиеся и произносящиеся, но различные по значению слова, и даже разные части речи. Такие слова называются омонимами. А «согласно» даже тройной омоним.

Если вкратце, то:

  • “Согласно приказА” – верно в случаях когда “согласно” – наречие в значении “в соответствии с”, а словосочетание обозначает непреклонность действия приказа. (напр. “Согласно приказа МЧС, выход на лёд запрещен”).
  • “Согласно приказУ” будет писаться в значении “следуя, по”, когда слово “согласно” является предлогом. А действия выполняются по приказу в роли “инструкции” (напр. “Согласно (“по”) приказу директора школы школьники носят форму зеленого цвета”).

Тем не менее, несмотря на академичность первой формы и обоснования её употребления, в современном русском языке всё чаще опускается возможность написания с “а” на конце и заменяется на форму с “у”. Поэтому, если есть неразрешаемые сомнения, лучше написать “согласно приказу”.

Далее в статье более подробно разобрано, в какой форме (падеже) нужно писать сопряжённые с ним наименования нормативных документов ( «приказ», «инструкция», «постановление», «распоряжение», «решение», и др. ).

Значение и употребление

Слово «согласно» в русском языке соответствует трём частям речи:

1)

Личной форме глагола 2-го склонения совершенного вида «согласиться» в среднем роде единственного числа 3-го лица («оно»). Употребляется обычным для глаголов образом, без обязательно сопряжённых слов, например:

  • «Сообщество жильцов нашего дома согласно на переход из коммунальной собственности к ОСМД».

Для проверки правильности употребления подставляем вместо выделенного несовершенный глагол «соглашаться» в той же личной форме: «соглашается». Смысл фразы не изменился, значит, употреблено верно.

2)

От глагола в п. 1 происходит прилагательное «согласный (-ая, -ое)», а от него качественное наречие способа и образа действия «согласно», которое значит «в соответствии», «так, как следует». Наречия не могут изменяться по родам и числам, они грамматически неизменяемые слова. Неизменяемы наречия и по смыслу: они самостоятельные части речи, имеющие собственные значения, независимые от контекста высказывания, в которое входят. Наоборот, наречия задают смысловые оттенки фразам, потому и названы наречиями, стоящими на/над речью (лат. adverbium). Сопряжённому с «согласно» существительному оно, как наречие, придаёт смысл непреклонности, непременности, обязательности. Поэтому сопряжённое с НАРЕЧИЕМ «согласно» существительное ставится в РОДИТЕЛЬНЫЙ падеж, чтобы подчеркнуть, что именно от него исходит данное указание. Следовательно, «согласно» в качестве наречия употребляется с наименованиями нормативных документов, имеющих силу закона и обязательных к исполнению на всей территории государства или всеми его гражданами, подведомственными и подотчётными государственной структуре в ранге не ниже отраслевой:

  • «Согласно приказа МВД разведение открытого огня запрещено в пределах городской черты и на пригородной территории».

Но почему МВД, а не МЧС? Потому, что Министерство чрезвычайных ситуаций не наделено всей полнотой власти: пожарники и спасатели не имеют права самостоятельно закрывать производство, патрулировать территорию, обыскивать жильё, арестовывать граждан, применять оружие, и т.д. Поэтому подготовленное в МЧС постановление идёт на утверждение правительством и отправляется на исполнение в МВД, которое и обнародует его от своего имени.

Если же сопряжённый с «согласно» документ не всеобъемлющ по действию и не предусматривает ущемления конституционных прав его нарушителей, то его может издавать и применять в своей области компетенции любая общегосударственная структура:

  • «В связи с высокой пожароопасностью в период аномально высокой температуры лесозаготовительные работы приостанавливаются согласно приказа Министерства лесной промышленности, вплоть до дальнейшего распоряжения».

3)

Совершенно иная часть речи «согласно» – предлог в значении «по», «следуя». С ним сопрягаются документы, возможно, обязательные к исполнению, но не имеющие полной законной силы на всей территории государства. Их (документов) названия в таком случае пишутся в дательном падеже: вот, мол, дано вам то-то и то-то, что нужно делать, блюсти или брать в расчёт:

  • «Согласно приказу Минздрава личную противовирусную дезинфекцию следует проводить водно-спиртовым раствором хлоргексидина с добавкой медицинского глицерина»;
  • «Согласно приказу областного Совета депутатов <№… от…>, в соответствии с Федеральным законом <…>, преднамеренная порча зеленых насаждений в городской черте приравнивается к самовольной порубке деревьев» – здесь виден ещё один нюанс употребления «согласно <чему-то и его синонимов: первичный, имеющий полную законную силу акт, на котором основываются подзаконные, ставится в творительный падеж, так как именно от него исходит сила, делающая действительной актуальный документ.
  • «Согласно приказу совета директоров, на <такой-то> срок устанавливается сокращённый рабочий день для работников комбината категорий <таких-то>».

Пояснение

Путаница в употреблении выражений «согласно приказа» и т.п. вызвана в конечном итоге тем, российские нормы делопроизводства в значительной части, а демократические установления фактически полностью, позаимствованы с Запада. Но строй русского языка и романо-германских языков существенно различается: в русском абсолютно доминирует флексия, тогда как европейцам приходится писать «лишние слова» там, где русский обходится окончанием, приставкой или предлогом. Но! Те же «лишние слова» нередко, так сказать, работают на полную ясность смысла.

Поясним на примере: в Великобритании и США текст нормативного документа, имеющего силу закона, типичным образом начинается так: «In according with order (act, law)…», что означает «Согласно приказа (постановления, закона)…». Но в новостях о нём же могут сказать и написать «…by order (act, law)…», что в точном по смыслу переводе будет уже «по приказу (постановлению, закону)…». Поэтому в настоящее время многие руководства по русской грамматике рекомендуют писать «согласно приказу» только так, как здесь, в родительном падеже. На демократические институты это никак не повлияет, равно как не умалит меру ответственности для нарушителей. Но лишний раз подтверждает известную максиму об истории и настоящем, переиначенную на лингвистический манер: нельзя познать все тонкости родного языка, не владея иностранными. Человеческая речь есть способ выражения мыслей отнюдь не только в замкнутом сообществе, а языковое разнообразие – один из способов совершенствования мышления.

Грамматика

Глагол «согласно» состоит из приставки «со-», корня «-глас-», суффикса «-н-» и личного окончания «-о». Наречие и предлог – из приставки «со-», корня «-глас-», суффиксов «-н-» и «-о», поскольку у неизменяемых слов окончаний не бывает. Постановка ударения и разделение переносами во всех случаях со-гла́с-но.

***

© ПишемПравильно.ру

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Датой приказа является дата его подписания. — Студопедия.Нет

ТЕМА – Документационное обеспечение управления

Основные виды ОРД. Требования к оформлению и составлению приказов

Теоретический материал

ПРИКАЗ – правовой акт, издаваемый руководителем учреждения, действующим на основе единоначали, в целях разрешения основных и оперативных задач, стоящих перед данным органом.

Приказы – один из важных видов ОРД, в них отражается основная исполнительно-распорядительная деятельность предприятия. Так же издаются во исполнение указаний вышестоящих органов.

Приказ является самым распространенным видом распорядительного документа, применяемого в практике управления. Он создается по вопросам создания, ликвидации, реорганизации учреждения или их структурных подразделений, для утверждения положений, инструкций, правил и т.п. документов, требующих утверждения.

По всем вопросам внутренней жизни учреждения, организации или предприятия, а также по кадровым вопросам приема, перемещения, увольнения.

    

Существует два вида приказов по содержанию: по основной деятельности и по личному составу

Посредством приказа руководитель ставит основные задачи перед работниками, указывает пути, решения принципиальных вопросов.

Приказ обязателен для всех работников данной организации или отрасли. В отдельных случаях приказ может касаться широкого круга организаций и должностных лиц независимо от их подчиненности.

Все распорядительные документы должны строго соответствовать закону, ни один из них не может содержать положения, противоречащие закону.

Приказы должны издаваться только в случаях действительной необходимости, изменения и дополнения в приказы, а также их отмена производятся только изданием другого приказа.

Если ранее изданный приказ подлежит изменению частично, то в проекте приказа дается новая редакция конкретного пункта.

Внесение дополнений и изменений в приказы после подписания не допускаются без разрешения лица, подписавшего его.

Пункт 5 приказа от ОО.ОО.ОО N___ изложить в следующей редакции:… (далее дается новый текст).

Повторные приказы по одним и тем же вопросам издаются в исключительных случаях и только после рассмотрения причин срыва выполнения ранее принятых решений. В них должны быть предусмотрены эффективные меры по выполнению установленных заданий и дисциплинарные взыскания лицам, допустившим невыполнение, ранее изданных приказов.

Приказы, являющиеся дополнением к ранее изданным должны иметь в тексте оговорку:

В дополнение к приказу от ОО.ОО.ОО №_______

Наличие приложений к приказу должно обязательно оговариваться в конце соответствующего пункта. Если в приказе дается ссылка “Согласно приложения” или “прилагается”, то на первой странице приложения пишется: “Приложение к приказу от ОО. ОО.ОО № ___

При наличии нескольких приложений они нумеруются без знака №

Проект приказа по основной деятельности визируется руководителем структурного подразделения – составителем проекта, руководителями заинтересованных структурных подразделений, должностными лицами, ответственными за исполнение документа в целом, заместителем руководителя предприятия, курирующим данный вопрос, юристом.

Виза включает должность, подпись, расшифровку, дату.

Возражения, замечания или дополнения излагаются на  отдельном листе. В этом случае виза имеет следующую форму:

С проектом не согласен

Начальник планового отдела подпись И.О. Фамилия

Дата

Замечания прилагаются

подпись И.О. Фамилия

Если форму визы упростить, т.е. оставить только подпись, то документ теряет юридическую силу.

Текст приказа состоит из двух частей: констатирующей и распорядительной.

В констатирующей части излагаются цели и задачи предписываемых действий и причины издания приказа (факты и события, являющиеся основанием для издания приказа).

Распорядительная часть содержит предписываемые действия. Начинается эта часть приказа словом: “ПРИКАЗЫВАЮ”, которое печатается большими буквами на отдельной строчке.

Распорядительная часть может делиться на пункты, которые нумеруются арабскими цифрами. Каждый пункт содержит указание исполнителя, предписываемые действия и сроки исполнения. Срок исполнения должен быть реальным, соответствовать объему предполагаемых работ.

В качестве исполнителя могут быть указаны организации или структурные подразделения. Исполнителя пишут в дательном падеже (фамилия, должность, наименование организации или структуры).

В последнем пункте распорядительной части документа указывают лицо, на которое возлагают контроль за исполнением приказа:

Контроль за исполнением приказа возложить на. ..” (наименование должности и фамилии приводят в винительном падеже)

Контроль за исполнением приказа оставляю за собой (директор)

Если документ исполняют несколько должностных лиц или приказ издается для сведения, то он рассылается по рассылке, которая подшивается вместе с приказом в дело секретаря.

В процессе подготовки данный приказ согласовывается, и проставляются визы всех заинтересованных лиц, после чего первый экземпляр данного документа со всеми визами передается руководителю на подпись. После подписания приказы регистрируют в принятой УРФ, присваивая номер и дату. Проставляют дату и номер на самом документе.

Первый экземпляр с подлинной подписью руководителя и всеми визами остается в деле секретаря, а на остальных экземплярах проставляется дата и номер, соответствующие подлиннику и копии заверяются в установленном порядке.

Если первый экземпляр документа подписывает не первый руководитель (во время его отсутствия), то необходимо на всех последующих экземплярах проставить фамилию должностного лица действительно подписавшего приказ.

Датой приказа является дата его подписания.

Задания

По итогам изучения теоретического материала, представленного выше и просмотра презентации «Распорядительные документы». Оформите приказ в продольном расположении, используя ИТ создания текстовых документов в соответствии с формуляром-образцом. Текст приказа представлен ниже.

Условия оформления документа:

1. Документ оформлен в текстовом файле «Приказ Фамилии».

2. Документ оформлен в соответствии с формуляром, принятом для данной разновидности документов.

3. Соблюдается очередность расположения составных частей документа.

4. Составные части выделены в тексте для более легкого восприятия документа.

5. Стандартные абзацные отступы в документе.

6. Документу придана юридическая сила.

7. Все реквизиты, проставляемые на бумажном документе рукописно, обозначаются напечатанными словами.

СОВЕТ – для оперативности оформления документа используйте формуляр и вставляйте в него скопированный материал из текста приказа.

ТЕКСТ приказа 

ПРИКАЗ№ 184 от 10 октября 2018[1]. Завод «Электромаш», г. Москва. Об организации занятий по повышению квалификации. В соответствии с Уставом предприятия приказываю: 1. организовать на заводе трехмесячные курсы по повышению квалификации руководящих и инженерно-технических работников по прилагаемой программе курсов на 48 часов. 2. Утвердить контингент работников согласно прилагаемому списку. 3. установить день занятий на курсах – вторник, продолжительность занятий – 4 академических часа. Контроль за работой занятий и общее методическое руководство возложить на главного инженера Архипова В.С. Директор завода Ефремов А.И..

Распоряжение – образец оформления

Руководитель компании может издавать распоряжения для того, чтобы проводить разрешение оперативных вопросов. Ниже вы можете найти образец оформления такого распоряжения. Как правило, такой документ касается интересов лишь небольшого количества сотрудников, а срок действия его ограничен.

Подготовить и оформить распоряжение можно практически в том же порядке, что аналогичные действия касательно приказов по основной деятельности, кроме того, имеет смысл ознакомиться со статьей о порядке согласования и регистрации приказов. Эти вопросы уже были подробно рассмотрены на нашем ресурсе, и вы сможете легко найти интересующую вас информацию. Поэтому, не будем повторяться, а в случае необходимости вы сможете ознакомиться с данными по приведенным выше ссылкам на соответствующие публикации.

В данной статье мы поговорим о том, как составляются и оформляются распоряжения. Поскольку порядок работы с этими документами аналогичен действиям, проводимым с приказами, мы обсудим только различия.

Распоряжения оформляют на специальном бланке распоряжения. Первая часть текста этого документа должна содержать изложение причин, которые послужили для составления документа. Эту часть текста принято заканчивать словом «обязываю» или «предлагаю», написанным с новой строки или прописными буквами, то есть:

ОБЯЗЫВАЮ

или

ПРЕДЛАГАЮ

Также допускается печатать данные слова вразрядку и в продолжение строки. В документах федеральных органов власти подобное написание является обязательным. То есть таким образом: о б яз ы в а ю или же п р е д л а г а ю, а дальше идет основной текст. Документы также могут быть оформлены и без этих слов. В таком случае первая часть должна заканчиваться обычным двоеточием, а затем переходят непосредственно к распорядительной части документа.

Предлагаем вашему вниманию образец оформления распоряжения

ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «Торонто»

(ЗАО «Торонто»)

РАСПОРЯЖЕНИЕ

«25» декабря 2014 г.№ 214

г. Мытищи

О замене регистрационного знака на служебном автомобиле Ford Focus

В связи с плохой читаемостью регистрационных знаков на автомобиле Ford Focus, которая усложняет их идентификацию,

ОБЯЗЫВАЮ:

  1. Водителя Петракова И. Ю. оформить замену регистрационного знака на автомобиле Ford Focus № С 284 ЕТ.
  2. Бухгалтера Молитвину Г.Л. внести изменения в данные бухгалтерского учета на основании отметки в паспорте транспортного средства данного автомобиля.
  3. Контроль за исполнением распоряжения возложить на начальника отдела обеспечения Брянского Л.А.
ДиректорА.О. Шишкин

Предлагаем вашему вниманию еще один образец распоряжения руководителя – о закреплении автомобиля

ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «Банановая роща»

(ЗАО «Банановая роща»)

РАСПОРЯЖЕНИЕ

«21» сентября 2014 г.№ 51

г. Нижнекамск

О назначении ответственных за автотранспорт лиц и выпуск автомобилей на линию в технически исправном состоянии

Для обеспечения сохранности, исправного технического состояния автомобилей и их безаварийной эксплуатации о б я з ы в а ю:

  1. Назначить в качестве ответственных за обеспечение исправного технического состояния автотранспортных средств и их безаварийной эксплуатации следующих сотрудников:

Бородкина Е. С. за автомобиль Honda Civic № В 089 ОР,

Шумского Н.Т. за автомобиль Mitsubishi Lancer № Е 987 РА.

  1. В случае служебной необходимости предоставить право управления данными автомобилями следующим сотрудниками отдела закупок:

Маркову Г.А. автомобилями Honda Civic № В 089 ОР, Mitsubishi Lancer № Е 987 РА,

Челищеву А.Д. автомобилем Honda Civic № В 089 ОР.

  1. Назначить ответственным за проведение годового технического осмотра данных автомобилей, выпуск на линию автотранспортных средств в технически исправном состоянии, а также регистрацию автотранспорта ЗАО «Банановая роща» в органах ГИБДД специалиста отдела закупок Маркова Г.А., в его отсутствие специалиста отдела закупок Челищева А.Д.
  2. Признать утратившими силу распоряжения ЗАО «Банановая роща» от 17.11.2011 № 62 «О назначении ответственного за автомобиль Honda Civic», от 03.03.2012 № 17 «О предоставлении права управления автомобилем Mitsubishi Lancer».
  3. Контроль за исполнением данного распоряжения возложить на начальника отдела закупок Пальчикова В. В.
ДиректорИ.С. Ковылев

Мы уверены, что предложенные примеры распоряжения помогут вам с легкостью составить свой собственный документ, в соответствии с конкретными условиями вашей организации.

Консультация юриста

Предложения со словосочетанием «объявить приказ»

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Поделиться, сохранить:

Мы нашли 80 предложений со словосочетанием «объявить приказ». Также посмотрите синонимы «объявить приказ».

  • Донцы рассыпались по улицам искать импровизированные торжки и везде объявить приказ коменданта: хлеб по довоенной цене.
  • Приказ есть приказ, причуд за свою службу сотрудники Управления охраны навидались немало.
  • Приказ объявить всему начальствующему составу действующей армии до командира и комиссара полка включительно.
  • Просто объявить Мазарини продолжателем политики Ришелье легко.
  • Когда меня отпускали, начальник участка сказал: “Знаю, что именно ты подожжешь Плевну с четырех сторон, но приказ есть приказ.
  • Потихоньку мы стали подбивать Йозефа официально объявить о своей помолвке, и как можно скорее!
  • Это дало повод римскому сенату объявить о разрыве мирных отношений с Карфагеном.
  • Ленин не мог открыто объявить о существовании уголовного крыла своей партии.
  • Мой приказ объявить всему личному составу Воронежского белогвардейского гарнизона.
  • Другие, более ревностные и проницательные, не колебались объявить беспощадную войну современному просвещению.
  • Но приказ есть приказ, и его полагается выполнять.
  • Я узнал, что ее шеф охотно и даже лично расстрелял бы меня, но приказ есть приказ.
  • Тем более не посмеют они открыто объявить войну думскому большинству, так охотно до сей минуты демонстрирующему свою лояльность.
  • В начале 1873 года Метте-София Гад вернулась в Копенгаген, чтобы объявить родным о своей помолвке.
  • Ехать, конечно, придется, приказ есть приказ, но прежде он решил связаться со штабом и выяснить, в чем дело.
  • Поставить их значило бы снова объявить ему войну.
  • Щекотливость была только в одном: предложить матери съехаться значило объявить ей о скорой смерти.
  • Мы не хотели уходить, но приказ есть приказ.
  • Пушкарский приказ, в 1701 году переименованный в Приказ артиллерии, ведал артиллерийскими и инженерными делами.
  • Дети отданы были опять отцу с обязательством, согласно указам, как им 12 лет будет, «объявить» их на второй смотр.
  • Но приказ есть приказ, его надо выполнять.
  • Баумбах, конечно, мог позволить себе некоторые вольности в общении с начальством, но приказ есть приказ.
  • Гучков, военный министр, потом издал какой-то приказ, разъясняющий приказ № 1 и имевший его ослабить.
  • В 1700 году был образован Особый приказ, через год переименованный в приказ военных дел.
  • Официальная версия гласила, что Бенитес замышлял переворот с целью объявить себя президентом Кубы.
  • Поэтому и объявить все всем, несмотря на «совершенную секретность».
  • Тот, кто отдает приказ, или тот, кто, находясь на службе, исполняет приказ?
  • Стараясь сохранять невозмутимость, они лишь пожимали плечами, повторяя: «Приказ есть приказ».
  • Осталось одно: привезти ее в Петербург и объявить императрицей.
  • Последний велел объявить герцогу Голштинскому, чтоб он уезжал к себе в Голштинию”.
  • Приказ есть приказ: его нужно выполнять.
  • Однако у нас был приказ, и мой долг, как солдата, обязывал этот приказ исполнить.
  • Но суд истории не может объявить Бомарше: «Суд презирает тебя и объявляет бесчестным».
  • Но по иному пункту Молотов не согласен: ЦКК решила «объявить строгий выговор».
  • Лицом к лицу с Меншиковым король не осмелился объявить о своем отказе от союза с Петром.
  • Однако ничего не поделаешь, приказ есть приказ, и мы его выполнили.
  • Изнемогли, вчера шагали ночью, сегодня весь день, марш регламентировался нелетной погодой, спешили, приказ есть приказ.
  • И просит «любезнейшую родительницу» саму объявить о его отречении.
  • Именно здесь в 1953 году нас всех собирали для того, чтобы объявить о смерти Сталина.
  • Приказ есть приказ, быстро свернулись в колонну и отошли.
  • https://sinonim.org/
  • Мне был дан приказ, и этот приказ соотносился с теми действиями, которые я производил вместе со своими военнослужащими.
  • Казалось бы, можно заявить протест или объявить забастовку.
  • Предполагалось объявить Австрию нейтральной страной, гарантировать ее нейтралитет специальным соглашением великих держав.
  • В четыре часа приказал объявить боевую тревогу, командирам дивизий Н.А. Новикову, Н.В. Калинину и В. М. Черняеву прибыть на мой КП.
  • Такой приказ, как приказ о комиссарах, по своему существу противоречил ей.
  • Но приказ есть приказ, и мы вырыли неглубокие траншеи.
  • Но приказ есть приказ, и комбриг, как всегда, суховато-вежливый, края рта опущены, приступает к лекции.
  • Подходит британский сержант и говорит, что у него приказ провести через нашу позицию свой танк, и он не может не выполнить этот приказ.
  • О назначении решено было объявить через пару недель.
  • Рассказывают, что самозванец, вышедший из литовских владений в Московское государство, не решился сразу объявить себя царем.
  • Был отдан приказ хранить молчание о происшествии, и приказ этот будет исполнен.
  • Выполняя приказ, Борис подполз к расположению противника и в 400 метрах от него начал в упор выкрикивать приказ о капитуляции.
  • Приказ об увольнении объявить во всех подразделениях!
  • Мы должны создать проектную компанию, объявить тендер на проведение работ по проектированию и по подготовке ТЭО.
  • Но Фомин отдал приказ, и этот приказ персоналом станции был выполнен.
  • Капитан сказал, что если он отдаст такой приказ, его брат решит, что он попал в плен, и отдаст приказ возвращаться в Португалию.
  • Но приказ есть приказ, и он, как известно, обсуждению не подлежит.
  • Как не объявить пророка Илию небесным покровителем десантников!
  • Община могла объявить, что человек находится вне закона, и тогда он отправлялся в ссылку в другие земли.
  • Уж эти свидетельства, судари мои, ни одна живая душа не сможет объявить «выбитыми»!
  • Безумцем, равно как и врагом народа, можно было объявить любого.
  • Мягков: К слову, те, кто сегодня критикуют 227-й приказ, видимо, и не знают о том, что в декабре 1941 года немцы издали свой приказ «Держаться!».
  • Но приказ, несмотря на все возражения, поступил от самого Гитлера, а приказ есть приказ, он не допускает промедления.
  • Не робкое сердце надо иметь, чтобы объявить себя врагом такого бойца.
  • Не думаю, что стоило так рисковать, но приказ есть приказ, даже если я с ним не согласен.
  • Отдавая приказ, майор Алиас и сам знает, что приказ этот бессмыслен.
  • Объявить ошибкой этот манифест значит объявить ошибкой весь II Интернационал, всю работу десятилетий и десятилетий с.-д.
  • Лукрецию требовали вернуть в Рим, а за неподчинение грозили объявить Сфорца государственным преступником.
  • Прежде чем отдать приказ подчиненному, надо поставить себя на его место и представить: как бы я выполнил этот приказ?
  • Приказ объявить экипажам самолётов, участвовавших в первой бомбёжке Берлина, и всему личному составу 81-й авиадивизии дальнего действия.
  • Генерал Кирпонос согласился с доводами начальника штаба, но сказал, что «приказ есть приказ, и его надо выполнять во что бы то ни стало».
  • Ночью получен приказ быть готовым немедленно выступить, но несмотря на таковой приказ, мы выступили лишь в 8 часов утра.
  • Он этот приказ сообщил полковым командирам, и один из них издал конфиденциальный приказ по полку, который был всеми прочитан.
  • Приказ объявить всему начальствующему составу Действующей армии до командира и комиссара полка включительно.
  • В сенате было высказано предложение объявить Рим республикой.
  • Приказ есть приказ, и отец в таких ситуациях временно становился лётчиком, десантником, подрывником, корректировщиком огня.
  • Приказ наркома обороны больше известен в народе как приказ «Ни шагу назад».
  • Соблазнительно было бы объявить и его показания «выбитыми».
  • Генерал Кирпонос согласился с доводами начальника штаба, но сказал, что «приказ есть приказ, и его надо выполнять, во что бы то ни стало».
  • Счастливый Рошфор уехал объявить своему господину, герцогу Лимбургу, о готовящемся браке.

Открыть другие предложения с этим словом

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

  • Поиск занял 0.039 сек. Вспомните, как часто вы ищете, чем можно заменить слово? Добавьте sinonim.org в закладки, чтобы быстро искать синонимы, антонимы и предложения (нажмите Ctrl+D), ведь качественный онлайн словарь синонимов русского языка пригодится всегда.

Пишите отзывы, идеи, предложения, благодарности. Мы рады комментариям

Что такое Электронная почта с подтверждением заказа: определение, советы – определение

Подтверждение заказа – важная часть любых отношений между бизнесом и клиентом. Компании отправляют это транзакционное электронное письмо, чтобы предоставить клиентам подробную информацию о своем заказе. После регистрации в SendPulse вы можете автоматически отправлять электронные письма с подтверждением заказа.

Наряду с другими автоматическими сообщениями, такими как приветственные письма, письма с благодарностью или письма с подтверждением, электронное письмо с подтверждением заказа считается не просто формальностью или инструментом для информирования ваших клиентов о статусе их заказа.Это также отличная возможность наладить отношения с вашими клиентами. Персонализация – отличный метод, с помощью которого можно сделать ваше электронное письмо с подтверждением заказа более дружелюбным.

Когда отправлять электронное письмо с подтверждением заказа

Это электронное письмо следует отправлять, когда клиент размещает заказ на веб-сайте вашей компании. Этим письмом вы подтверждаете, что приняли заказ клиента.

Электронная почта сама по себе остается одним из наиболее эффективных инструментов, используемых предприятиями для поддержания здоровой и прибыльной модели общения со своими клиентами и, что наиболее важно, с их постоянными клиентами.Электронные письма с подтверждением заказа не являются исключением. Их можно использовать как в качестве инструмента для предоставления вашим клиентам важной информации об их заказе, так и в качестве основы для возможного будущего взаимодействия с вашим брендом.

Как отправлять электронные письма с автоматическим подтверждением заказа

Для отправки таких писем не нужно иметь никаких технических навыков или иметь в команде программиста.

Подтверждаем заказы подписчиков!

Позаботьтесь о своих клиентах и ​​настройте отправку транзакционной электронной почты после того, как пользователь разместит заказ.Оставьте техническую сторону дела SendPulse.

Зарегистрируйтесь и отправьте подтверждение заказа по электронной почте!

  1. Зарегистрируйтесь в SendPulse.
  2. Воспользуйтесь нашим редактором перетаскивания, чтобы создать шаблон электронного письма с подтверждением заказа.
  3. Зайдите в Automation 360 и создайте событие – размещение заказа.
  4. Создайте поток автоматизации электронной почты.
  5. Отслеживайте конверсии.

Перед созданием шаблона электронного письма с подтверждением заказа целесообразно спланировать, какие детали вы планируете включить.

Что включать в электронное письмо с подтверждением заказа

Лучше всего соблюдать баланс между лаконичностью и дружелюбием. Вот список основных деталей транзакции, которые необходимо включить в электронное письмо с подтверждением заказа.

  • номер для заказа
  • товар (товар или услуга)
  • количество
  • цена (за шт.)
  • адрес для выставления счетов / доставки
  • способы оплаты
  • способ доставки и стоимость
  • расчетный срок доставки (опционально)

Создание шаблона электронного письма – не такая уж трудная задача, но если ваше воображение иссякло, почерпните вдохновение из коллекции бесплатных адаптивных шаблонов электронной почты.Используйте редактор перетаскивания SendPulse, чтобы создавать электронные письма, не проникающие сквозь шум.

Когда ваш шаблон электронной почты будет готов и рабочий процесс электронной почты настроен, ваши клиенты получат свои электронные письма с подтверждением заказа после того, как они нажмут кнопку «разместить мой заказ» на странице подтверждения заказа.

Страница подтверждения заказа

Страница подтверждения заказа – это страница на веб-сайте компании, часто называемая «корзиной покупок», где клиенты могут видеть список товаров / услуг, которые они выбрали для покупки у компании.

Типичная страница подтверждения заказа содержит список товаров, их количество, цену за единицу, варианты доставки и стоимость, а также общую стоимость заказа.

Примеры электронных писем с подтверждением заказа

Приведенное ниже электронное письмо отправлено Airbnb для подтверждения бронирования. Компания предоставляет все важные детали, включая время и дату, время регистрации, адрес, код бронирования и сумму к оплате. В этом письме хорошо то, что клиент может изменить свое бронирование и связаться с персональным хостом в любое время. Кроме того, Airbnb предоставляет важную информацию о правилах проживания и удобствах, а также предлагает пять уникальных занятий в Сан-Франциско.

Это электронное письмо с подтверждением заказа отправлено Tens. Они использовали персонализацию, чтобы сообщить пользователю, что он получил его заказ. Клиент может проверить ее количество, заказанные товары, общую стоимость, номер карты, платежную информацию и адрес.

DoorDash отправил электронное письмо ниже, чтобы проинформировать клиента о подтверждении заказа.Эта служба доставки еды позволяет пользователям проверять заказанные блюда, узнавать время доставки, а также отслеживать его в режиме реального времени.

Список литературы

  1. В статье «Оптимизация этих 4 транзакционных электронных писем для увеличения продаж и улучшения качества покупок» в блоге Shopify определяется транзакционное электронное письмо, рассматривается электронное письмо с подтверждением заказа, электронное письмо о брошенной корзине покупок, электронное письмо с подтверждением доставки и электронное письмо с отзывами клиентов.
  2. Статья «Удивительные электронные письма с подтверждением заказа, которые увеличивают продажи» на X-Cart предлагает полезные примеры электронных писем с подтверждением заказа.
  3. В статье «Электронные письма с подтверждением заказа: как каждый раз радовать своих клиентов» в блоге Customer.io содержатся советы о том, как создавать полезные электронные письма с подтверждением заказа.
  4. В статье «Лучшие методы оптимизации электронных писем с подтверждением заказа» в блоге Litmus раскрывается ценность писем с подтверждением и даются полезные советы.

Отправьте электронное письмо с подтверждением заказа.

Последнее обновление: 2020-12-01

Рейтинг пользователей: 4 / 5 (3)

ЗАКАЗОВ И ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАКАЗОВ.

Если предложение продавца верное, можно ожидать, что последует заказ.

Поставщик должен сохранять дружелюбие и готовность помочь, о которых он говорил ранее.

во всей письменной переписке. Он должен показать покупателю, что его цель – обслужить

.

ему хорошо. Трудности могут возникнуть в любой момент: могут возникнуть непредвиденные проблемы

и возникают недоразумения. Все это требует действий и объяснений, поэтому

, что в письме может потребоваться тщательная формулировка, чтобы клиент был прав.

настроение.

Другими словами, каждое написанное ему письмо должно быть безмолвным продавцом и продолжительной рекламой для писателя.

Покупатель умеет писать без такого тщательного выбора слов и языка, а значит, кратко и по существу. Мы в основном занимаемся экспортными заказами, и здесь следует отметить две вещи:

1. Точность важна при размещении заказа

Ошибка при цитировании каталожного номера или неверное число в количестве

Столбец

может вызвать проблемы, которые впоследствии невозможно будет исправить.

Все это очень элементарно, но, как известно, такие ошибки случаются; двойной чек

на всех этапах – единственный разумный курс.

2. Ясность также важна. Покупатель должен сообщить продавцу ровно

то, что он хочет: точное описание товара – способ транспортировки, упаковки, доставки и страховки, либо возможный способ оплаты.

Заказывая товар, покупатель обычно указывает в своем письме:

1.Ссылка на посещение представителя поставщика, или на объявление, или каталог, или на образец, или на предыдущую переписку. Это особенно относится к первому порядку. В последующих заказах покупатель может начинать свое письмо с:

2. Подробная информация о требованиях к товарам: количество, качество, каталожный номер, упаковка и т.д.

3. Условия и квалификация.

4. Допустимые альтернативы, если заказанный товар недоступен.

5.Заключительное предложение, побуждающее поставщика выполнить заказ быстро и осторожно.

Вступительные фразы.

1. Благодарим вас за заказ от 1 июля, который мы принимаем на указанных условиях.

2. Большое спасибо за ваше предложение на канцелярские товары. Пожалуйста, пришлите нам сразу.

3. Спасибо за ваш каталог и прайс-лист. Пожалуйста, пришлите нам как можно скорее:

4. Мы прилагаем наш номер заказа.46215 для

5. Наш индент. 47791 прилагается.

6. Мы рады заказать следующие товары из вашего зимнего каталога.

7. Благодарим вас за то, что вы предоставили нам образцы, мы будем рады, если вы предоставите нам

8. Организуйте, пожалуйста, немедленную отправку:

9. Пожалуйста, отправьте через наших экспедиторов, K. Jones and Co.Ltd., Сандерленд авеню, Саутгемптон, следующие товары

Что касается качества и т. Д.

1. Качество должно быть до образца

2. Вес и цвет должны соответствовать предоставленному образцу

3. Необходимы первоклассные материалы и качество изготовления

4. Подойдет среднее качество

5. Принимаются только фрукты, упакованные в свежем виде по прибытии.



6. Присылайте только чистую шерсть. Смеси не подходят.

7.Мы должны указать, что машины должны гарантированно соответствовать нашим спецификациям.

8. Материал должен соответствовать прилагаемому рисунку.

9. Просьба поставлять в разных цветах, желательно по 6 дюжин красного, желтого, зеленого, синего и коричневого цветов.

10. Для камер более высокого класса здесь нет рынка. Присылайте только модели средней ценовой категории.

11. Допустимы все сорта хлопка (джут, чай, волокна и т. Д.), Но мы предпочитаем высшее качество.

12. Содержание алкоголя не должно быть ниже 15%.

13. Прилагаем пробный заказ. Если качество соответствует нашим ожиданиям, в ближайшее время мы отправим новые заказы.

14. Поставляемый материал должен быть абсолютно водонепроницаемым, и мы размещаем наш заказ с гарантией.

15. Мы организуем осмотр партии перед отправкой и просим вас отправлять товары только в идеальном состоянии.

16.Отправьте нам также примерно 1 секунду брутто; при условии, что они не поцарапаны, мы можем их продать.

17. Вся поставляемая длина должна быть обрезана до размеров, указанных в вашем предложении.

18. Следы дефектов на поверхности могут заставить нас отказаться от товара.

19. Превосходная отделка важна: грубый внешний вид совершенно недопустим.

20. Кузов должен иметь матовую внутреннюю поверхность и глянцевый внешний вид.

21. Требуемое минимальное количество – 500 кг, но мы можем принять до 800 кг, если качество высокое.

22. Общая длина не должна превышать 2 метра, а общий вес не должен превышать 25 кг.

Альтернативные товары.

1. Если образец № 63A недоступен, отправьте вместо него 64, 65 и 66A.

2. Укажите ближайшее к прилагаемому образцу.

3.Так как нас нет в этой очереди, пришлите ближайший к вам

4. Мы оставляем на ваше усмотрение поставку подходящего заменителя, если у нас нет того, что мы хотим, но цена не должна превышать 25 AD за килограмм.

5. Если у вас есть аналогичный товар, но лучшего качества, предоставьте его вместо него, при условии, что цена не более чем на 10% выше.

6. Мы готовы платить до 8,75 года нашей эры, но только за первоклассный товар. Пожалуйста, пришлите нам подробную информацию о других производителях, если вы не можете поставить по этой цене или ниже.

7. Просьба указать № 3 Слоновая кость или нет. 4 Кремовый финиш, если этих товаров нет в наличии. 2 Белый, поскольку отгрузка должна быть произведена С.С. Диогеном, отправляющимся 3 мая.

Выставление счетов. Упаковка. Перевозка. Оплата рассматривается отдельно позже.

Отклонение предложения.

1. Большое спасибо за ваше предложение от 3 марта. Сожалеем, что вынуждены сообщить вам, что в настоящее время мы не можем им воспользоваться.

2. Благодарим Вас за ваше предложение и учтем его, если такое оборудование понадобится нам в любое время.

3. Спасибо за ваше предложение по поставке, но в этом случае мы были вынуждены разместить наш заказ в другом месте.

4. Большое спасибо за ваш ответ на наш запрос о стальной мебели. Мы сохраним ваш каталог для дальнейшего использования, но мы думаем, что ваши товары слишком дороги для этого рынка.

5. Мы ценим ваше предложение по сниженной цене, но считаем, что на рынке вообще не будет товара такого качества.

Аннулирование. Предупреждение об отмене.

1. Наш подпункт прилагается, но мы должны попросить вас отменить любой пункт, который вы не можете выполнить до 1 января.

2. Пожалуйста, удалите из заказа любые товары, которые не могут быть отправлены в течение 14 дней и не могут быть поставлены в точности по образцу.

3Мы ​​должны настаивать на соблюдении нашего

4. Отправьте нам в замен основные комплекты.

????????????????????????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????

Цены, скидки и пр.

1.Мы согласны с вашей ценой, но хотели бы знать, готовы ли вы предоставить нам скидку в 5% на количество 2000 штук.

2. Какую специальную скидку вы можете предложить при заказе от 5,00 Ad net?

3. Мы прилагаем наш ордер, но должны указать, что падающий рынок здесь не оставит нам почти никакой прибыли. Мы должны попросить у вас более высокую цену в отношении будущих поставок.

4. Поскольку мы работаем с вами в течение года, мы должны ценить квартальные условия расчетов.

5. Поскольку мы предлагаем запустить серию из 12 последовательных объявлений, мы хотели бы знать, какую скидку вы можете предоставить для этого.

6. Мы прилагаем наш заказ на сумму 3 брутто, но могли бы отправить вам гораздо более крупные заказы, если бы вы могли найти способ снизить свою цену до уровня, сопоставимого с ценами ваших конкурентов на этом рынке.

Заключительные строки.

1. Мы будем признательны за ваше внимание к этому заказу.

2. Обращаем ваше внимание на то, что доставка необходима до 5 апреля в обязательном порядке.

3. Если этот первый заказ будет удовлетворительно выполнен, мы разместим с вами дальнейшие дела.

4. Мы сделаем все, что в наших силах, с этими товарами, а если продажи будут удовлетворительными, сделаем Ваш бренд одним из наших стандартных направлений. Пожалуйста, сообщите нам, когда товар будет отправлен.

Теперь обратимся к продавцу и подберем сделку с его точки зрения.Приказ получен, и обычно его сразу же подтверждают. При небольших регулярных заказах от постоянных клиентов это можно сделать с помощью готовой открытки. Это говорит покупателю о том, что его заказ получен и привлекает внимание; Кроме того, это экономит время и лишнюю переписку.

Более удовлетворительным является письмо, в котором подтверждение принимает форму повторения приказа. Это служит проверкой точности описания заказанных товаров и превращает заказ в твердый договор.

Во всех остальных случаях вежливое письмо-подтверждение, безусловно, является хорошей политикой. Продавец начал с того, что выразил намерение обслужить своего покупателя, когда он сделал свой первый заказ; это всего лишь здравый смысл, чтобы показать, что он ценит то, что ему дают бизнес. Это не займет много времени, но в письме должны быть указаны фактические заказанные товары и согласованные условия; он должен закрываться с заверением, что заказ будет тщательно обработан и доставлен в кратчайшие сроки.Разумеется, продавец сделает это, только если сдержит слово. Сделанное обещание должно быть выполнено, если он хочет удержать своего клиента.

Не было бы смысла посылать наши письма такого рода, если бы он продолжал относиться к делу небрежно: со временем стало бы известно, что его письма были простой формальностью.

Доверие покупателя к вашему вниманию.

1. Вы можете рассчитывать на то, что мы выполним ваши инструкции во всех деталях.

2. Ваш заказ получает немедленное внимание, и вы можете рассчитывать на то, что мы осуществим доставку в Саутгемптон в установленные вами сроки.

3. Мы специально учли ваши инструкции по упаковке, и они будут строго соблюдаться.

4. Нашему диспетчерскому отделу даны особые инструкции для отправки ваших заказов 1 мая, 1 июня и 1 июля соответственно. Вы можете быть уверены, что ваши пожелания будут выполнены.

5. Мы отмечаем, что товары должны быть получены на наших заводах нашим экспедитором, и, соответственно, мы уведомим Carter & Sons, когда заказ будет готов к востребованию.

6. Мы не можем гарантировать доставку к следующей пятнице, так как ваш заказ был получен слишком поздно для отправки на этой неделе, но мы отправляем ваши товары по железной дороге, и они будут доставлены к вам быстрее, чем если бы мы ждали следующей доставки фургоном.

Выполнение заказов.

1. Товар почти готов к отправке, и мы будем рады получить ваши инструкции.

2. У нас еще нет точных инструкций по отгрузке, и мы храним ваш заказ до их прибытия.

3. Поскольку вы не даете никаких специальных инструкций по пересылке, мы передаем ваш заказ нашим экспедиторам обычным способом.

4. Так как товар вам нужен срочно, мы организовали автомобильный транспорт до порта. Это сделает возможной отгрузку через S.S.Dinard.

5. Чтобы избежать платы за хранение в порту, мы храним ваши товары здесь в ожидании ваших инструкций по отправке.

Упоминание способа оплаты.

1. Сообщите, пожалуйста, какие меры вы предприняли для оплаты. Отгрузка будет произведена сразу после получения вашего ответа.

2. Поскольку у нас раньше не было возможности вести с вами дела, мы прилагаем копию нашего счета-фактуры и будем рады, если вы организуете оплату банковским векселем или открыв безотзывный аккредитив в нашу пользу. Также укажите, какие документы вам требуются.

3. Ввиду срочности вашего заказа, мы предлагаем вам оформить оплату банковским переводом, подтвержденным нам телеграммой.

4. По запросу в течение 60 дней мы выставим вам сумму нашего счета, одна копия которого прилагается, тратта будет принята вашими банкирами в соответствии с договоренностью.

Ответы на запросы об оплате цены и оплаты.

1. Наши условия чистые. Вы оцените, что наши низкие цены не позволяют нам предоставить вам какие-либо скидки.

2. Мы благодарны вам за ваш заказ, но сожалеем, что не можем предоставить дополнительную скидку в размере 5% по вашему запросу.

3. Наши цены – франко-завод; Если вы пожелаете, чтобы мы взяли на себя организацию доставки, мы с радостью сделаем это, добавив вам связанные с этим расходы в наш проект.

4. Мы принимаем ваш заказ по ценам, указанным в нашем письме, но не можем гарантировать, что они останутся в силе для последующих заказов.

5. Цены на сырье резко выросли с момента нашего предложения от 1 мая, и мы не могли принять ваш заказ только по ценам, указанным в прилагаемом списке.Мы ждем вашего подтверждения перед выполнением вашего заказа, но мы будем рады предоставить вам приоритет, если ваш ответ будет получен в течение 3 дней.

Задержки в исполнении заказов.

Мы не сочтем подтверждение заказов и уведомление об отправке очень сложным, если вы изучите образцы писем и фраз, данных сегодня или позже. Но объяснение таких вопросов, как задержка отправки, невозможность поставить заказанные товары или, возможно, даже принятие заказа, требует немного большей осторожности в формулировке:

1.К нашему большому сожалению, ваш заказ задержан в доках из-за забастовки грузчиков. Вы поймете, что эти обстоятельства находятся вне нашего контроля.

2. Мы опасаемся, что из-за задержки поставки сырья мы не сможем выполнить ваш заказ до 23 января. Приносим свои извинения за неудобства, вызванные тем, что мы стараемся уложиться в график.

3. Небольшая задержка в исполнении вашего заказа теперь будет неизбежна, но мы отдаем ей приоритет, и вам не придется ждать более чем на 3 дня дольше, чем исходная дата доставки.Мы сожалеем об этом и можем только надеяться, что это не доставит вам серьезных неудобств.

4. Возникший в последнее время исключительный спрос на эту линию делает невозможным обещание поставки любых дополнительных заказов до 15 июня.

5. Мы очень сожалеем о том, что наша самая ранняя дата поставки – 1 января, так как мы не можем успевать за ажиотажем заказов в этом сезоне. Не могли бы вы подтвердить свой заказ на эту дату?

6. Мы считаем справедливым отметить, что недавние изменения в импортных квотах могут затруднить выполнение заказов по контракту и что некоторая задержка неизбежна.

Отказ от заказа.

1. Мы не сможем принимать заказы на этот товар до дальнейшего уведомления.

2. Относительно позиции № 6 вашего заказа, мы сожалеем, что не производим его из нержавеющей стали.

3. В данном случае мы не можем принять ваш заказ, так как не можем соответствовать вашему шаблону.

4. Как бы мы ни хотели вести с вами дела, мы опасаемся, что не сможем производить кисти приемлемого качества по запрашиваемой вами цене.

5. Поставки сырья становятся все труднодоступными, и у нас нет другого выхода, кроме как отклонить ваш заказ.

6. Поскольку наша фабрика в настоящее время полностью занята контрактными заказами, мы сожалеем, что нам пришлось отклонить ваш заказ.

7. Поскольку мы не можем обещать доставку до следующей весны, мы чувствуем, что должны вернуть ваш заказ, принося свои извинения и благодарности.

8. У нас есть лист ожидания на несколько сотен этих машин, и мы не можем гарантировать доставку в этом году.

9. Производственные трудности вынуждают нас пока отказываться от дальнейших заказов на эту модель.

10. Политическая ситуация привела к исчерпанию запасов щетины.

Прошу инструкций.

1. Будьте любезны, позвольте нам принять скорейшее решение.

2. Пожалуйста, отправьте нам свои инструкции по телеграфу, телексом.

3. Проведите, кабель, позвоните по телефону.

4. Пожалуйста, подтвердите ваш заказ по указанной цене.

5. Ждем ваших инструкций по возврату.

6. Если вы согласны с нашим предложением, сообщите нам об этом по телексу.

7. Мы будем благодарны за ваш ответ по возвращении.

8. Пожалуйста, сообщите нам свои пожелания до следующей пятницы, обязательно в пятницу.

9. Пожалуйста, укажите номер каталога. и цвет требуется при заказе.

10. Пожалуйста, используйте прилагаемую форму заказа при оформлении заказа, поскольку это облегчит быстрое и точное выполнение.

11. Если наше предложение вас устраивает, просим подтвердить его отправкой.

Заключительные предложения.

1. К вашим услугам весь наш опыт. Мы надеемся, что вы им воспользуетесь.

2. Мы думаем, что рассмотрели все аспекты вашего запроса. Если нет, напишите нам еще раз. Мы будем рады немедленно ответить вам.

3. Мы должны ценить возможность показать вам, насколько эффективно мы можем вам помочь.

4. Сами по себе слова не докажут то, что мы заявляем о наших продуктах: только испытание может сделать это, и испытание убедит вас.

5. Прилагаемый каталог предоставит вам все основные сведения о наших линиях, но не может ответить на все ваши личные вопросы. Нам будет приятно это сделать, если вы нам напишите.

6. Вы можете рассчитывать на то, что мы незамедлительно уделим внимание вашим требованиям.

7. Мы уверены, что данный товар будет соответствовать вашим требованиям, и ждем вашего первого заказа.

8. Мы сохраним для вас определенное количество, так как мы уверены, что вы не захотите упустить такую ​​возможность.

9. Мы с нетерпением ждем удовольствия служить вам.

10. Быстрый ответ поможет нам помочь вам.

11. Если вы считаете, что наше предложение соответствует вашим требованиям, аренда позвольте нам получить ваш заказ в ближайшее время, поскольку поставки ограничены.

12. Поскольку мы выполняем все заказы в строгой ротации, мы настоятельно рекомендуем делать заказы заранее.

13. Наши услуги в вашем распоряжении.

ГЛАВА 4.


Дата: 03.03.2016; вид: 3148


Финансирование международной торговли

Документарные аккредитивы

Компания, которая продает товары или услуги в другие страны, известна как экспортер. Компания, которая покупает продукцию из других стран, называется импортером.Оплата импортной продукции обычно осуществляется документарным аккредитивом, также называемым аккредитивом. Это письменное обещание банка выплатить определенную сумму продавцу в течение определенного периода, когда банк получит инструкции от покупателя.

Документарные аккредитивы имеют стандартную форму. Обычно они содержат:

■ краткое описание товара

■ список товаросопроводительных документов, необходимых для получения платежа (см. C ниже)

■ окончательная дата отгрузки

■ конечный срок (или срок действия) для предоставления документов в банк.

Документарные аккредитивы обычно являются безотзывными, то есть их нельзя изменить, если все участвующие стороны не согласятся. Безотзывные кредиты гарантируют, что банк, открывающий аккредитив, произведет оплату продавцу, если документы будут представлены в согласованный срок.

Переводные векселя

Другой способ оплаты – переводной вексель или тратта. Это платежное требование, написанное или составленное экспортером, с указанием импортеру уплатить определенную сумму денег в будущем.Когда срок погашения векселя наступает, импортер выплачивает деньги своему банку, который переводит деньги в банк экспортера. Затем этот банк выплачивает деньги экспортеру после вычета своих комиссий.

Банк может согласиться подписать или принять переводной вексель до наступления срока его погашения. Подписание векселя означает гарантию его оплаты, если покупатель товара этого не сделает. Если вексель одобрен известным банком, экспортер может продать его со скидкой на финансовых рынках. Скидка представляет собой проценты, которые покупатель векселя мог бы заработать между датой покупки и датой погашения векселя.По истечении срока платежа покупатель получает полную сумму. Таким образом, экспортер немедленно получает большую часть денег, и ему не нужно ждать, пока покупатель оплатит счет.

Экспортные документы

Экспортеры должны подготовить ряд документов для отправки или транспортировки товаров.

■ I Коммерческий счет-фактура содержит подробную информацию о товарах: количество, вес, количество упаковок, цену, сроки доставки, условия оплаты и информацию о транспортировке.

■ Коносамент – это документ, подписанный перевозчиком или перевозчиком (например, капитаном судна), подтверждающий, что товары приняты для отправки; он содержит краткое описание товаров и подробную информацию о том, куда они отправляются.

■ В страховом свидетельстве также описываются товары и подробно описывается, как подать иск в случае их утери или повреждения при транспортировке – во время транспортировки.

■ В сертификате происхождения указано место происхождения товара.

■ Могут потребоваться сертификаты качества и веса, выданные частными инспекционными и испытательными компаниями, подтверждающие, что это нужный товар в нужном количестве.

■ В некоторых случаях требуется экспортная лицензия, дающая право продавать определенные товары за границу.



Верны ли следующие утверждения? Найдите причины своих ответов в пунктах A, B и C напротив.

1 При использовании аккредитива покупатель сообщает банку, когда платить продавцу.

2 Аккредитивы действительны только в течение определенного периода времени.

3 Экспортер обычно имеет право изменить аккредитив.

4 Коносамент подтверждает, что товар доставлен покупателю.

5 С переводным векселем продавец может получить большую часть денег до того, как покупатель заплатит.

6 Переводные векселя продаются по цене менее 100%, но погашаются по 100% стоимости при наступлении срока погашения.

Расположите последовательность событий в правильном порядке. Последний этап – б. Посмотрите на B напротив, чтобы вам помочь.

a Банк принимает или подтверждает переводной вексель.

b Принимающий банк оплачивает полную стоимость переводного векселя тому, кто его купил. c Экспортер продает переводной вексель со скидкой на денежном рынке. d Импортер получает товар и производит оплату своему банку. e Банк импортера переводит деньги принимающему банку.

45.1

45,2

f Продавец или экспортер выписывает переводной вексель и отправляет его покупателю или импортеру (и отправляет товар).

45.3 Найдите глаголы в A, B и C напротив, которые можно использовать для составления словосочетаний с существительными ниже. Затем используйте правильные формы некоторых глаголов, чтобы завершить предложения.

переводной вексель

товаров

1 Экспортеры могут получить оплату раньше, если переводной вексель выставлен банком.

2 Коносамент и страховое свидетельство оба товара.

3 Экспортеры ………………… товаров в зарубежные страны.

4 Транспортер ………………… документ, подтверждающий наличие ……………. груза.

5 Для получения оплаты экспортер должен предоставить товаросопроводительные документы на конкретный номер

банк.

Ov & r + o tjpu

Какие банки в вашей стране специализируются на торговом финансировании? Какие аспекты торгового финансирования были бы наиболее интересными, если бы вы работали в этой сфере?

Инкотермс

Транспорт и дополнительные расходы

Компании, экспортирующие или импортирующие товары, используют стандартные договоренности, называемые Инкотермс – сокращение от Международных коммерческих условий, установленных Международной торговой палатой (ICC), – которые устанавливают ответственность покупателя и продавца.Они определяют, будет ли покупатель или продавец оплачивать дополнительные расходы – расходы сверх стоимости товара. К ним относятся транспортировка или отгрузка, документация – подготовка всех необходимых документов, таможенное оформление – заполнение импортных документов и уплата любых импортных пошлин или налогов, а также страхование транспорта.

Термины E и F

Существует 13 различных условий Инкотермс, которые можно разделить на 4 группы: условия E (отправление), условия F (бесплатно, основная перевозка неоплачивается), условия C (основная перевозка оплачивается) и условия D (доставка / прибытие). ).Каждая группа терминов увеличивает ответственность продавца и дает меньше ответственности покупателю.

Обозначение E – EXW или Ex Works. Это означает, что покупатель забирает товар на собственном предприятии продавца – на месте его деятельности – и обеспечивает страхование от потери или повреждения товара в пути.

Во второй группе, термины F, продавец доставляет товар перевозчику, назначенному покупателем и находящемуся в стране продавца. Покупатель оформляет страховку.

■ FCA или франко-перевозчик означает, что товары доставляются в указанное место, где перевозчик может погрузить их в грузовик, поезд или самолет.

■ FAS – Free Alongside Ship означает, что продавец доставляет товар на причал рядом с судном в порту.

■ FOB – Free On Board означает, что продавец оплачивает погрузку товара на судно.

Термины C и D

В третьей группе, условиях C, продавец организует и оплачивает перевозку или транспортировку товаров, но не уплату таможенных пошлин и налогов. Грузовые перевозки также известны как фрахт.

■ В CFR – Cost and Freight (используется для морских перевозок) и CPT – Carriage Paid To … (используется для авиаперевозок и наземных перевозок) ответственность за страхование несет покупатель.

■ В терминах CIF – Стоимость, страхование и фрахт (используется для морских перевозок) и CIP – Перевозка и страхование оплачено до… (используется для авиаперевозок и наземных перевозок) продавец организует и оплачивает страхование.

В четвертой группе, Условия D, продавец оплачивает все расходы, связанные с транспортировкой товара в страну назначения, включая страхование.

■ В DAF – Delivered At Frontier импортер несет ответственность за подготовку документации и прохождение товаров через таможню.

Если товар доставляется судном в порт, обе стороны могут выбрать, кто платит за выгрузку товара на причал. Две возможности:

■ DES – Delivered Ex Ship – покупатель оплачивает выгрузку товара с корабля

■ DEQ – Delivered Ex Quay – продавец оплачивает выгрузку товара с корабля на причал, а также уплату таможенных пошлин и налогов.

Если товар проходит таможню и доставляется покупателю, есть две возможности:

■ DDU – поставка без уплаты пошлины – покупатель оплачивает любые налоги на импорт

■ DDP – Delivered Duty Paid – продавец оплачивает все налоги на импорт.

46.1 Обозначьте диаграмму, используя сокращения для Инкотермс. Посмотрите на A, B и C напротив, чтобы вам помочь.

Продавец доставляет перевозчику в своей стране

покупатель

Продавец доставляет в порт отгрузки

экспорт i

1………………. Покупатель собирает

ПОРТ ДЕСТИНА

Продавец доставит в порт назначения

Продавец

доставляет на таможню воздушным или наземным транспортом

экспорт i

Продавец поставляет покупателю 12 или 13

Как обычно импортные товары прибывают в вашу страну? Есть ли налоги на импортную продукцию? Если бы вы были импортером, вы бы предпочли организовать транспорт самостоятельно или позволить это сделать продавцу?

Страхование

Страхование рисков

Страхование – защита от возможных финансовых потерь.Частные лица, компании и организации могут производить регулярные платежи, называемые страховыми взносами, страховой компании, которая принимает на себя риск (или возможность) потери. Когда вы покупаете страховку, вы заключаете договор, называемый полисом, со страховой компанией, также известной как страховщик. В контракте обещано, что компания заплатит вам, если вы понесете утрату или повреждение имущества, болезнь или травму.

Существуют различные убытки, от которых могут застраховаться люди или предприятия:

■ кража – кто-то украл свои вещи или имущество

■ ущерб от пожара или других стихийных бедствий, таких как наводнения, землетрясения и ураганы

В случае кражи или повреждения имущества застрахованное лицо или компания предъявляет претензию – требует компенсации – от страховщика.Затем страховщик возместит им убытки или возместит им компенсацию: то есть выплатит им денежную сумму, эквивалентную убытку. Поскольку количество стихийных бедствий, похоже, увеличивается, растут и требования о возмещении ущерба собственности, что приведет к увеличению страховых взносов.

В прошлом многие люди, покупающие страховку, использовали независимых брокеров – людей, которые искали страховку по самой низкой цене, или агентов – людей, работающих в страховой компании. Но, как и розничные банковские услуги, страховая отрасль за последние годы изменилась.Многие страховки сейчас продаются напрямую, по телефону или через Интернет. Это может быть дешевле, чем страховка, купленная без рецепта у брокера или агента.

Страхование жизни и сбережения

Страхование жизни (также называемое страхованием) будет выплачивать согласованную сумму кому-то другому, например, вашему мужу или жене, если вы умрете до достижения определенного возраста. Люди также используют полисы страхования жизни как способ сэкономить на будущее: вы можете купить полис, который выплачивает определенную сумму в определенный день, например, когда вы уходите с работы.Как и в случае с пенсионными планами, полисы страхования жизни являются налоговым убежищем или способом отсрочки уплаты налога. Вы не обязаны платить подоходный налог со взносов по страхованию жизни. Однако единовременная выплата – разовая крупная сумма денег, выплачиваемая при наступлении срока действия страхового полиса, – будет облагаться налогом.

Страховые компании

Страховые компании должны инвестировать деньги, полученные от премий. Как и пенсионные фонды, они являются крупными институциональными инвесторами, которые вкладывают огромные суммы в ценные бумаги, особенно в ценные бумаги с низким уровнем риска, такие как государственные облигации.

Самый крупный страховой рынок в мире – это Lloyd’s of London. Это объединение людей, называемых андеррайтерами, которые гарантируют возмещение возможных убытков других людей. Ллойд распределяет риски между несколькими синдикатами: группами состоятельных людей, широко известными как «имена». Эти люди могут заработать много денег на страховых взносах, если клиенты никогда не потребуют компенсации, но они также несут неограниченную ответственность за убытки.

Если страховые компании считают, что они взяли на себя слишком много рисков, они могут продать часть этих рисков перестраховочной компании.Это компания, которая получит часть премии, а также несет или берет на себя часть риска.

47.1 Заполните кроссворд. Посмотрите на A, B и C напротив, чтобы вам помочь.

По

1 и 10 поперек Некоторые люди покупают жизнь

Страхование

, оплачивающее ………………………… на

пенсия. (4,3)

4 Многие страховые компании сейчас продают по телефону или через Интернет. (6)

8 У меня есть полис на кражу, поэтому страховка

компания будет……………… меня, если мой моб.

Телефон

украден. (9)

9 Если вы подадите крупный иск от своей страховой компании, ваши расходы, вероятно, вырастут. (7)

10 См. 1 по горизонтали.

12 Когда я застраховал свой дом, я использовал ………….

, чтобы найти мне лучшее предложение. (6)

13 Экспортеры должны страховать транзитные товары на случай, если кто-то ……………….. их. (6)

14 Я потерял работу………… по страховке

, когда люди перестали покупать без рецепта. (5)

15 Lloyd’s распределяет страховые риски между

……………. состоит из группы андеррайтеров.

(10)

17 Индивидуальных страховщиков Lloyd’s обычно называют ……………… (5)

19 Стихийные бедствия дорого обходятся

страховых компаний, потому что они вызывают много …………………….. к зданиям и их содержимому. (6)

Вниз

2 Lloyd’s …………… риски на сумму более 14 миллиардов фунтов стерлингов. (11)

3 Вы всегда должны читать мелкий шрифт – все подробности –

………… (6)

5 Есть …………… компании, которые берут на себя часть рисков

компаний. (11)

6 Страхование жизни может быть налогом …………….. – способ

отложить уплату налога на более позднее время.(7)

7 Большинство людей страхуют свое личное ……………..

от утери, пожара и кражи. (8)

11 Лондона – крупнейший в мире

страховой рынок. (6)

К счастью, я ни разу не попал в аварию, поэтому

Мне никогда не приходилось ……………… ничего из

страховая компания. (5)

18 Страхование жизни – это тоже способ …………. денег

и платите меньше налога.(4)

, прежде чем вы примете страхование, подписанное меньшим

«Здравствуйте, я хочу подать заявление на страхование имущества».

Более + о upu

Сколько разных страховых полисов у вас или вашей семьи? Есть ли риски, от которых вы не можете застраховаться? Какая страховка есть у вашей компании или работодателя?



Дата: 28.02.2015; view: 5756


Заказ

Информация для заказа сертификата

The Division of Vital Records предлагает четыре варианта заказа свидетельств о рождении или смерти.См. Конкретную информацию ниже.

Онлайн-заказ

Для наших клиентов, которые хотят использовать кредитную карту, Отдел Vital Records признал VitalChek Network нашим единственным авторизованным поставщиком.

Если вы сделали заказ через другого интернет-продавца и столкнулись с проблемой получения информации, вам нужно будет напрямую связаться с этим продавцом для решения. Если вы считаете, что веб-сайт интернет-продавца предоставляет неточную информацию о наших услугах или сборах, вы можете рассмотреть возможность обращения в офис по защите прав потребителей в офисе генерального прокурора Пенсильвании или в агентство по защите прав потребителей в штате, в котором вы проживаете, или в штате, где находится поставщик. располагается.

  • Воспользуйтесь быстрым и удобным интернет-заказом семь дней в неделю, 24 часа в сутки.
  • К оплате принимаются все основные кредитные карты.
  • Щелкните «Текущее время обработки» для получения самой последней информации об обработке.
  • За варианты доставки может взиматься дополнительная плата в зависимости от выбора клиента.
  • При рождении и смерти взимается дополнительная плата за транзакцию (в дополнение к стандартной плате за сертификат).
  • ID – требуется подтверждение личности отправителя запроса.
  • Статус онлайн-запроса не может быть проверен до истечения двух рабочих дней с даты отправки запроса.

Для большинства запросов доступен онлайн-заказ. Если причина вашего запроса не указана в раскрывающемся списке вариантов онлайн-заказа, вы не можете заказать сертификат онлайн. Если вы не можете подать заявку через онлайн-заказ, вы можете сделать это по почте, телефону или лично. Нажмите на столбцы ниже для получения дополнительной информации. Обратите внимание, что сбор может быть отменен для военнослужащих; однако взимается плата за обработку и доставку.

Исключения включают:

  • время рождения, указанное в заверенной копии;
  • рождения произошли в другой стране и зарегистрированы в Пенсильвании;
  • сертификат, запрошенный для генеалогических целей;
  • Свидетельство о смерти плода; и
  • Свидетельство о рождении мертворожденным.

Отказ от ответственности за онлайн-заказ. Операции по кредитным картам не обрабатываются непосредственно Министерством здравоохранения, а осуществляются через третью сторону.Любая третья сторона должна соответствовать критериям Министерства здравоохранения. Использование запрашивающей стороной кредитной карты представляет собой транзакцию между запрашивающей стороной и третьей стороной, а не транзакцией между запрашивающей стороной, использующей кредитную карту, и отделом. Запрашивающая сторона при использовании кредитной карты особо соглашается с тем, что департамент не несет ответственности перед запрашивающей стороной, держателем карты или кем-либо еще в отношении подачи заявки или использования кредитной карты для оплаты услуг или товаров, предоставляемых департаментом.

Продолжая, я соглашаюсь с тем, что понимаю вышеуказанный отказ от ответственности. Щелкните здесь, чтобы заказать онлайн.

Закажите сертификат по телефону

  • Позвоните 866-712-8238 для быстрого и удобного заказа семь дней в неделю, 24 часа в сутки.
  • К оплате принимаются все основные кредитные карты. Подготовьте карту, когда будете звонить.
  • Щелкните «Текущее время обработки» для получения самой последней информации об обработке.
  • За варианты доставки может взиматься дополнительная плата в зависимости от выбора клиента.
  • При рождении и смерти взимается дополнительная плата за транзакцию (в дополнение к стандартной плате за сертификат).
  • При звонке подготовьте информацию о сертификате. См. Соответствующую информацию в заявлении на свидетельство о рождении или свидетельстве о смерти.
  • ID – требуется подтверждение личности отправителя запроса.
  • Статус телефонного запроса не может быть проверен до истечения двух рабочих дней с даты отправки запроса.

Телефонный заказ доступен для большинства запросов.Если заказ по телефону недоступен по вашей конкретной причине, подайте заявку по почте или лично. Обратите внимание, что сбор может быть отменен для военнослужащих; однако взимается плата за обработку и доставку.

Исключения включают:

  • время рождения, указанное в заверенной копии;
  • рождения произошли в другой стране и зарегистрированы в Пенсильвании;
  • сертификат, запрошенный для генеалогических целей;
  • Свидетельство о смерти плода; и
  • Свидетельство о рождении мертворожденным.

Заказать сертификат по почте

  • Заполните заявление о рождении или свидетельстве о смерти.
  • Заполненные и подписанные заявки с удостоверением личности и оплатой следует отправить по почте в Отдел регистрации актов гражданского состояния, P.O. Box 1528, New Castle, PA 16103. Плата за свидетельство о рождении может быть отменена, если заявитель (лицо, подающее заявление) является военнослужащим или связан с военнослужащим; или, для свидетельств о смерти, если умерший был военнослужащим или был связан с военнослужащим.
    • Удостоверение личности – Включите разборчивую фотокопию действительного удостоверения личности с фотографией, выданного государственным органом (лица, запрашивающего исправление), подтверждающего имя и текущий почтовый адрес. Примеры включают выданные государством водительские права или удостоверение личности с фотографией без фотографии. Просроченные идентификаторы не принимаются. Если адрес был изменен, приложите копию карты обновления. По возможности увеличьте удостоверение личности с фотографией на копировальном устройстве как минимум на 150 процентов. Если у вас нет приемлемого удостоверения личности с фотографией, вы можете подать заполненное Заявление от лиц, подавших запрос, не имеющих приемлемого удостоверения личности с фотографией, выданного государством, вместе с двумя приемлемыми документами, подтверждающими текущий адрес.
    • ОПЛАТА – Включите чек или денежный перевод, выписанный в VITAL RECORDS, на точную сумму вашего заказа. Плата может быть отменена, если субъект является военнослужащим. Мы не принимаем наличные или кредитные карты для почтовых и личных заказов. Если вместе с заявкой поданы наличные, они будут возвращены, что приведет к дополнительным задержкам.
  • Включите действующий адрес электронной почты, чтобы получить подтверждение по электронной почте о том, что ваша заявка была получена.
  • Щелкните «Текущее время обработки» для получения самой последней информации об обработке.
  • Обратите внимание, что процесс регистрации недавних смертей может занять до 30 рабочих дней. Пожалуйста, дайте еще 30 рабочих дней, чтобы завершить процесс регистрации и выдать заверенную копию недавно произошедшей смерти.

Заказать сертификат лично

Посетите один из наших государственных офисов, расположенных по всему штату. Щелкните здесь, чтобы получить информацию о государственных учреждениях.

  • Рабочие часы во всех офисах с понедельника по пятницу с 8.00 до 16.00.м. (закрыт в государственные праздники).
  • Заявление на свидетельство о рождении или свидетельство о смерти доступно в каждом месте, или вы можете заполнить онлайн-форму или распечатать заявление до посещения офиса.
    • Удостоверение личности – Принесите разборчивую фотокопию вашего действительного государственного удостоверения личности с фотографией, подтверждающего ваше имя и текущий почтовый адрес. Примеры включают выданные государством водительские права или удостоверение личности с фотографией без фотографии. Просроченные идентификаторы не принимаются. Если адрес был изменен, принесите копию карты обновления.Если у вас нет приемлемого удостоверения личности с фотографией, может подать заявку соответствующий заявитель, имеющий действительное удостоверение личности с фотографией государственного образца; в противном случае вы можете принести заполненное Заявление от запрашивающих, не имеющих приемлемого государственного удостоверения личности с фотографией, с двумя приемлемыми документами, подтверждающими ваш текущий адрес.
    • ОПЛАТА – Принесите чек или денежный перевод, выписанный в VITAL RECORDS, на точную сумму вашего заказа. Мы не принимаем наличные или кредитные карты.
  • Время обработки зависит от конкретного офиса и текущего объема заказа.Щелкните Public Office для получения дополнительной информации.

Автоматическое принятие заказа – с использованием WHMCS

16 часов назад Craft сказал:

Но я не мог перейти на php 5.6, так как WHMCS не работает 🙂

действительно? для простоты я предпочитаю оставить версию 7.7.1 в версии 5.6 – похоже, она работает без проблем, хотя, возможно, у вас есть надстройки, требующие PHP7.

16 часов назад Craft сказал:

Итак, что нам теперь делать? 🙂

судя по вашим скриншотам, вы можете сказать, что он в основном работает с кредитным балансом, или, я полагаю, с 0.00 счетов-фактур со скидкой ….. У меня возникнет соблазн попробовать это с помощью банковского перевода / оплаты по почте, чтобы увидеть, является ли это чисто проблемой PayPal или шлюзы в целом не нравятся.

16 часов назад Craft сказал:

Как мы можем сделать этот файл (jetserver_AutoAcceptOrders.php) совместимым с php 7.0?

в этой ветке от @VanguardOne другие заявили, что он работает с PHP7, поэтому я склонен думать, что это больше проблема с PayPal или его конфигурацией на вашей стороне – но, не тестируя это локально, я не могу знать наверняка.

17 часов назад Craft сказал:

Есть ли альтернативное решение?

Если вам нужно коммерческое решение, Order Assistant от BusyRack доступен на Marketplace – это 20 долларов в год или 80 долларов на его покупку.

12 часов назад VanguardOne сказал:

Может ли мод подтвердить для нас?

Я сомневаюсь, что какой-либо модератор здесь (который, как я полагаю, будет сотрудником) прокомментировал бы это, если бы они не использовали его сами – они, вероятно, не стали бы комментировать статус живого стороннего проекта, не говоря уже о архивном.

2 часа назад Craft сказал:

Я сделал все шаги точно так же, как вы упомянули старую ветку, но она не работает.

но ваши скриншоты показывают, что это частично так, только не в вашем случае для этого заказа PayPal … так что, возможно, что-то другое со значениями переменных в хуке с использованием PHP7, а не 5.6?

2 часа назад Craft сказал:

Возможно, файл php больше не совместим с php 7.0

Я бы посоветовал вам сделать одно из двух (или обоих) …

  1. опубликуйте проблему на своем сайте GitHub, поскольку там ее увидят все, кто знаком с ней, и, возможно, уже найдут решение.
  2. возможно, ему просто нужно использовать OrderPaid или InvoicePaid вместо текущей точки подключения – здесь есть сообщение с обновленным кодом, но я его не пробовал.

Финансы Практика английского языка: Блок 45 – Финансирование международной торговли

Документарные кредиты

ключевые слова

экспортер ○ импортер ○ документарный аккредитив ○ аккредитив ○ безотзывный ○ Безотзывные кредиты

Компания, продающая товары или услуги в другие страны известен как домен.Компания, которая покупает товары из других стран, называется. Оплата импортных товаров обычно осуществляется посредством, также называемого. Это письменное обещание банка выплатить определенную сумму продавцу в течение определенного периода, когда банк получит инструкции от покупателя.

Документарные аккредитивы имеют стандартную форму. Как правило, они содержат:
• краткое описание товаров
• список товаросопроводительных документов, необходимых для получения платежа
• окончательную дату покупки
• окончательную дату (или дату истечения срока) для представления документов в банк.

Документарные аккредитивы обычно имеют место, что означает, что они не могут быть изменены без согласия всех участвующих сторон. гарантировать, что банк, открывающий аккредитив, произведет оплату продавцу, если документы будут представлены в согласованный срок.

Переводные векселя

ключевые слова

переводной вексель ○ тратта ○ индоссатор

Другой способ оплаты – или. Это платежное требование, написанное или составленное экспортером, с указанием импортеру уплатить определенную сумму денег в будущем.Когда срок погашения векселя наступает, импортер выплачивает деньги своему банку, который переводит деньги в банк экспортера. Затем этот банк выплачивает деньги экспортеру после вычета своих комиссий.

Банк может согласовать или принять переводной вексель до наступления срока его погашения. Подписание векселя означает гарантию его оплаты, если покупатель товара этого не сделает. Если вексель одобрен известным банком, экспортер может продать его со скидкой на финансовых рынках. Скидка представляет собой проценты, которые покупатель векселя мог бы заработать между датой покупки и датой погашения векселя.По истечении срока платежа покупатель получает полную сумму. Таким образом, экспортер немедленно получает большую часть денег и ему не нужно ждать, пока покупатель оплатит счет.

Экспортные документы

ключевые слова

отгрузка ○ коммерческий счет ○ коносамент ○ перевозчик ○ страховой сертификат ○ в пути ○ сертификат происхождения ○ качество ○ вес ○ экспортная лицензия

Экспортеры предоставили для подготовки количество документов для перевозки или перевозки грузов.