дополнительное соглашение – Перевод на английский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Настоящее дополнительное соглашение вступает в силу с момента его подписания Сторонами и посредником.

This supplementary agreement shall enter into force as soon as it has been signed by the Parties and the Facilitator.

14 декабря 1986 года стороны заключили дополнительное соглашение, изменяющее обязательства сторон по первоначальному контракту.

On 14 December 1986, the parties entered into a Supplementary Agreement revising the obligations of the parties under the original contract.

Подписанное в 1997 году важное

дополнительное соглашение способствовало дальнейшему укреплению эффективности жизнеспособности этого чрезвычайно важного Договора.

The very important additional agreement signed in 1997 helped further strengthen the effectiveness and viability of this extremely important Treaty.

Подписать дополнительное соглашение на перечисление задатка в ЕВРО (с указанием Ваших банковских реквизитов для получения денежных средств в ЕВРО).

To sign the additional agreement on transfer of the deposit in EURO (with the instruction of your bank requisites for reception of money resources in EURO).

“ББК” также заключила с работником дополнительное соглашение, предложив ему дополнительные выплаты и льготы в соответствии со швейцарским законодательством.

BBC also entered into a supplemental agreement with the employee and offered him additional benefits payable in accordance with the Swiss law.

Затем покупатель и продавец заключили дополнительное соглашение, в соответствии с которым продавец обязался выплатить покупателю дополнительную сумму.

Subsequently, the buyer and the seller entered into a supplemental agreement, in which the seller agreed to pay the buyer additional money.

Третье дополнительное соглашение установило 15 декабря 2007 года крайним сроком создания механизма организации, формирования и функционирования новых национальных сил обороны и безопасности.

The third supplementary agreement had set 15 December 2007 as the deadline for the establishment of a framework for the organization, composition and functioning of the new national defence and security forces.

Третье дополнительное соглашение предусматривает возвращение на работу сотрудников финансовых органов и таможенных служб по всей стране к 30 декабря 2007 года.

The third Ouagadougou supplementary agreement provided for the redeployment of finance and customs officials throughout the country by 30 December 2007.

В консультации с правительством принимающей страны уполномоченный скорректирует типовое дополнительное соглашение с учетом потребностей для конкретной страны.

The designated official, in consultation with the host Government, would adjust the model supplementary agreement
to address country-specific needs.

Стороны подписали дополнительное соглашение о размере компенсации, которую должен был заплатить продавец за нарушение договора.

The parties signed a supplementary agreement on the amount of financial compensation the seller was to make as a result of its breach of contract.

Факультативный протокол это дополнительное соглашение к основному договору.

Пересмотренное дополнительное соглашение об оказании технической помощи МАГАТЭ от 13 июля 1993 года

Комитет с обеспокоенностью отметил, что до сих пор не было заключено дополнительное соглашение между Международным органом по морскому дну и правительством Ямайки.

The Committee noted with concern that the supplementary agreement between the International Seabed Authority and the Government of Jamaica has not yet been concluded.

Если дополнительное соглашение позволит значительно сократить расходы на помещения, то бюджет будет соответствующим образом скорректирован.

Provided that the supplementary agreement leads to a significant reduction in the cost of the premises, the budget shall be adjusted accordingly.

26 марта 2007 года президент Гбагбо и Гийом Соро подписали дополнительное соглашение о назначении г-на Соро новым премьер-министром Кот-д’Ивуара.

On 26 March 2007, President Gbagbo and Guillaume Soro signed a supplementary agreement
designating Mr. Soro as the new Prime Minister of Côte d’Ivoire.

Третье дополнительное соглашение придало заметный новый импульс этому процессу.

По этой причине суд пришел к выводу, что последнее дополнительное соглашение заемщиком подписано не было.

Это дополнительное соглашение предусматривало продление установленных сроков, решало вопрос о заранее оцененных убытках в связи с отсрочками и изменяло цену контракта с учетом дополнительных работ, выполненных консорциумом.

This supplementary agreement granted extensions of time, settled the question of liquidated damages for delays, and adjusted the contract price to take into account additional works performed by the Consortium.

В ноябре 2003 года Орган также заключил с принимающей страной дополнительное соглашение относительно организационных вопросов, связанных с эксплуатацией зданий и помещений и других расходов.

The Authority also concluded Supplementary Agreement with the host country in November 2003 on organizational matters relating to maintenance and other costs.

Аналогичное дополнительное соглашение между правительством Чили и ЭКЛАК, регламентирующее занятие оплачиваемой деятельностью супругами международных сотрудников, вступило в силу в ноябре 2000 года.

A similar additional agreement between the Government of Chile and ECLAC, which regulates the performance of gainful activities by spouses of international staff members, had entered into force in November 2000.

context.reverso.net

дополнительное соглашение – Русский-Английский Словарь

ru принимает к сведению рекомендации Африканского союза в этой связи, одобряет Дополнительные соглашения, призывает ивуарийские стороны осуществлять Дополнительные соглашения и Уагадугское политическое соглашение в полном объеме, добросовестно и в скорректированные сроки, установленные в этих соглашениях, для чего ивуарийским сторонам будет необходимо удвоить свои усилия, и рекомендует международному сообществу оказывать неизменную поддержку в этом отношении;

UN-2en His answer to the same question was that he disliked it…… after all he ate

ru принимает к сведению рекомендации Африканского союза в этой связи, одобряет дополнительные соглашения, призывает ивуарийские стороны осуществлять дополнительные соглашения и Уагадугское политическое соглашение # в полном объеме, добросовестно и в скорректированные сроки, установленные в этих соглашениях, для чего ивуарийским сторонам будет необходимо удвоить свои усилия, и рекомендует международному сообществу оказывать неизменную поддержку в этом отношении

MultiUnen Are you quite sure that General Gordon wasn’ t on board?

ru принимает к сведению рекомендации Африканского союза в этой связи, одобряет Дополнительные соглашения, призывает ивуарийские стороны осуществлять Дополнительные соглашения и Уагадугское политическое соглашение в полном объеме, добросовестно и в скорректированные сроки, установленные в этих соглашениях, для чего ивуарийским сторонам будет необходимо удвоить свои усилия, и рекомендует международному сообществу оказывать неизменную поддержку в этом отношении;

UN-2en Don’ t forget to walk Murray

ru принимает к сведению рекомендации Африканского союза в этой связи, одобряет Дополнительные соглашения, призывает ивуарийские стороны осуществлять Дополнительные соглашения и Уагадугское политическое соглашение в полном объеме, добросовестно и в скорректированные сроки, установленные в этих соглашениях, для чего ивуарийским сторонам будет необходимо удвоить свои усилия, и рекомендует международному сообществу оказывать неизменную поддержку в этом отношении

MultiUnen Just make sure they’ re not late

ru напоминает о важном значении Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений, включая пункт # Уагадугского политического соглашения и пункты # и # третьего дополнительного соглашения, и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам Посредника для устранения любых серьезных трудностей, связанных с избирательным процессом

MultiUnen Could you get somebody to come and clear this away?

ru напоминает о важности положений Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений, включая пункт # Уагадугского политического соглашения и пункты # и # Дополнительного соглашения No # и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам посредника при возникновении любых серьезных осложнений, связанных с избирательным процессом

MultiUnen How many tablespoons in a teaspoon?

ru напоминает о важном значении Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений, включая пункт 8.1 Уагадугского политического соглашения и пункты 8 и 9 Дополнительного соглашения No 3, и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам посредника для устранения любых серьезных трудностей, связанных с избирательным процессом;

UN-2en Is it any good?

ru напоминает о важности положений Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений, включая пункт 8.1 Уагадугского политического соглашения и пункты 8 и 9 Дополнительного соглашения No 3, и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам посредника при возникновении любых серьезных осложнений, связанных с избирательным процессом;

UN-2en is to decide whether I should go to a party tomorrow night

ru напоминает о важности положений Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений, включая пункт 8.1 Уагадугского политического соглашения и пункты 8 и 9 третьего дополнительного соглашения, и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам Посредника при возникновении любых серьезных осложнений, связанных с избирательным процессом;

UN-2en Let’ s see what you have

ru напоминает о важном значении Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений, включая пункт 8.1 Уагадугского политического соглашения и пункты 8 и 9 третьего дополнительного соглашения, и настоятельно призывает ивуарийские политические силы прибегать к услугам Посредника для устранения любых серьезных трудностей, связанных с избирательным процессом;

UN-2en In the songs

ru В соглашении может также рассматриваться ситуация, в которой один суд впоследствии одобряет дополнительное соглашение с судом иной страны, при этом от суда, участвующего только в первоначальном соглашении, требуется соблюдать условия дополнительного соглашения в той мере, в какой это допускается его законами и соответствует принципам вежливости и сотрудничества

MultiUnen When she wasn’ t impersonating Veronica Dexter…… she wore a pink wig

ru принимает к сведению рекомендации Африканского союза в этой связи, одобряет дополнительные соглашения, призывает ивуарийские стороны осуществлять дополнительные соглашения и Уагадугское политическое соглашение334 в полном объеме, добросовестно и в скорректированные сроки, установленные в этих соглашениях, для чего ивуарийским сторонам будет необходимо удвоить свои усилия, и рекомендует международному сообществу оказывать неизменную поддержку в этом отношении;

UN-2en But they sent him back this file, which he showed me… and I have in a very safe place

ru Во втором из них- третьем дополнительном соглашении- были определены новые сроки осуществления Уагадугского соглашения (первое дополнительное соглашение, согласно которому Гийом Соро стал премьер-министром, было подписано # марта # года

MultiUnen You’ d better have some K- Y

ru просит ОООНКИ, исходя из имеющихся у нее ресурсов, активно поддерживать полное осуществление Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений к нему, включая четвертое Дополнительное соглашение, и в частности продолжать способствовать обеспечению безопасности, необходимой для мирного процесса, в том числе посредством поддержки программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и разоружения и расформирования ополчения, и для избирательного процесса, а также оказывать материально-техническую поддержку Независимой избирательной комиссии в подготовке и проведении выборов

MultiUnen You know what he said?

ru просит Операцию Организации Объединенных Наций в Кот‐д’Ивуаре, исходя из имеющихся у нее ресурсов, активно поддерживать полное осуществление Уагадугского политического соглашения и дополнительных соглашений к нему, включая четвертое дополнительное соглашение, и в частности продолжать способствовать обеспечению безопасности, необходимой для мирного процесса, в том числе посредством поддержки программы разоружения, демобилизации и реинтеграции и разоружения и расформирования ополчения, и для избирательного процесса, а также оказывать материально-техническую поддержку Независимой избирательной комиссии в подготовке и проведении выборов;

UN-2en Look in on Johnny, see if he’ s grown the fuck up

ru Примечание: в соответствии с принципом правопреемства государств договор о выдаче преступников и дополнительное соглашение этому договору, заключенные Колумбией и Великобританией, применимы и в отношении Республики Фиджи в связи с тем, что посредством обмена нотами, датированными 14 июля и 9 ноября 1972 года, эта страна, будучи независимым государством, выразила правительству Колумбии свое желание присоединиться к этому договору и дополнительному соглашению.

UN-2en That’ s not the message we want to send

ru Тем самым четвертым дополнительным соглашением был изменен ранее установленный в третьем дополнительном соглашении порядок выполнения задач, предусматривавший проведение выборов до завершения процессов воссоединения

MultiUnen It costs us hundreds of millions of dollars, up to six times more than life imprisonment

ru В рамках своих прений по докладу Генерального секретаря на седьмой сессии Ассамблея приняла к сведению длительную задержку в завершении разработки дополнительного соглашения о штаб-квартире Органа и настоятельно призвала Генерального секретаря продолжать свои усилия, направленные на достижение прогресса в отношении дополнительного соглашения.

UN-2en Many of the current CSA restrictions may no longer be valid.

ru Имею честь настоящим препроводить четвертое дополнительное соглашение к Уагадугскому политическому соглашению и пресс-релиз, опубликованный посредником в связи с этим дополнительным соглашением, подписанным ивуарийскими сторонами # декабря # года (см. приложения

MultiUnen Non-legislative acts

ru Имею честь настоящим препроводить четвертое дополнительное соглашение к Уагадугскому политическому соглашению и пресс-релиз, опубликованный посредником в связи с этим дополнительным соглашением, подписанным ивуарийскими сторонами 22 декабря 2008 года (см. приложения).

UN-2en And the crowd decides who wins

ru В рамках своих прений по докладу Генерального секретаря на седьмой сессии Ассамблея приняла к сведению длительную задержку в завершении разработки дополнительного соглашения о штаб-квартире Органа и настоятельно призвала Генерального секретаря продолжать свои усилия, направленные на достижение прогресса в отношении дополнительного соглашения

MultiUnen Ronnie found out that we used his nameTo buy supplies on the internet

ru Потребности Операции определяются резолюцией # в которой Совет Безопасности просил ОООНКИ поддерживать полное осуществление Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений к нему, включая четвертое Дополнительное соглашение

MultiUnen My very first client

ru Что касается вопроса о восстановлении государственной власти и воссоздании органов власти на всей территории страны, то четвертое дополнительное соглашение вносит коррективы в третье дополнительное соглашение и устанавливает новые сроки воссоздания налоговых и таможенных органов и других государственных служб в зоне Центр-Север-Запад, претворение в жизнь принципа неделимости средств и обеспечения безопасности воссоздаваемых органов управления

MultiUnen France shall inform the Commission, within two months of notification of this Decision, of the measures taken to comply with it

ru.glosbe.com

Дополнительное соглашение – Перевод на английский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

На десятой сессии Ассамблее будет предложено утвердить Дополнительное соглашение.

Дополнительное соглашение, касающееся использования штаб-квартиры Органа и пребывания в ней.

З. постановляет одобрить

Дополнительное соглашение, а также назначение премьер-министром Гийома Соро;

Decides to endorse the Additional Agreement as well as the designation of Guillaume Soro as Prime Minister;

Дополнительное соглашение к Европейской конвенции о выдаче от 13 декабря 1957 года об оказании содействия в ее осуществлении, подписанное 24 октября 1979 года

Additional agreement to the European Extradition convention of 13 December 1957 to facilitate its implementation signed on 24 October 1979

Необходимо будет также пересмотреть Дополнительное соглашение между Организацией Объединенных Наций и правительством Гаити, подписанное 22 февраля 2006 года.

The Supplemental Agreement
between the United Nations and the Government of Haiti that was signed on 22 February 2006 will also require review.

Дополнительное соглашение предусматривало фактурирование дополнительных человеко-часов по единой ставке в 40 долл. США за час в случае превышения согласованного потолка в 440000 человеко-часов.

The Supplemental Agreement provided for additional man-hours to be invoiced at the single rate of USD 40 per hour if the agreed ceiling of 440,000 man-hours was exceeded.

Дополнительное соглашение между Фондом Карнеги Нидерландов и Организацией Объединенных Наций должно быть утверждено Генеральной Ассамблеей.

The supplementary agreement between the Carnegie Foundation of the Netherlands and the United Nations should be accepted by the General Assembly.

Дополнительное соглашение по применению Европейской конвенции о социальном обеспечении

Дополнительное соглашение, текст которого приводится в приложении к настоящему документу, содержит следующие ключевые элементы:

The Supplementary Agreement, the text of which appears in the annex to the present document, contains the following key elements:

Дополнительное соглашение имеет своей целью применение этого отказа ко всем видам ущерба, который происходит за пределами территории государств – членов Европейского союза.

A supplementary agreement is intended to extend this waiver to all damage that occurs outside the territory of the States members of the European Union.

Потребности Операции определяются резолюцией 1865, в которой Совет Безопасности просил ОООНКИ поддерживать полное осуществление Уагадугского политического соглашения и Дополнительных соглашений к нему, включая четвертое Дополнительное соглашение.

The Operation’s requirements are driven by resolution 1865, in which the Security Council requested UNOCI to support the full implementation of the Ouagadougou Political Agreement and its Supplementary Agreements, including the fourth Supplementary Agreement.

Настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с 1 января 1997 года, когда, как ожидается, Суд начнет эксплуатацию дополнительных помещений, которые будут предоставлены ему Фондом Карнеги.

This Supplementary Agreement shall enter into force with effect from 1 January 1997 when the Court is expected to begin occupancy of the enlarged premises to be provided to it by the Carnegie Foundation.

Впоследствии в соответствии с положениями резолюции 1343 от 13 декабря 1958 года Ассамблея утвердила еще одно Дополнительное соглашение, в котором годовой взнос был увеличен до 100000 гульденов вследствие увеличения расходов по эксплуатации Дворца мира.

Subsequently, another supplementary agreement was approved by the Assembly under the terms of resolution 1343 of 13 December 1958, by which the annual contribution was increased to F. 100,000 as a result of increased costs of maintenance of the Peace Palace.

Дополнительное соглашение о сотрудничестве в области окружающей среды направлено на учет критических замечаний по поводу того, что НАФТА приведет к снижению экологических стандартов или к превращению Мексики в “удобную свалку загрязняющих веществ” для иностранных компаний.

The Supplemental Agreement on Environmental Cooperation is designed to respond to criticism that NAFTA would lead to a lowering of environmental standards or turn Mexico into a “pollution haven” for foreign companies.

Что касается Соглашения между Организацией Объединенных Наций и Фондом Карнеги относительно таких помещений, предоставляемых в распоряжение Суда, то Генеральная Ассамблея соответственно утвердит Дополнительное соглашение, содержащееся в приложении к настоящему докладу.

With respect to the Agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation for such premises made available to the Court, the General Assembly would accordingly approve the Supplementary Agreement in the annex to the present report.

14-02-1895 Нидерланды-Бельгия: Дополнительное соглашение о расширении сферы применения договора о выдаче от 31-5-1889 года для охвата колоний Нидерландов. (Вступило в силу в отношении Арубы 5 июня 1895 года.)

14-02-1895 The Netherlands-Belgium: Additional Agreement to extend the extradition treaty of 31 May 1889 to include the Dutch colonies. (Entered into force for Aruba on 5 June 1895.)

х) Дополнительное соглашение о научно-техническом сотрудничестве между Национальным научно-техническим советом Эквадора и Национальным научно-техническим советом Перу, которое было подписано в Кито 17 июня 1993 года сроком на пять лет с последующим автоматическим его продлением.

(x) Supplementary agreement on scientific and technological cooperation between the National Council for Science and Technology of Ecuador and the National Council for Science and Technology of Peru, signed at Quito on 17 June 1993; valid for five years and automatically renewable;

принимая к сведению Дополнительное соглашение между Республикой Кенией и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде относительно установки и эксплуатации наземной станции системы спутниковой связи “Меркурий” на территории штаб-квартиры Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, заключенное 31 января 1997 года,

Taking note of the Supplemental Agreement between the Republic of Kenya and the United Nations Environment Programme regarding the Installation and Operation of the Mercure Satellite Telecommunication System Ground Station within the headquarters of the United Nations Environment Programme, concluded on 31 January 1997,

Настоящее дополнительное соглашение вступает в силу с момента его подписания Сторонами и посредником.

This supplementary agreement shall enter into force as soon as it has been signed by the Parties and the Facilitator.

14 декабря 1986 года стороны заключили дополнительное соглашение, изменяющее обязательства сторон по первоначальному контракту.

On 14 December 1986, the parties entered into a Supplementary Agreement revising the obligations of the parties under the original contract.

context.reverso.net

Дополнительного соглашения – Перевод на английский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Согласно статье II Дополнительного соглашения размер годового взноса должен быть пересмотрен через пять лет.

In accordance with article II of the Supplementary Agreement, the annual contribution is scheduled for review after a period of five years.

После подписания четвертого Дополнительного соглашения к Уагадугскому политическому соглашению ОООНКИ оказала помощь Единому командному центру в разработке плана действий по осуществлению процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции/разоружения и роспуска ополченческих формирований.

UNOCI provided support to the Integrated Command Centre to elaborate an action plan on the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration/disarmament and dismantling of militias process following the signing of the Fourth Supplementary Agreement to the Ouagadougou Political Agreement.

Во исполнение Дополнительного соглашения об этих проблемах будут уведомлены компетентные власти.

Во исполнение Дополнительного соглашения передача постоянных помещений Трибуналу состоялась 6 ноября 2000 года.

Pursuant to the Additional Agreement, the transfer of the permanent premises to the Tribunal took place on 6 November 2000.

В отделении в Конакри Комиссия отметила, что такие задержки в подписании дополнительного соглашения отрицательно сказались на реальном осуществлении программы.

In the branch office Conakry, the Board noted that these delays in signing the sub-agreement had adversely affected effective programme delivery.

Если эти меры не дадут позитивных результатов, партнер будет информирован о том, что в связи с несоблюдением им критериев качества УВКБ может быть вынуждено прекратить действие существующего дополнительного соглашения.

Should these measures not yield positive results, the partner will be informed that due to the failure on their part to meet the quality criteria, UNHCR might be obliged to terminate the existing sub-agreement.

Проект Дополнительного соглашения между Организацией Объединенных Наций и Фондом Карнеги относительно пользования Дворцом Мира в Гааге

Draft supplementary agreement between the United Nations and the Carnegie Foundation concerning the use of the Peace Palace at The Hague

Для целей настоящего Дополнительного соглашения из него исключаются площадь помещений нового здания Академии и соответствующие оперативные расходы.

For purposes of the Supplementary Agreement, the area and operating expenses for the new Academy Building have been excluded.

Ботсвана является участницей Конвенции о физической защите ядерных материалов, Кодекса поведения по обеспечению охраны и безопасности радиоактивных источников и пересмотренного Дополнительного соглашения относительно предоставления технической помощи МАГАТЭ.

His country was a signatory to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and the Revised Supplementary Agreement concerning the Provision of Technical Assistance by IAEA.

Вопрос о финансовых последствиях заключения Дополнительного соглашения будет рассматриваться Финансовым комитетом в связи с рассмотрением предлагаемого бюджета Органа на финансовый период 2005 – 2006 годов.

The financial implications of the Supplementary Agreement will be considered by the Finance Committee in the context of the proposed budget of the Authority for the financial period 2005-2006.

Соглашение об осуществлении Дополнительного соглашения было заключено в форме обмена письмами; оно было подписано Генеральным директором министерства иностранных дел гном Гердом Вестдикенбергом и Секретарем Читти.

An Agreement concerning the implementation of the Additional Agreement was concluded in the form of an exchange of letters; it was signed by the Director-General of the Ministry of Foreign Affairs, Mr. Gerd Westdickenberg, and Registrar Chitty.

Согласно статье 19 Дополнительного соглашения, оно применяется с момента подписания на временной основе, а в силу оно вступит по его утверждении Ассамблеей Органа и правительством Ямайки.

In accordance with its article 19, the Supplementary Agreement shall be applied provisionally upon signature and will enter into force on its approval by the Assembly of the Authority and by the Government of Jamaica.

В своих письмах от 11 сентября и 30 октября 1997 года Фонд согласился с тем, что базовая ставка годового взноса, указанная в проекте Дополнительного соглашения, не подлежит изменению по меньшей мере в течение пяти лет.

In letters dated 11 September and 30 October 1997, the Foundation concurred that the base amount of the annual payment indicated in the draft Supplementary Agreement should remain unchanged for at least five years.

Он заявил, что подписание в 1999 году Соглашения о штаб-квартире и заключение Дополнительного соглашения, которое намечено к утверждению Ассамблеей на текущей сессии, – это яркие признаки решительного настроя и целеустремленности правительства страны.

He said that the signing of the Headquarters Agreement in 1999 and the completion of the Supplementary Agreement, slated for adoption by the Assembly at the current session, were strong signals of his Government’s long-term commitment and dedication.

Главным вопросом в этом деле был вопрос о том, была ли реквизиция завода ЭЛСИ мэром Палермо (которая привела к банкротству ЭЛСИ и последовавшей за этим принудительной продаже имущества по заниженным ценам) нарушением различных положений двустороннего Договора о дружбе, торговле и мореплавании и Дополнительного соглашения.

The principal question there was whether the requisition of ELSI’s plant by the Mayor of Palermo (which led to ELSI’s bankruptcy and subsequent forced sale of assets at an undervaluation) was in breach of various provisions of a bilateral FCN Treaty and Supplementary Agreement.

Акционная стоимость телефонов BlackBerry 8700g и BlackBerry 8100 Pearl действительна для всех новых контрактных абонентов при условии подключения одной из услуг BlackBerry и подписания Дополнительного соглашения на одну из услуг BlackBerry на 12 месяцев.

The cost of BlackBerry 8700g and BlackBerry 8100 Pearl phones under the present offer is effective for all new contractual subscribers, providing one of BlackBerry services is connected and the additional agreement for one of BlackBerry services is signed for a 12-month period.

С заключением данного дополнительного соглашения полностью завершается этап организационного становления Органа.

The conclusion of that supplementary agreement effectively completes the outstanding work with respect to the organizational phase of the Authority’s existence.

Я сожалею, что осуществление ключевых элементов четвертого дополнительного соглашения застопорилось.

На дату выпуска настоящего доклада подготовка дополнительного соглашения не была завершена.

Применительно к Конвенции КДПГ единственной допустимой возможностью остается заключение дополнительного соглашения, признающего электронные эквиваленты.

In respect of the CMR Convention, therefore, the only remaining option is a supplementary agreement allowing for electronic equivalents.

context.reverso.net

🎓 дополнительное соглашение ⚗ с английского на русский 🧬

См. также в других словарях:

  • Дополнительное соглашение — прилагаемый к авт. договору документ, в котором стороны записывают те изменения в условиях первоначально заключенного договора, на которые они согласились (напр., об изменении размера авт. вознаграждения, или объема оригинала, или срока… …   Издательский словарь-справочник

  • дополнительное соглашение — Соглашение, содержащее исправления в ранее заключенном соглашении, а также ряд дополнительных условий …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • КИОТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ — 1997 (Киотский протокол), дополнительное соглашение к рамочной Конвенции ООН об изменении климата. Устанавливает порядок сокращения выброса в атмосферу парниковых газов, главным образом CO2. Согласно Киотскому протоколу, основные загрязнители… …   Энциклопедический словарь

  • Киотское соглашение 1997 — Киотский протокол дополнительное соглашение к рамочной Конвенции ООН об изменении климата. Устанавливает порядок сокращения выброса в атмосферу парниковых газов, главным образом CO2. Согласно Киотскому протоколу, основные загрязнители ведущие… …   Политология. Словарь.

  • САЙКС – ПИКО СОГЛАШЕНИЕ 1916 — о разделе Азиатской Турции заключено между Англией и Францией 16. V; получило своё название по имени дипломатов, подготовивших проект этого соглашения, англичанина Марка Сайкса и француза Жорж Пико. В переговорах, предшествовавших англо франко… …   Дипломатический словарь

  • ОБЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ О ССУДАХ И ОБЕСПЕЧЕНИИ — GENERAL LOAN AND COLLATERAL AGREEMENTБрокерские ссуды, т. е. ссуды брокеру фондовой биржи, обычно не подтверждаются векселями. Вместо этого брокеры, получающие ссуды под обеспечение акциями фондовой биржи, должны подписать контракт о… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Ростех — Тип Государственная корпорация …   Википедия

  • Хронология газовых отношений РФ и Белоруссии — В апреле 2002 г. в рамках процесса интеграции России и Белоруссии были подписаны два межправительственных соглашения, которые закрепили основные принципы российско белорусского сотрудничества в газовой сфере. Газпром должен был поставлять газ в… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Пролонгация — (Prolongation) Пролонгация это продление срока действия чего либо Пролонгация: продление действия договора, соглашения, кредита, обязательства, вклада Содержание >>>>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Хронология газовых отношений России и Белоруссии — 12 апреля 2002 года Правительство России и Белоруссии подписали межправительственные Соглашения о создании равных условий в области ценовой политики и о расширении сотрудничества в газовой отрасли. В соответствии с первым соглашением Россия… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… …   Энциклопедия инвестора

translate.academic.ru

Дополнительное соглашение на перевод на другую должность: образец документа

Часто появляется необходимость перехода на другую работу, поскольку в организациях регулярно происходят изменения, как и в жизни любого человека. Бывает и так, что работника переводят и повышают в должности, но он может перейти в другой филиал. Перемены происходят по советам врачей или в связи с переездом компаний. С повышением или понижением сотрудника по должности будут изменены условия договора. Поэтому составляется дополнительное соглашение о переводе на другую должность.

Что считается «трудовой функцией»?

Деятельность по должности на основе штатного расписания, профессии или поручаемые задания сотруднику, является трудовой функцией. Каждый человек выполняет на своей работе определенный перечень обязанностей, зафиксированный в должностной инструкции.

Конкретный вид труда, поручаемый работнику, может являться отдельной функцией, а также выполняться параллельно с другой специальностью. В любом случае возложенные обязанности должны выполняться качественно и своевременно. Дополнительное соглашение на перевод на другую должность является обязательным документом, который заключается между сторонами перед началом исполнения обязанностей.

Получение другой должности

Если сотрудник переходит на новую должность, это является процессом изменений, установленный сторонами, условий трудового соглашения. Для таких перемен требуется лишь обоюдное согласие руководства и работника.

По закону допускаются исключения в виде перехода на некоторое время. Переход по соглашению сторон на другую должность должен оформляться документально.

Требуется ли письменное разрешение?

Трудоустроенный человек получает новую должность на основе следующих условий:

  1. На некоторое время или на постоянное место у одного начальника.
  2. Вместе с начальником на другое место.
  3. Перевод к другому начальнику.

Перевод предполагает перемену в трудовой сфере работника или переезд в другое место, где будет работать то же руководство. Если человека переводят на основе инициативы работодателя, то сотрудник должен дать письменное согласие. Если для перевода не нужны дополнительные перемещения, то разрешение не требуется (ст. 72.1 РФ).

Трудящийся может перевестись по своему желанию, для этого требуется предоставить руководителю заявление. Перевод осуществляется как на основе его просьбы, так и по медицинским рекомендациям. Если осуществляется переход на постоянную работу, но к другому начальнику, на прошлом месте документ не будет действовать. Дополнительное соглашение на перевод на другую должность составляется только в том случае, если сотрудником дано на это согласие.

Перевод с согласием

Данная процедура проводится следующим образом:

  1. Начальником подготавливается докладная бумага с обозначенной причиной перевода и сведения о работнике.
  2. Руководителем подразделения дается разрешение.
  3. Сотрудника письменно уведомляют о предложении получения другой должности.
  4. Работник предоставляет письменное подтверждение и составляет заявление руководителю с просьбой о переводе. Заявление необходимо составлять в обязательном порядке.

Если оформление осуществляется лишь на какое-то время, то этот факт не отражается в трудовой книжке. На постоянной основе создается дополнительное соглашение по переводу работника на другую должность.

Когда не переводят?

Если работником не был предоставлен положительный ответ, то переводить его на другую должность разрешено лишь в особых случаях (ст. 74 ТК):

  1. Для предотвращения аварии или устранения последствий ЧП.
  2. Чтобы не допустить простой и несчастные случаи, порчу материальных ценностей.
  3. Вместо не вышедшего сотрудника.

Нельзя переводить работника на другую должность без его письменного согласия. Если сотрудник не предоставил разрешение, то выполняется переход только в том случае, если есть риск простоя или ЧП. Из-за производственной необходимости возможен перевод не больше, чем на 1 месяц (ст. 74 ТК РФ). Трудящийся не должен заменять другого чаще 1 раза в год. Нельзя привлекать человека на работу с низкой квалификацией. Важно установление среднего заработка, если временная должность оплачивается ниже.

Внесение изменений в договор

С переходом человека на другую должность проводится корректировка сведений в трудовом договоре. Внести изменения можно по согласию сторон (ст. 72 ТК). Получается, что работодатель и сотрудник должны знать, какая именно информация вносится в трудовое соглашение. Тогда взаимоотношения сторон будут официально зарегистрированными.

Составление соглашения

Дополнительное соглашение на перевод на другую должность составляется в том случае, если происходит изменение информации в договоре. Данный документ будет продолжением. По этой причине бумага оформляется в 2 экземплярах: для работника и начальника.

Образец дополнительного соглашения по переводу на другую должность поможет правильно его составить. В документе должна быть следующая информация:

  1. Заглавие и номер документа. К примеру, бумага может называться «Об изменениях по причине перевода работника».
  2. О сторонах соглашения.
  3. В главной части документа есть перечень, который необходимо убрать или подкорректировать.
  4. Следует поставить пометку, что остальные положения не будут меняться.
  5. Дата.
  6. Реквизиты и подписи.

В основаниях может быть указана разная формулировка. Образец соглашения о переводе на другую должность является общепринятым, его используют во всех организациях. В случае возникновения спорных ситуаций необходимо полагаться именно на этот документ. Поэтому соглашение о переводе на другую должность должно быть у каждого работника, который перешел по какой-либо причине на иную работу.

Условия труда

Если начальник хочет перевести человека на должность с меньшим доходом, то требуется письменное согласие последнего. Выполнить такой перевод на другую работу, где будет меньшая зарплата возможно в некоторых случаях:

  1. На основе медицинских показаний.
  2. По результатам аттестации.
  3. Если аттестация не была сдана, то вместо увольнения предлагается перейти с наиболее ответственной должности.

В приказе указываются следующие сведения:

  1. Ф.И.О. сотрудника.
  2. Должность после перехода
  3. Дата перевода, доход и условия труда.
  4. Основание перевода.

Приказ оформляется по виду Т-2 или по индивидуальной форме, которая используется в учреждении. Документ должен содержать подписи начальника и сотрудника. Когда составлено соглашение о постоянном переводе на другую должность, а также издан приказ, человек может приступать к работе.

Изменения в трудовых книжках

Данные документы оформляются ответственными лицами. Эта работа может выполняться:

  1. Специалистом отделка кадров.
  2. Руководителем.
  3. Главным бухгалтером.

Все записи подтверждает работник отдела кадров. После изменения должности выполняются следующие действия:

  1. Подписывается соглашение о переводе сотрудника на другую должность.
  2. В трудовую книжку ставится соответствующая пометка.
  3. Издается приказ о том, что сотрудник получил новую должность.

Прежде чем в трудовую книжку будут внесены данные, с информацией знакомят владельца документа, который должен все подтвердить. В нем указывается:

  1. Номер записи.
  2. Дата изменений.
  3. Сведения о переводе.
  4. Данные о реквизитах приказа.

Создание соглашения о переводе работника на другую должность и заполнение трудовой книжки считается обязательным моментом. Если руководителем будут выполняться все указанные правила, то вся документация будет в порядке. И тогда при проверках контролирующими органами не возникнет никаких вопросов.

Временная должность

Часто бывают случаи, когда нужно заменить работника, который временно отсутствует. Обычно это происходит в период отпусков, при временной нетрудоспособности, во время декретного отпуска. Виды замещения указаны в ТК РФ:

  1. Перевод на другую должность
  2. Совмещение.
  3. Оформление срочного трудового договора.

Перевод на временную работу выполняется по причине необходимости и из-за ситуаций, не связанных с ней. Данная процедура осуществляется:

  1. На основе соглашения сторон.
  2. Выполнение работодателем в одностороннем порядке.

Временно сотрудников переводят на 1 год и на период отсутствия основного работника. Со временем работа может стать постоянной. По окончанию временного перевода руководитель обязан оповестить об окончании деятельности по причине возвращения основного сотрудника. Уведомление должно быть составлено в письменной форме в 2 экземплярах.

Отказ от перевода

У сотрудника есть право отказаться, даже ели есть основания для перевода. Иногда случаются ситуации, когда сам работодатель не может изыскать для человека нужное место, соответствующее новым условиям труда:

  1. Отказ может быть связан с медицинскими факторами. Тогда учреждение поступает так: если требуется перевод до 4 месяцев, то работник на данный период отстраняется от своей работы без зарплаты, но с сохранением рабочего места. Если переход планируется на срок свыше 4 месяцев или на постоянную основу, то с отказом трудовой договор перестает с ним действовать (ст. 73, 77 ТК РФ).
  2. Во время сокращения штата компании по закону работодатель должен предложить человеку другую должность. Если это невозможно или если сотрудник отказывается, наступает увольнение, о чем происходит оповещение за 2 месяца.
  3. Специалист может утратить способность выполнения своей работы по причине лишения специального права (например, водительского удостоверения, лицензии). Этого человека обычно переводят на другую должность. Если лишение специального права происходит на срок от 2 месяцев, то его отстраняют от должности без зарплаты. При лишении спецправ на больше, чем на 2 месяца или полном лишении происходит увольнение, если человек не желает переходить на новую работу.
  4. Особой ситуацией перехода на иную должность считается изменение трудовых условий беременной работницы. Данный перевод временный. Работодатель может предложить имеющуюся вакансию, но сотрудница может отказаться. Если нет подходящей должности, происходит отстранение с сохранением дохода и работы.
  5. Возможен перевод в другую местность вместе с предприятием. В таком случае с отказом работника от данного предложения трудовой договор прекращает свое действие и ему предоставляется выходное пособие.

Таким образом, процедура перевода по соглашению сторон на другую должность имеет множество тонкостей. В любой организации должны учитывать нормы закона, чтобы не нарушить права работников.

fb.ru

дополнительные соглашения – Перевод на английский – примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следует также получить юридические консультации в отношении полномочий административных руководителей заключать какие-либо дополнительные соглашения подобного рода.

Legal advice would also need to be sought as to the authority of the executive heads to enter into any such supplementary agreements.

Верховный комиссар и правительство могут заключать дополнительные соглашения к настоящему Соглашению.

Эти дополнительные соглашения являлись неотъемлемой частью договора, хотя и не были подписаны сторонами.

These additional agreements were integral parts of the contract, though they were not signed by the parties.

Правительство Эфиопии и ЭКА также заключили дополнительные соглашения, касающиеся материальной базы Комиссии в Аддис-Абебе.

The Government of Ethiopia and ECA also concluded additional agreements relating to the Commission’s physical facilities in Addis Ababa.

Сербская делегация заявила, что она принимает первоначальный пакет и дополнительные соглашения и готова подписать их.

The Serb delegation stated that it accepted the original package and the collateral agreements and was ready to sign them.

Первоначальный пакет и связанные с ним дополнительные соглашения ввиду отсутствия какой-либо альтернативы по-прежнему должны находиться на столе переговоров.

The original package and the associated collateral agreements, in the absence of any alternative, should be kept on the table.

Государствам-участникам не следует заключать дополнительные соглашения, если они не склонны соблюдать те, что уже приняты.

States parties should not undertake additional agreements if they were not willing to respect already established ones.

Трибунал продолжает принимать меры к тому, чтобы заключить дополнительные соглашения для обеспечения исполнения назначенных им наказаний.

The Tribunal continues to pursue its efforts to secure additional agreements for the enforcement of Tribunal sentences.

Например, Конференция по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии регулярно принимает “договоренности и дополнительные соглашения” относительно толкования положений Конвенции.

For example, the Biological Weapons Convention Review Conference has regularly adopted “understandings and additional agreements” regarding the interpretation of the Convention’s provisions.

В этой связи между Китайской дорожно-мостовой корпорацией и каждым из спортивных тренеров были подписаны дополнительные соглашения.

Кроме того, будучи ближе к клиентам, вы можете заключить с ними дополнительные соглашения на оказание различных услуг.

Moreover, being closer to your customers, you can enter into additional agreements with them to provide various services.

В виду этих обстоятельств он не готов подписать ни мирный пакет, ни дополнительные соглашения.

Министр иностранных дел Российской Федерации сообщил, что дополнительные соглашения, включая соглашение о сотрудничестве в военной области и совместной охране «абхазских границ», будут подписаны в начале 2009 года.

The Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation announced that additional agreements, including an agreement on cooperation in the military field and joint protection of “Abkhazia’s borders”, would be signed at the beginning of 2009.

с) Новые рекомендации государств-членов и заключенные между ними дополнительные соглашения по вопросам разоружения в области обычных вооружений

(c) New recommendations by and additional agreements among Member States on matters related to conventional disarmament

Они могут, в частности, включать в договор специальные положения, касающиеся его толкования, или заключать в этих целях дополнительные соглашения.

They may include in the treaty express provisions whose purpose is to interpret the treaty or may conclude supplementary agreements for this purpose.

Он подтвердил, что он принимает пакет и дополнительные соглашения, согласен на осуществление и готов подписать при том понимании, что двусторонние переговоры будут продолжаться.

He reiterated that he accepted the package and the collateral agreements, accepted implementation, and was ready to sign on the understanding that bilateral negotiations would continue.

По ряду вопросов потребовалось заключить дополнительные соглашения, зачастую направленные на изменение графика осуществления, который по различным причинам не удавалось выполнить в соответствии с первоначальными планами.

For several issues it has been necessary to conclude supplementary agreements, often for the purpose of rearranging the implementation timetable, which for various reasons it has not been possible to adhere to in some respects.

Необходимо заключить дополнительные соглашения о запрещении испытаний, развертывания и использования любых вооружений, компонентов или предметов, предназначенных для ведения боевых действий в космосе.

Additional agreements had to be concluded to prohibit the testing, deployment and use of any weapons, components or objects intended for space warfare.

Г-н Нольте (Специальный докладчик) говорит, что он готов согласиться с этим предложением, если во второй фразе пункта 11) перед словами “принимает дополнительные соглашения” будет добавлено слово “регулярно”.

Mr. Nolte (Special Rapporteur) said that he would be willing to accept that proposal if the word “regularly” was added before “adopted ‘additional agreements‘” in the second sentence of paragraph (11).

Недостаток этого подхода заключается в том, что кредиторам требуется проявлять дополнительную должную осмотрительность, а также заключать дополнительные соглашения и производить дополнительную регистрацию на суммы кредита, предоставленного после момента создания обеспечительного права.

The disadvantage of this approach is that it requires creditors to conduct additional due diligence and to execute additional agreements and make additional registrations for amounts of credit extended subsequent to the time of the creation of a security right.

context.reverso.net