Права и обязанности граждан в области гражданской обороны

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОТ 12.02.1998 N 28-ФЗ “О ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЕ”

Статья 10. Права и обязанности граждан Российской Федерации в области гражданской обороны.

Граждане Российской Федерации в соответствии с федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации:
– проходят обучение в области гражданской обороны;
– принимают участие в проведении других мероприятий по гражданской обороне;
– оказывают содействие органам государственной власти и организациям в решении задач в области гражданской обороны.

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОТ 21.12.1994 N 68-ФЗ “О ЗАЩИТЕ НАСЕЛЕНИЯ И ТЕРРИТОРИЙ ОТ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ ПРИРОДНОГО И ТЕХНОГЕННОГО ХАРАКТЕРА”

Статья 18. Права граждан Российской Федерации в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций

1.

Граждане Российской Федерации имеют право:
– на защиту жизни, здоровья и личного имущества в случае возникновения чрезвычайных ситуаций;
– в соответствии с планами ликвидации чрезвычайных ситуаций использовать средства коллективной и индивидуальной защиты и другое имущество органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления и организаций, предназначенное для защиты населения от чрезвычайных ситуаций;
– быть информированными о риске, которому они могут подвергнуться в определенных местах пребывания на территории страны, и о мерах необходимой безопасности;
– обращаться лично, а также направлять в государственные органы и органы местного самоуправления индивидуальные и коллективные обращения по вопросам защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций;
– участвовать в установленном порядке в мероприятиях по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
– на возмещение ущерба, причиненного их здоровью и имуществу вследствие чрезвычайных ситуаций;
– на медицинское обслуживание, компенсации и социальные гарантии за проживание и работу в зонах чрезвычайных ситуаций;
– на получение компенсаций и социальных гарантий за ущерб, причиненный их здоровью при выполнении обязанностей в ходе ликвидации чрезвычайных ситуаций;
– на пенсионное обеспечение в случае потери трудоспособности в связи с увечьем или заболеванием, полученным при выполнении обязанностей по защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, в порядке, установленном для работников, инвалидность которых наступила вследствие трудового увечья;
– на пенсионное обеспечение по случаю потери кормильца, погибшего или умершего от увечья или заболевания, полученного при выполнении обязанностей по защите населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, в порядке, установленном для семей граждан, погибших или умерших от увечья, полученного при выполнении гражданского долга по спасению человеческой жизни, охране собственности и правопорядка.

2. Порядок и условия, виды и размеры компенсаций и социальных гарантий, предоставляемых гражданам Российской Федерации в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, устанавливаются законодательством Российской Федерации и законодательством субъектов Российской Федерации.

Статья 19. Обязанности граждан Российской Федерации в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций

Граждане Российской Федерации обязаны:
– соблюдать законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации, законы и иные нормативные правовые акты субъектов Российской Федерации в области защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций;
– соблюдать меры безопасности в быту и повседневной трудовой деятельности, не допускать нарушений производственной и технологической дисциплины, требований экологической безопасности, которые могут привести к возникновению чрезвычайных ситуаций;

– изучать основные способы защиты населения и территорий от чрезвычайных ситуаций, приемы оказания первой помощи пострадавшим, правила пользования коллективными и индивидуальными средствами защиты, постоянно совершенствовать свои знания и практические навыки в указанной области;
– выполнять установленные правила поведения при угрозе и возникновении чрезвычайных ситуаций;
– при необходимости оказывать содействие в проведении аварийно-спасательных и других неотложных работы

КАЗАНСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ.

А. Н. ТУПОЛЕВА

 

Начальник штаба ГО и ЧС:

  Рукосуев Петр Викторович

 

 

 

 

 

 

Ведущий инженер по пожарной безопасности

Горбунов Александр Геннадьевич

Назначение:

Организация деятельности по защите сотрудников и обучающихся от опасностей и угроз, вызванных военными действиями или вследствие этих действий, а также от ЧС природного, техногенного, биолого- социального характера и пожаров.

 

Функции:

  • – оповещение работников и студентов о чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера, а также об опасностях, возникающих при ведении военных действий;
  • – эвакуация работников, студентов, материальных и культурных ценностей в безопасные районы;
  • – предоставление работникам и студентам защитных сооружений и средств индивидуальной защиты;
  • – подготовка работников, студентов, нештатных аварийно-спасательных формирований и нештатных формирований по обеспечению выполнения мероприятий по гражданской обороне и защите от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера к действиям по предназначению;
  • – поддержание в постоянной готовности к применению сил и средств гражданской обороны и объектового звена РСЧС;
  • – проведение аварийно-спасательных и других неотложных работ при ведении военных действий или вследствие чрезвычайных ситуаций природного, техногенного, биолого-социального характера;
  • – первоочередное обеспечение населения (медицинское, продовольственное, вещевое), пострадавшего при ведении военных действий;
  • – обнаружение и обозначение районов, подвергшихся радиоактивному, химическому, биологическому и иному заражению;
  • – разработка и осуществление мер, направленных на восстановление и сохранение объектов, необходимых для устойчивого функционирования экономики и выживания работников и студентов в военное время;
  • – создание резервов материальных и финансовых средств, направленных на предупреждение и ликвидацию ЧС.

 

Памятки:

Действия при пожаре

Обязанности работников на рабочих местах

Знаки пожарной безопасности

Порошковые огнетушители

Углекислотные огнетушители

Права и обязанности населения в области защиты от ЧС

Действия населения при оповещении о ЧС

Действия населения при эвакуации

 

Документы:

  1. Федеральный закон Российской Федерации от 12 Февраля 1998 г. N 28-ФЗ “О гражданской обороне”
  2. Постановление Правительства Российской Федерации от 25 апреля 2012 г. N 390 «О противопожарном режиме»
  3. Положение о штабе гражданской обороны и чрезвычайным ситуациям
  4. Должностные инструкции начальника штаба ГО и ЧС
  5. Приказ №0244-О(31822) от 02.03.2016, Иные общие приказы, Об усилении противопожарного режима объектов университета в 2016 год
  6. Приказ №0196-О(31305) от 20.02.2016, Иные общие приказы, О создании пожарно-технической комиссии 2016
  7. Приказ №0193-О(31301) от 19.
    02.2016, Иные общие приказы, О назначении ответственных должностных лиц за пожарную безопасность на объектах университета в 2016 году
  8. Приказ №0188-О(31314) от 19.02.2016, Иные общие приказы, О проведении тренировок по эвакуации при пожаре 2016
  9. Положение о Штабе ГО и ЧС

 

 

 

Контакты

Адресг. Казань, ул. К.Маркса, д.10 к. 309, ул. Б.Красная, д.18а (инструктажи)
Телефон служебный+7(843) 231-01-80 (вн.11-80)
Телефон мобильный+7(937)009-00-47
E-mail[email protected]

Подписан закон, направленный на совершенствование нормативно-правовой базы в области гражданской обороны

Федеральный закон принят Государственной Думой 16 апреля 2019 года и одобрен Советом Федерации 22 апреля 2019 года.

Справка Государственно-правового управления

Федеральный закон направлен на совершенствование нормативно-правовой базы в области гражданской обороны и формирование новых подходов к организации и ведению гражданской обороны, обеспечивающих необходимый уровень защищённости населения, материальных и культурных ценностей от опасностей, характерных для определённых территорий Российской Федерации, при минимальном уровне затрат.

В Федеральный закон «О гражданской обороне» вносятся комплексные изменения, предусматривающие:

наделение Правительства Российской Федерации полномочиями по определению порядка функционирования сети наблюдения и лабораторного контроля гражданской обороны и защиты населения;

введение новых понятий, таких как обеспечение выполнения мероприятий по гражданской обороне; организация, обеспечивающая выполнение мероприятий по гражданской обороне; опасности, возникающие при военных конфликтах или вследствие этих конфликтов; сеть наблюдения и лабораторного контроля гражданской обороны и защиты населения;

ведение гражданской обороны на территории Российской Федерации или в отдельных её местностях с момента введения в действие Президентом Российской Федерации Плана гражданской обороны и защиты населения Российской Федерации;

уточнение категорий должностных лиц субъектов Российской Федерации, ответственных за руководство гражданской обороной на территориях субъектов Российской Федерации;

упразднение региональных центров МЧС России в системе управления гражданской обороной и передача их функций главным управлениям МЧС России по субъектам Российской Федерации.

Кроме того, Федеральным законом уточняются полномочия организаций, эксплуатирующих опасные производства и объекты, в области гражданской обороны.

Смотрите также

Обзор гражданской обороны | Гражданская оборона | Аварийные службы | Услуги

Гражданская оборона – это общенациональная добровольная организация, состоящая из квалифицированного и обученного персонала, который бесплатно посвящает свое время служению своим общинам. Члены гражданской обороны готовятся и проходят обширную подготовку, чтобы обеспечить надлежащее реагирование в качестве вспомогательной службы для местных служб экстренной помощи в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Волонтеры также оказывают помощь на общественных мероприятиях.

Обязанности гражданской обороны на уровне округа осуществляются назначенным офицером, офицером гражданской обороны (служащим местного органа власти), который подчиняется начальнику пожарной охраны.

Офицер гражданской обороны является членом комитета по управлению крупными чрезвычайными ситуациями Совета графства Клэр и отвечает за обеспечение подготовки членов гражданской обороны в соответствии с обязанностями организации, изложенными в плане.

Это обучение включает:

  • Первая помощь
  • Веревка / Спасательные работы на высоте
  • Благополучие
  • Вспомогательная пожарная служба
  • Радиосвязь
  • Обработка лодок
  • Поиск земли и воды
  • Радиационный контроль
  • Беспилотные летательные аппараты (дроны)

В обязанности гражданской обороны входит:

  • Реагирование на проблемы с затоплением
  • Реагирование на экологические проблемы
  • Реагирование на серьезные чрезвычайные ситуации
  • Реагирование на радиологические аварийные ситуации
  • Участвовать в поисках и восстановлении рек, озер и прибрежных территорий
  • Управление
  • Ликвидация лесных пожаров

Clare Civil Defense участвует в национальных учениях, которые проводятся ежегодно.Это дает возможности для крупномасштабных упражнений. Это помогает расширить их навыки и предоставляет форум для оказания внешнего влияния и опыта в организацию.

Посетите www.civildefence.ie для получения дополнительной информации.

Вернуться наверх

Офицер гражданской обороны Собеседование Вопросы и ответы

1. Чем вы любите развлечься?

Будьте открыты для деления хобби и занятий, которые вам нравятся. Убедитесь, что вы искренне говорите об этом, и не перечисляйте то, что вам действительно не нравится, потому что, если они зададут вам дополнительный вопрос, вам будет сложнее ответить.

2. Скажите, зачем вам эта работа в качестве офицера гражданской обороны?

Плохой ответ: нет однозначного ответа, ответы, которые не соответствуют тому, что на самом деле предлагает работа, или скучные ответы, показывающие вашу должность, – это всего лишь еще одна из многих вакансий, на которые они претендуют.

Хороший ответ: у кандидата есть явные причины для желания получить работу, которые демонстрируют энтузиазм по поводу работы и должности, а также знания о компании и работе.

3. Объясните, в чем ваши слабые стороны как офицера гражданской обороны?

Красные флажки: это арахисовое масло из желе из предыдущего вопроса.Опять же, этого следует ожидать всем, поэтому это плохой знак, если кто-то кажется совершенно неподготовленным или дает стандартный ответ вроде «Я перфекционист». Кроме того, конечно, кандидаты, достаточно сумасшедшие, чтобы выпалить какую-то ужасную черту личности, должны попасть в стопку красных флажков.

Хороший ответ: кандидатам следует рассказать о реальных недостатках, над исправлением которых они работают. Например, они не очень хороши в публичных выступлениях, но они прошли курс, чтобы помочь им стать лучше. Или, может быть, они чувствуют, что легко отвлекаются при работе в сети, но установили программное обеспечение, которое помогает им не отвлекаться от задачи.Подобные ответы демонстрируют стремление к самосовершенствованию, самосознание и дисциплину.

4. Как вы думаете, почему вы преуспеете в этой работе?

Укажите несколько причин, включая навыки, опыт и интерес. Если вы можете показать, насколько вы были успешны в аналогичной сфере карьеры или должности, это поможет интервьюеру поверить в то, что вы также добьетесь успеха на этой новой работе.

5. Что вас разочаровало в предыдущей работе?

Опять же, этот вопрос может доставить вам неприятности, поэтому действуйте осторожно.Некоторые хорошие ответы могут заключаться в том, что ваша предыдущая работа не давала возможности для роста, что вас уволили из-за обязательного сокращения штата, что они закрыли свой офис в вашем штате и потребовали от вас переехать и т. Д. упоминать что-либо негативное о людях, с которыми вы работали, о компании в целом или о самой работе.

6. Были ли вы когда-нибудь пойманы на воровстве или, что еще лучше, крали ли вы что-нибудь?

Думаю, каждый берет ручку, бумагу или подобные мелочи.Но кроме этого, НЕТ. Я никогда не воровал у своих работодателей или, еще лучше, как офицер гражданской обороны, ни у кого.

7. 12 самых популярных вопросов на собеседовании, основанных на стрессе, для офицера гражданской обороны:

На некоторых должностях сотрудники должны работать в условиях стресса, а некоторые интервьюеры просто хотят видеть, как соискатели справляются со стрессовыми вопросами.

Есть много вопросов, предназначенных для того, чтобы поставить собеседника в неловкую ситуацию или отбросить его, чтобы увидеть, как он себя чувствует в условиях стресса.Вот несколько примеров.

1. Как, по вашему мнению, проходит это интервью в должности офицера гражданской обороны?

2. Как бы вы отреагировали на незаслуженную критику со стороны начальника?

3. На сколько еще вакансий вы претендуете?

4. Что бы вы сделали, если бы увидели, как ваш коллега крадет припасы или оборудование?

5. Что вы делали, когда у вас был начальник, с которым вы не ладили?

6. Что бы вы сделали, если бы коллега признал вашу идею и получил повышение?

7. Стресс на предыдущей работе был для вас слишком сильным?

8. Что бы вы сделали, если бы коллега признался, что солгал в своем резюме, чтобы получить работу?

9. Что бы вы сделали, если бы клиент оскорбил вас словесно перед коллегами?

10. Что бы вы изменили в дизайне бейсболки?

11. Почему вас уволили с предыдущей должности офицера гражданской обороны?

12. Как вы думаете, насколько успешными вы были до сих пор?

8. Что вы считаете своим самым большим достижением и почему?

Гордитесь своим достижением, обсудите результаты и объясните, почему вы больше всего этим гордитесь.Это была лишняя работа? Было ли это проявлением лидерства? Было ли это влияние?

9. Вам не даны инструменты, необходимые для достижения успеха. Как бы вы изменили это как офицер гражданской обороны?

Сообщите своему менеджеру / руководителю бизнес-обоснование, почему вам нужны инструменты, и сделайте запрос на их предоставление.

10. Какие конкретные шаги вы используете для решения проблем на рабочем месте?

Проанализировать проблему как офицер гражданской обороны. Обсудите возможные средства правовой защиты и возможные результаты.Определитесь с лекарством и проследите за результатами. Повторно посетите проблему, если она не решена.

11. Какой важный компонент этой должности в качестве офицера гражданской обороны усложняет работу?

Информация о заголовке: она должна включать название должности, уровень или диапазон заработной платы, отношения отчетности (по должностям, а не отдельные лица), часы или смены, а также вероятность сверхурочной работы или работы в выходные дни.
Краткая цель работы: перечислите общие обязанности и описание ключевых задач и их целей, взаимоотношений с клиентами, коллегами и другими лицами, а также результатов, ожидаемых от действующих сотрудников.
Квалификация: укажите образование, опыт, подготовку и технические навыки, необходимые для поступления на эту работу.
Особые требования: это должно включать любые чрезвычайные условия, применимые к работе в качестве офицера гражданской обороны (например, поднятие тяжестей, воздействие экстремальных температур, длительное стояние или путешествие).
Должностные обязанности и ответственность: важны только две характеристики должностной ответственности: определение задач, которые составляют от 90 до 95 процентов выполненной работы, и перечисление задач в порядке затраченного времени (или, иногда, в порядке важности).

12. Чем вы любите заниматься?

Обсудите свои увлечения в качестве офицера гражданской обороны. В идеале, если это связано с работой, это фантастика! Если нет, расскажите о своих увлечениях в учебе и вне учебы и ПОЧЕМУ они вам нравятся. Например: я люблю заниматься спортом из-за аспекта командной работы – вместе выигрывать весело! (Этот пример показывает, что вы играете в команде)

13. Какое у вас образование или подготовка, которые делают вас подходящим для этой профессии в качестве офицера гражданской обороны?

Это будет первый вопрос, который задают в любом интервью. Поэтому важно, чтобы вы правильно ответили на вопрос, касающийся вашего образования. У вас должны быть все документы и сертификаты, относящиеся к вашему образованию и / или обучению, хотя время может не позволить интервьюеру просмотреть их все.

14. Что вам меньше всего понравилось в вашей последней (или нынешней) работе в качестве офицера гражданской обороны?

Не выражайте негативные эмоции и не сосредотачивайтесь на них грубо честными ответами, такими как «Мой босс был придурком», или «Культура компании была слишком политкорректной», или «Они просто не давали мне возможности принять моя карьера на новом уровне.«Вместо этого делайте акцент на позитиве, даже если есть вещи, которые вам не нравятся.

15. В чем разница между большим эго и здоровым эго?

« Эго »должно быть замененным уверенностью. Быть уверенным – это хорошо, поскольку это показывает, что вы знаете, что делаете. Однако большое эго – это когда уверенность выходит из-под контроля и вы становитесь высокомерными.

16. Расскажите мне о самом интересном. у вас были на работе?

Отвечая на этот вопрос, обсудите ситуации, когда вы выполнили задания, которые принесли пользу вашим предыдущим работодателям.

17. Кто ваши герои?

Имейте хотя бы одного человека, которого вы считаете героем или образцом для подражания. Будьте готовы объяснить, почему они для вас герои и как они вдохновили вас стать лучше.

18. Что вас мотивирует на работе?

Ответьте просто, прямо и положительно. Некоторыми хорошими ответами могут быть умение достигать, признание или сложные задания.

19. Какова ваша философия работы?

Это, как правило, простой вопрос, на который стоит однозначный ответ.У вас есть сильная этика ценности? Будете ли вы делать все возможное, чтобы работа была выполнена? Просто скажите об этом в своем ответе. Будьте краткими, прямыми и позитивными.

20. Как вы остаетесь организованным?

Поддерживая надлежащий распорядок дня. Сравнивая свои сильные стороны со своей слабостью. Как офицер гражданской обороны, высокий приоритет всегда стоит на первом месте.

21. Что вы извлекли из ошибок на этой работе?

Кандидаты без конкретных примеров часто не кажутся заслуживающими доверия.Однако приведенный пример должен быть довольно несущественным, непреднамеренным, и из него следует извлечь урок. Хороший пример – продвижение вперед без групповой помощи при назначении на групповой проект, рассчитанный на совместную работу.

22. Почему вы хотите работать в должности офицера гражданской обороны в [вставьте здесь название компании]?

Плохой ответ: у них нет веской причины или нет общего ответа: «Я думаю, что это прекрасная возможность».

Хороший ответ: тот, который показывает, что они провели исследование компании и действительно воодушевлены конкретными вещами, которые они могут делать на работе.Это не только демонстрирует энтузиазм по поводу работы и базовые навыки подготовки, но и дает представление о культурной совместимости.

23. Как справиться со своим гневом?

Я не очень легко злюсь, но в тех редких случаях, когда я это делаю, я сдерживаюсь и веду себя так, как будто все в порядке.

24. На какие еще вакансии вы претендуете в качестве офицера гражданской обороны?

Если вы подаете заявку в другие похожие компании в аналогичной или той же отрасли, на самом деле можно заявить это, поскольку это показывает, что вас ценят и желают.

25. Чем занимались и почему?

Расскажите им о своей специальности и мотивах, по которым вы ее выбрали, и как она помогла вам подготовиться к этой потенциальной работе.

26. Опишите время, когда вам приходилось помогать коллеге, что не принесло вам прямой выгоды?

Должно быть много раз, когда вы помогали другим в качестве офицера гражданской обороны. Если нет, подумайте, как бы вы поступили в будущем. Вы можете обсудить благотворительные цели, как вы наставляли кого-то и так далее.

27. Почему вы выбрали специальность в колледже или техническом училище?

Люди обычно выбирают специальность, исходя из своих увлечений или карьеры, по которой они хотят двигаться.

28. Как вы показали себя лидером?

Вспомните время, когда вы сплотили группу людей вокруг дела / идеи / инициативы и успешно ее реализовали. Это может быть маленький или большой проект, но главное – вы хотите продемонстрировать, как вы смогли побудить других работать для общего дела.

29. Какие уроки вам больше всего нравились в колледже и почему?

Вспомните классы, которые либо нашли отклик у вас, либо действительно помогли вам развить навыки, которые, по вашему мнению, помогут вам в вашей карьере. Поговорим об этом.

30. Как бы вы оценили вес здания Крайслер?

Это приблизительная оценка процесса, при которой интервьюер хочет знать, знаете ли вы, о чем спрашивать. Сначала вы узнаете размеры здания (высота, вес, глубина). Это позволит вам определить объем постройки. Сужается кверху? (Да.) Затем вам нужно оценить состав здания Крайслер. В основном это сталь? Конкретный? Сколько будут весить эти компоненты на квадратный дюйм? Помните о дополнительном шаге: выясните, рассматриваете ли вы здание полностью пустым или с офисной мебелью, людьми и т. Д. Если вы включаете содержимое, вам, возможно, придется прибавить 20 процентов или около того к весу здания.

31. Опишите время, когда вы были перегружены работой?

Покажите, как вы смогли преодолеть чувство «ошеломления» – делегируя задачи, заставляя людей в вашей команде помогать вам, или расставляя приоритеты в своей работе и сосредотачиваясь в первую очередь на наиболее важных вопросах в качестве офицера гражданской защиты.

32. Как вы продолжаете учиться каждый день? Почему в качестве офицера гражданской обороны необходимо постоянное совершенствование?

Вы можете учиться на работе, через книги и журналы, через социальные сети, блоги, семинары, наставников и так далее. Постоянное совершенствование важно, потому что единственное, что постоянно в жизни, – это изменения. И вы должны продолжать работать изо дня в день, чтобы стать лучшим.

33. Объясните случай, когда вы не ладили со своим коллегой?

Я скрещивал головы с товарищами.Мы разошлись во мнениях по многим вещам – от заботы о гражданских лицах до того, что получил, до того, как разговаривать с семьей жертвы. Наши личности просто не совпадали. После трех месяцев споров я отвел ее в сторону и пригласил пообедать. За обедом мы говорили о наших разногласиях и о том, почему мы не ладим. Оказывается, все дело в общении. Мы общались по-разному, и как только мы это узнали, мы начали хорошо работать вместе. Я действительно верю, что обсуждение проблемы с кем-то может помочь решить любую проблему.

34. Что делает продукт успешным?

Эти вопросы, основанные на монетизации, дают вам возможность доказать, что вы лично стараетесь. Не проявляйте чрезмерного оптимизма и гонитесь за нереальным. Придайте своим ответам реальность.
Полезно предсказать сценарий ожиданий на пять-десять лет, чтобы достичь поставленных вами целей, и это период времени, чтобы увидеть, как ваши планы и цели выполняются.
Следовательно, необходимо подчеркнуть качество продукта и конкурентоспособность данной отрасли.Это поможет вам привлечь внимание интервьюера и застраховать его, и вы сможете достичь честных и долгосрочных целей.

35. Что отличает вас от конкурентов?

Подумайте о том, что вы приносите на стол и действительно считаете уникальным. Самый простой способ сделать это – вспомнить свои личные истории, демонстрирующие вашу трудовую этику, навыки и целеустремленность. Большинство людей обладают некоторыми или всеми этими навыками, но уникальные истории – это то, что выделяет людей на собеседовании.

36. Как школа подготовила вас к этой должности?

Вспомните, как вы взаимодействовали со сверстниками, чтобы развить социальные навыки, как вы работали с одноклассниками над проектами по развитию командной работы и навыков сотрудничества, как вы развили дисциплину в процессе обучения, как курсы помогли вам творческий подход и то, как занятия, которые вы посещали, повлияли на ваши аналитические способности / навыки решения проблем / рассуждения.

37. Что делает вас хорошим менеджером?

Опишите, как вы наиболее эффективно управляете людьми, временем, деньгами и энергией, чтобы добиться максимальной отдачи от этих инвестиций.

38. Что вы думаете о неудачах?

Произошел сбой. Это часть жизни. Ключевым моментом является понимание того, что нельзя быть идеальным во всем, и, что более важно, вы научитесь на неудачах, чтобы стать сильнее.

39. Как вы вдохновляете других становиться лучше?

Во-первых, ключ к вдохновению других – это сначала понять, каковы их цели и задачи. Как только вы поймете, чего хотят люди, вы сможете вдохновить их видением, которое соответствует их интересам.Людей обычно волнует наличие цели, успех (и признание за это), значимый вклад, финансовое вознаграждение (в определенной степени) и многое другое. Затем, когда вы поймете, какие цели люди ставят перед собой, вы сможете вдохновить их с помощью бесед 1: 1, презентаций перед несколькими людьми и т. Д.

40. Насколько вы готовы к переезду?

Если нет, то скажите, что нет. Не лгите об этом только для того, чтобы получить работу. Нет смысла, если вы все равно не переедете на работу, а врать – неэтично.Если вы готовы к переезду в качестве офицера гражданской обороны, сообщите им, в какие районы вы хотели бы переехать.

41. Наставников какого типа вы ищете и почему?

Подумайте о трех своих лучших наставниках и о том, какие качества они демонстрируют, и вы хотите подражать им. Общие атрибуты включают страсть, желание, волю, лидерство, способность влиять на других, интеллект.

42. Почему мы должны дать вам эту работу в качестве офицера гражданской обороны, если кто-то другой имеет такую ​​же квалификацию?

Опишите свою уникальность, но убедитесь, что вы связали это с должностными обязанностями и тем, как вы повлияете на компанию.Например: «Я считаю, что мои уникальные навыки программирования и опыт разработки более 18 самых продаваемых приложений для iphone помогут компании разрабатывать высококачественные приложения быстрее, чем мои конкуренты»

43. Что вы знаете об этой компании?

Изучите компанию в Google, выполнив поиск последних новостей (чтобы оставаться в курсе последних новостей) и их веб-сайта. Убедитесь, что вы понимаете их продукты / услуги, видение, конкурентные преимущества и культуру работы.

44.Как бы вы повлияли на компанию?

Сначала подумайте о должности, на которую вы претендуете, а затем подумайте о трех способах, которыми вы потенциально можете повлиять на прибыль и прибыль компании. Затем подумайте, как вы творчески влияете на компанию (как вы помогаете продуктивности, разработке новых продуктов, маркетингу и т. Д. – конечно, эта часть зависит от должности, на которую вы претендуете)

45. Какой тип рабочая среда тебе больше нравится?

В идеале такая же, как в компании, в которую вы подаете заявку.Быть конкретными.

46. Как обеспечить продуктивное выполнение всей вашей работы?

Главное – расставлять приоритеты в работе и сохранять организованность для выполнения задач. Также помогает сильная трудовая этика.

47. Какие методы и инструменты вы используете, чтобы оставаться организованным в качестве офицера гражданской обороны?

Использование календаря, наличие записной книжки со списком дел, сосредоточение внимания на трех главных приоритетах каждый день, использование систематического способа хранения документов на вашем компьютере (например, box.net)

48. Какая самая важная задача была у вас в жизни?

Есть два общих ответа на этот вопрос, которые мало что могут впечатлить рекрутеров:
☛ ‘У меня есть 2.1 ‘
☛ «Я сдал экзамен по вождению»
Как бы вы ни гордились этими достижениями, они не говорят о вас ничего захватывающего. Когда вы собираетесь поступать в аспирантуру, наличие ученой степени вряд ли поможет вам выделиться из толпы, равно как и наличие водительских прав, что является требованием для многих рабочих мест.

49. Что вы знаете о компании?

Любой кандидат может прочитать и отрыгнуть страницу «О компании». Поэтому, когда интервьюеры спрашивают об этом, они не обязательно пытаются оценить, понимаете ли вы миссию – они хотят знать, заботит ли вас это. Начните с одной строки, которая показывает, что вы понимаете цели компании, используя пару ключевых слов и фраз с веб-сайта, но затем сделайте это личным. Скажите: «Меня лично привлекает эта миссия, потому что…» или «Я действительно верю в такой подход, потому что…» и приведите один или два личных примера.

50. Какие три положительных отзыва о вас сказал бы ваш последний начальник?

Пора вытащить ваши старые служебные аттестации и цитаты начальника. Это отличный способ похвастаться собой чужими словами:
«Мой босс сказал мне, что я лучший дизайнер, который у него когда-либо был. Он знает, что может на меня положиться, и ему нравится мое чувство юмора ».

51. Что бы вы сделали, если бы наш конкурент предложил вам должность офицера гражданской обороны?

Я бы взвесил предложение и рассмотрел его, однако эта компания и эта роль – мой первый выбор.

52. Приведите пример чрезвычайной ситуации, с которой вы столкнулись. Как ты с этим справился?

Было время, когда один из моих работодателей столкнулся с увольнением менеджера в другой стране. Меня попросили заменить его, пока они найдут замену, и остаться тренировать этого человека. Я бы не меньше 30 дней. Я быстро согласился, потому что знал, что мой отдел не может работать без меня.

53. Как бы вы оценили уровень мотивации своих подчиненных?

Выбор правильных показателей и ежедневное сравнение продуктивности каждого – хороший ответ, независимо от того, в какой компании вы претендуете на роль руководителя.

54. Если бы я поговорил с тремя вашими самыми большими фанатами, кем бы они были и почему?

Если вы можете сослаться на трех профессионалов с руководящими должностями (CXO, вице-президент, директор, менеджер), это имеет большой вес. Обязательно подчеркните, как вы помогли им достичь их самых больших целей и как это сделало их вашими поклонниками.

55. Скажите, в чем разница между хорошим и исключительным?

Good выполняет работу в срок и отличается высоким качеством. Exceptional меняет правила игры – он выделяется, он творческий, он превосходит все ожидания.Расскажите интервьюеру о своей исключительности.

56. Как вы поддерживаете вовлеченность и мотивацию каждого члена команды?

Многие менеджеры ошибочно полагают, что деньги являются главным мотиватором для их сотрудников. Однако, согласно опросам, проведенным несколькими различными компаниями, большинство сотрудников постоянно получает пятую или более низкую оценку денег. Итак, если деньги – не лучший способ мотивировать вашу команду, что же тогда?

Три самых важных вопроса сотрудников по мнению сотрудников:
☛ Респект
☛ Чувство выполненного долга
☛ Признание

57.Если бы я дал вам запрашиваемую вами зарплату, но позволил бы вам написать описание своей должности на следующий год, что бы там было сказано?

Он должен говорить то же самое – в конце концов – если вы думаете, что эта зарплата справедливая, то она должна соответствовать вашим обязанностям!

58. Как бы вы определили успех?

Успех у всех определяется по-своему. Просто убедитесь, что параметры определены вами в отношении баланса между работой и личной жизнью, финансовой выгоды, карьерного роста, достижений, создания значимой работы / продуктов и т. Д.Если вы можете четко сформулировать, что это значит для вас, это сильный ответ.

59. Оцените себя по 10-балльной шкале?

Если вы действительно верите, что вам 10, вам лучше объяснить почему на примерах / историях. Если вы считаете, что вносите большой вклад и имеете возможность расти, скажите 8 или 9. Если вы ниже этого уровня, объясните, что бы вы сделали, чтобы улучшить себя, чтобы получить рейтинг, в котором, по вашему мнению, вы можете быть.

60. Что для вас означает «нестандартное мышление»?

Это означает, что нельзя делать вещи точно так же, как все.Вы должны бросить вызов статус-кво и привнести в бизнес что-то новое.

61. С какими проблемами вы сталкивались на работе?

Ого, а у нас проблемы! С чего мне начать? Что ж, большинство проблем внутренние, просто люди плохо работают друг с другом. В нашей команде есть один человек, который представляет собой настоящую проблему, но похоже, что руководство боится что-либо с этим делать. В итоге нам всем приходится делать дополнительную работу, чтобы прикрыть этого человека, который просто не работает.Все мы говорим, что он пенсионер на месте. Я думаю, он просто доживет до пенсии через пару лет. Но он настоящая проблема. Я жалуюсь на это – много – но, кажется, ничего не удается сделать. Я даже писала отрицательные отзывы о человеке, надеясь, что его закончат, но этого не происходит. Не могу дождаться, когда он уйдет на пенсию.

62. Как вы изменились за последние пять лет?

Все в двух словах. Но я думаю, что во многих отношениях я достиг определенного уровня личного комфорта, и хотя в следующие 5-6 лет я изменюсь еще больше, я доволен прошлыми 6 и тем, что из них вышло.

63. Расскажите мне о случае, когда вы достигли цели в сжатые сроки?

Я хорошо работаю под давлением, чтобы уложиться в сроки, не ставя под угрозу качество своей работы. Я всегда работал в динамичной среде, где мы постоянно испытывали давление, чтобы достичь наилучших результатов в сжатые сроки.

64. Как вы думаете, у вас достаточно опыта в качестве офицера гражданской обороны?

Если у вас нет необходимого им опыта, вам необходимо показать работодателю, что у вас есть навыки, качества и знания, которые сделают вас равными людям с опытом, но не обязательно с навыками.Также хорошо добавить, насколько быстро вы можете освоить рутинную работу на новой должности.

65. Каким вы видите себя профессионально через пять лет в качестве офицера гражданской обороны?

Продемонстрируйте лояльность и амбиции, отвечая на этот вопрос. После того, как вы поделитесь своими личными амбициями, возможно, самое время спросить интервьюера, совпадают ли ваши амбиции с амбициями компании.

66. Как вы справляетесь со стрессовыми ситуациями?

Сохраняя спокойствие, взвешивая все свои возможности и выполняя план по разрешению ситуации.

67. Что вы ожидаете получить через 5 лет в качестве офицера гражданской обороны?

Обсудите, как вы ожидаете от себя превосходства в своей работе. Таким образом, было бы разумно ожидать, что оплата будет зависеть от качества вашей работы.

1А. Гражданская оборона – Официальное место

округа Айдахо

Постановление округа № 1-A

ПРИКАЗ О ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЕ

РАЗДЕЛ 1. НАЗНАЧЕНИЕ

Заявленные цели этого постановления состоят в том, чтобы обеспечить подготовку и выполнение планов гражданской защиты людей и имущества в пределах этого округа в случае стихийного бедствия, а также обеспечить координацию функций гражданской обороны этого округа. со всеми другими государственными учреждениями и затронутыми частными лицами, корпорациями и организациями.Любые расходы, произведенные в связи с такой деятельностью по гражданской обороне, включая деятельность по взаимопомощи, должны окончательно считаться направленными на прямую защиту и выгоду жителей и имущества округа Айдахо.

РАЗДЕЛ 2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

(а) Гражданская оборона. Используемый в этом постановлении термин «Гражданская оборона» означает подготовку и выполнение всех аварийных функций, кроме функций, за которые в первую очередь несут ответственность вооруженные силы, по предотвращению, минимизации и восстановлению травм и ущерба в результате стихийных бедствий.Он не должен включать и не применять какие-либо положения этого постановления к каким-либо условиям, относящимся к трудовым спорам.

(б) Катастрофа. В данном постановлении термин «бедствие» означает фактическое нападение противника или угрозу его действия, саботаж, необычный пожар, наводнение, шторм, эпидемию, беспорядки, землетрясение или другое подобное общественное бедствие.

РАЗДЕЛ 3. ЧЛЕНСТВО СОВЕТА ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ

Настоящим создается Совет гражданской обороны округа Айдахо, который состоит из следующих

человек.

(a) Председатель Совета уполномоченных графства, который должен быть председателем.

(b) Директор гражданской обороны, который должен быть председателем.

(c) Помощник директора, назначаемый Советом уполномоченных графства, который под руководством директора должен разработать планы гражданской обороны и действий в случае стихийных бедствий, а также организовать программу гражданской защиты и действий в случае стихийных бедствий данного округа, а также выполнять другие обязанности. как может быть назначено Директором.

(d) Такие заместители директора и начальники действующих департаментов, служб или отделов гражданской обороны и операций по ликвидации последствий стихийных бедствий, которые предусмотрены резолюцией в соответствии с этим постановлением.

(e) Такие представители гражданских, деловых, рабочих, ветеранов, профессиональных или других организаций, имеющих официальную группу или организацию, ответственную за гражданскую оборону и стихийные бедствия, которые могут быть назначены Советом уполномоченных графства.

РАЗДЕЛ 4. ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ СОВЕТА ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ

Совет гражданской обороны округа Айдахо обязан и настоящим уполномочен рассматривать и рекомендовать для принятия Советом уполномоченных графства планы и соглашения по гражданской обороне, стихийным бедствиям и взаимопомощи, а также такие постановления, постановления и правила и правила, необходимые для реализации таких планов и соглашений.Совет гражданской защиты собирается по вызову председателя или в случае его отсутствия в округе или невозможности созвать такое собрание по вызову заместителя председателя.

РАЗДЕЛ 5. ДИРЕКТОР ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ – ПОЛНОМОЧИЯ И ОБЯЗАННОСТИ

Учреждается должность директора гражданской обороны. Директор назначается Советом уполномоченных графства.

Директор уполномочен:

(a) Требовать, чтобы Совет уполномоченных графства объявил о существовании или угрозе существования стихийного бедствия и его прекращении, если Совет комиссаров округа

находится на заседании или выпустить такое объявление, если Совет уполномоченных не заседает, при условии подтверждения Советом уполномоченных в кратчайшие возможные сроки;

(b) потребовать от губернатора объявить чрезвычайное положение, когда, по мнению директора, ресурсов области или региона недостаточно для того, чтобы справиться со стихийным бедствием;

(c) Контролировать и направлять усилия организаций гражданской обороны этого округа для достижения целей настоящего постановления;

(d) Направлять координацию и сотрудничество между подразделениями, службами и персоналом Гражданской обороны этого Графства, а также решать вопросы полномочий и ответственности, которые могут возникнуть между ними;

(e) Представлять Организацию гражданской обороны этого округа во всех отношениях с государственными или частными агентствами, имеющими отношение к гражданской обороне и стихийным бедствиям.

РАЗДЕЛ 6. ПОЛНОМОЧИЯ ДИРЕКТОРА

В ЧАСТНЫХ И ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

В случае объявления стихийного бедствия, как это предусмотрено в настоящем документе, или объявления чрезвычайного положения губернатором или директором гражданской обороны штата, Директор наделен полномочиями;

(a) Создавать и издавать правила и положения по вопросам, разумно связанным с защитой жизни и имущества в результате такого бедствия, при условии, однако, что такие правила и положения должны быть подтверждены в кратчайшие возможные сроки советом комиссара графства.

(b) Получить жизненно важные предметы снабжения, оборудование и такое другое имущество, которого не хватает и которое необходимо для защиты жизни и имущества людей, и связать Округ по справедливой стоимости, и, если требуется немедленно, конфисковать то же самое для общественное использование;

(c) Требовать оказания экстренной помощи от любого должностного лица или сотрудника графства, а в случае объявления чрезвычайного положения губернатором региона, в котором расположен этот округ, – командовать помощью как можно большего числа граждан этого графства. общность, которую он считает необходимым при исполнении своих обязанностей; такие лица имеют право на все привилегии, льготы и иммунитеты, которые предусмотрены законодательством штата для зарегистрированных добровольцев из числа работников гражданской обороны;

(d) реквизировать необходимый персонал или материалы любого департамента или агентства графства;

(e) Выполнять все особые полномочия, предоставленные ему этим постановлением или резолюцией, принятой в соответствии с ним, все полномочия, предоставленные ему любым законом, соглашением, одобренным Советом уполномоченных графства, или любым другим законным органом;

(f) Директор и заместитель директора будут назначены специальными заместителями шерифа, чтобы обеспечить определенные полномочия в соответствии с законом.

РАЗДЕЛ 7. ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ

Все офицеры и служащие этого округа вместе с добровольцами, нанятыми для оказания им помощи во время стихийного бедствия, а также все группы, организации и лица, которые могут по соглашению или в силу закона, включая лиц, захваченных в соответствии с положениями Раздела 6 (c) настоящего Постановления, на которого возложены обязанности, связанные с защитой жизни и имущества в этом округе во время такого бедствия, составляет организацию гражданской защиты округа Айдахо.

РАЗДЕЛ 8. ФОРМА

Насколько это возможно, форма или организация, названия и терминология должны соответствовать рекомендациям Федерального правительства и Департамента гражданской обороны штата Айдахо.

РАЗДЕЛ 9. НАКАЗАНИЕ ЗА НАРУШЕНИЕ

Это проступок, караемый штрафом в размере до 250 долларов США или лишением свободы на срок до трех месяцев или и тем и другим для любого лица во время стихийного бедствия:

(a) Умышленно препятствовать, препятствовать или задерживать любого члена Организации гражданской обороны в исполнении любого законного правила или постановления, изданного в соответствии с этим постановлением, или при выполнении любых обязанностей, возложенных на него в силу этого постановления;

(b) Совершать любые действия, запрещенные какими-либо законными правилами или положениями, изданными в соответствии с этим постановлением, если такие действия имеют такой характер, что оказывают или могут оказать помощь врагу или поставить под угрозу жизни или имущество жителей этого округа, или чтобы помешать или задержать их защиту или защиту;

(c) Носить, носить или демонстрировать без разрешения любые средства идентификации, указанные Государственным агентством гражданской обороны и стихийных бедствий.

РАЗДЕЛ 10. ОТМЕНА КОНФЛИКТНЫХ ПОСТАНОВЛЕНИЙ

Любые существующие постановления о гражданской обороне или стихийных бедствиях или правила, постановления или постановления в отношении гражданской обороны в округе Айдахо настоящим отменяются и заменяются этим постановлением при условии, что Совет уполномоченных графства намерен принять это постановление. считается пересмотром и продолжением действия постановлений, отмененных этим постановлением, и такая отмена не повлияет на статус добровольцев; а также планы и соглашения, правила и постановления или решения о взаимопомощи в области гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций, принятые в соответствии с таким отмененным постановлением, не будут затронуты такой отменой до тех пор, пока не будут внесены поправки, изменения или отмены, как предусмотрено в этом постановлении.

РАЗДЕЛ 11. КЛЯТВА ЛОЯЛЬНОСТИ (Удалена Федеральным законом о гражданской обороне 1950 г. с поправками 1972 г.)

Все лица, работающие или связанные в любом качестве с любой организацией гражданской обороны в штате, должны принести присягу, предписанную Законом штата Айдахо о помощи при стихийных бедствиях и гражданской обороне 1955 года

РАЗДЕЛ 12. ДАТА ДЕЙСТВИЯ

Настоящее постановление объявляется чрезвычайной мерой, необходимой для немедленного сохранения общественного спокойствия, здоровья и безопасности, и вступает в силу немедленно.Ниже приводится изложение фактов, показывающих его срочность: Совет по ресурсам национальной безопасности при федеральном правительстве опубликовал свой план гражданской обороны округа. Штат Айдахо, действующий в соответствии с Федеральным планом, принял и ввел в действие «Акт Айдахо о помощи при стихийных бедствиях и гражданской обороне 1955 года». Конгресс и законодательные органы приняли всеобъемлющие законы о гражданской обороне. Как федеральные планы, так и планы штата предусматривают немедленное принятие такого местного законодательства, которое необходимо для введения в действие скоординированной и эффективной Программы гражданской защиты, чтобы каждый гражданин и каждое сообщество были готовы в случае стихийного бедствия позволить себе

максимально полная защита жизни и имущества. Для того, чтобы постановления этого округа, касающиеся гражданской обороны и стихийных бедствий, могли быть приведены в соответствие с федеральным планом и планом штата в кратчайшие сроки, необходимо, чтобы это постановление вступило в силу немедленно.

РАЗДЕЛ 13. РАЗДЕЛЕНИЕ

Если какое-либо положение этого постановления или его применение к любому лицу или обстоятельствам будет признано недействительным, такая недействительность не повлияет на другие положения или применения постановления, которые могут быть введены в действие без недействительного положения или применения, и с этой целью положения это постановление объявляется делимым.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО мы приложили руки и запечатали 11 января 1965 года.

СОВЕТ КОМИССАРОВ округа Айдахо

Автор – Рой Д. Уиздом, председатель

Аттестат:

/ с / Карл Т. Рейтер

Секретарь и регистратор округа Айдахо

Возврат к таинствам

CoR – Ливан Гражданская защита

Центральный


Центральное правительство несет ответственность за:

  • Обеспечение соблюдения норм закона о гражданской обороне и решений по этим правилам;
  • Создание планов и процедур гражданской обороны и управление их выполнением;
  • Принятие соответствующих мер в случае возникновения стихийных бедствий;
  • Координация с министерствами и соответствующими органами для выполнения процедур гражданской обороны;
  • Страхование гражданской защиты людей, имущества и окружающей среды и возмещения убытков;
  • Избегать угроз общественной безопасности и реагирования и уменьшения их результатов, а также в случаях стихийных бедствий и бедствий и чрезвычайных ситуаций, возникающих в результате военных действий, а также в случае угрозы войны в ее различных формах. Обеспечить право людей на самозащиту и обеспечить продолжение нормальной общественной жизни;
  • Информировать и направлять граждан, направлять и обучать их работе в сфере гражданской обороны, при необходимости подвергая периодическим упражнениям;
  • Процедуры эвакуации;
  • Информационное обеспечение граждан по разным видам чрезвычайных ситуаций;
  • Снос зданий, подверженных обрушению;
  • Обучение лиц выполнению требуемых задач;
  • Обеспечить применение законов и постановлений, касающихся всех актов гражданской обороны;
  • В 2014 году парламент Ливана одобрил прием на работу добровольцев гражданской обороны.

Региональный

Губернаторства играют координирующую роль в рамках гражданской обороны и выступают в качестве важной линии связи между округами и центральным правительством.
Они напрямую управляются центральным правительством и реализуют национальную политику и решения в пределах своей ответственности.

Местный


Муниципалитеты не имеют официальных полномочий или обязанностей в рамках гражданской обороны.Однако добровольные полномочия включают координацию местных инициативных групп и предоставление информации гражданам в зонах ответственности.

Ответственные министерства / органы

Управление гражданской обороны при Министерстве обороны

Источники

Управление гражданской обороны стр.

Город Порт-Джервис, штат Нью-Йорк. Чрезвычайные ситуации гражданской обороны

В случае нападения противника все городские офицеры Портового города Джервис будет продолжать регулярные операции городского правительства, насколько это разрешено. по условиям атаки, из городского аварийного оперативного центра, и будет следовать линии наследования, установленные местным законодательством для преемственности правления.

Следующие должностные лица и агентства города Порт-Джервис, подчиненные под руководством директора гражданской обороны, направляет и координирует выполнение конкретных чрезвычайных функций гражданской обороны, чтобы включить, но не ограничиваться лицам, именуемым ниже:

A.

Городской прокурор. Прокурор города дает совет и мнения главному исполнительному директору мэру города Порт-Джервис в отношении преемственности управления и толкования, применения и реализация Закона штата Нью-Йорк о чрезвычайной ситуации в сфере обороны и соответствующей защиты законы о чрезвычайных ситуациях, другие соответствующие законы, постановления и постановления государства Комиссия гражданской обороны, проекты исполнительных приказов, постановлений и приказов по согласованию с исполнительным директором мэром города Порт-Джервис и директор гражданской обороны.

B.

Городской служащий. Городской служащий отвечает за разработку план внедрения системы для сохранения всех важных записей города Порт-Джервис; кроме того, в ситуации после атаки, под генеральное распоряжение директора гражданской обороны города Порт-Джервис или я (мэр), он отвечает за подготовку и выпуск официальных заявления для прессы, радио, телевидения или других средств массовой информации. Он подготовит выпуски будут распространяться через систему экстренного вещания и будут во всех официальных вопросах действовать в качестве городского сотрудника по связям с общественностью. Он предписано незамедлительно направить копию настоящего распоряжения в горотдел. упомянутых здесь руководителей, городских чиновников или служащих, со всей должной скоростью.

C.

Начальник полиции. Начальник полиции использует регулярные и вспомогательная полиция для поддержания правопорядка, включая охрану жизни и собственности; регулировать и контролировать движение; непосредственно пострадавший в медицинский установки и приюты для бездомных; и оказывать помощь инвалидам, предоставив им транспорт и направив их подходящему уходу за установкой укрытий; и постоянно быть начеку на случай расстройств такие как беспорядки, охрана запасов продуктов питания, банков, ресурсов всех видов, таких как газ, нефть, пиломатериалы, уголь, оборудование, одежда, обувь и т. д.; патрулирование улиц; предотвратить катание на лодке; и нести ответственность за обучение и организацию утвержденных добровольцы, оборудованные в качестве вспомогательной полиции для дежурства в чрезвычайной ситуации.

Д.

Начальник пожарной части. Начальник пожарной части, при содействии помощников начальника и офицеров Департамента и персонала через обученных пожарных, в достаточном количестве, около 25 человек трудоспособного возраста. мужчин и трех офицеров на роту, со всем необходимым оборудованием для боевых действий. пожаров и оказания помощи в спасательных работах, выполнять другие обязанности и ответственность как может потребоваться любая ситуация в чрезвычайной ситуации или стихийном бедствии, которое может развиться, и такие другие функции, кроме указанных.Он отвечает за подбор персонала, обучение и оснащение необходимого количества вспомогательных пожарных.

E.

Общественные работы. Департамент общественных работ должен назначать, нанимать и организовывать такой дополнительный персонал по мере необходимости, и все государственное строительное оборудование и государственный строительный персонал в общественные работы, коммунальные и спасательные отряды; и должен идентифицировать, определять местонахождение и опрашивать с такими бригадами всю строительную технику, находящуюся в частной собственности. с обученным строительным персоналом, коммунальным и обслуживающим персоналом включены, чтобы быть готовым в любой аварийной ситуации расчистить завалы, выполнить шоссе ремонт и обслуживание мостов и аварийный ремонт, восстановление жизненно важных городских служб на улицах, в канализации и на всех основных объектах и ​​коммунальных услугах вообще раз во время чрезвычайной ситуации, в любое время дня или ночи, по мере необходимости или направил.

F.

Начальник водного управления. Начальник водного управления при необходимости набирает, обучает и оснащает дополнительный персонал Департамента водоснабжения, быть готовым к ремонту поврежденных или сломанных водопроводов, поврежденных резервуаров, постоянно проводить тесты воды на радиоактивное содержание во время и после в чрезвычайной ситуации, и в другое время будьте готовы оказать помощь, когда это потребуется, как указано.

Г.

Начальник электротехнической службы. В естественном стихийное бедствие или ситуация после нападения, начальник городской службы электроснабжения отвечает за руководство всей деятельностью, необходимой для восстановления и обслуживания электрические услуги в пределах города, включая, но не ограничиваясь всем необходимым электрический ремонт, удаление опасных проводов, проверка и эксплуатация любые аварийные электрогенераторы, закупка топлива, необходимого для этой операции, и для определения приоритетов восстановления электроснабжения в Город Порт-Джервис.

H.

Директор Комиссии по промышленному развитию. Директор Комиссии по промышленному развитию встретится с директором гражданского Защита с целью проведения, с учетом рекомендаций руководства отрасли, такие меры после атаки, которые позволят промышленному менеджменту и бизнесу учреждений для защиты своих основных объектов и персонала, продолжить управление и возобновление производственной деятельности после аварии.

I.

Уполномоченный по вопросам общественного благосостояния.Уполномоченный по социальному обеспечению будет нести ответственность за все потребности людей в благополучии после нападения город Порт-Джервис при поддержке местной организации Красного Креста; будет вести реестры лиц, закрепленных за временным жильем; и обеспечить экстренную жилье, еда, одежда, финансовая помощь или любые другие необходимые товары для сохранения жизни.

J.

Директор департамента здравоохранения. Директор здравоохранения Отдел отвечает за оказание медицинских и медицинских услуг населению, уход и лечение больных и раненых, а также идентификация и утилизация погибших в чрезвычайной ситуации.

K.

Инспектор здравоохранения Департамента общественного здравоохранения. Услуга несут ответственность за проверку продуктов питания, воды, питья или приготовления пищи, а также за средства дезактивации радиоактивных эвакуированных. Служба морга закреплен за Департаментом здравоохранения города Порт-Джервис.

L.

Служба городского суперинтенданта школы. Суперинтендант школ должны обеспечивать убежище для учеников и сотрудников, а также обеспечить максимальное использование имеющихся школьных помещений и ресурсов в поддержку чрезвычайных операций гражданской обороны, включая, но не ограничиваясь на следующее:

(1)

Координация с другими службами по уходу за учениками отказано в родительской заботе по причине чрезвычайного положения.

(2)

Предоставление школьных помещений для использования в целях гражданской обороны, автобусы и другое принадлежащее школе оборудование, не необходимое для непосредственного использования учениками.

(3)

Эксплуатация и обслуживание школьных зданий для использования а также медицинскими службами, службами социального обеспечения и другими службами неотложной помощи. как может быть указано.

(4)

Выполнение правил, приказов и постановлений Комиссия гражданской обороны и Уполномоченный по вопросам образования, относящиеся к общегосударственная школьная система в условиях чрезвычайных ситуаций.

(5)

Предоставление приютов ученикам в школьной системе и набор и обучение менеджеров приютов для школьных приютов.

(6)

Все школы, государственные или частные, находятся в ведении директора школ гражданской обороны города Порт-Джервис юрисдикция в экстренных случаях.

(7)

Директор школ Порт-Джервиса, Центральная школа Округ, сообщит всем сотрудникам государственных и частных школ или персоналу, который они, когда не выполняют свои обычные обязанности, следуя за врагом нападение, сообщит, Директору гражданской обороны города Порт-Джервис для служебное задание.

М.

Генерал. Все руководители городских агентств или назначенный персонал функции гражданской обороны в соответствии с этим распоряжением будут подчиняться городским центр аварийных операций для операций, испытаний или учений после нападения по указанию городского директора гражданской обороны или меня, мэра Порт-Джервис.

должностных инструкций | Национальный штаб гражданского воздушного патруля

ОПИСАНИЕ ДОЛЖНОСТИ СТАРШЕГО ОФИЦЕРА

Сотрудник по вопросам деятельности : (Только для кадетских и составных эскадрилий)

Планирует и проводит интересные и стимулирующие мероприятия для курсантов CAP, включая, помимо прочего:
Экскурсии.
Участвует в учениях аварийно-спасательных служб.
Спортивные соревнования.
Социальные функции.
Проекты благоустройства населения.
Деятельность в области аэрокосмического образования (по согласованию с офицером аэрокосмического образования).

Специалисты по деятельности должны быть знакомы с директивами CAP серий 50, 76, 160 и 900.

Администратор

:

Осуществляет, управляет и направляет деятельность по предоставлению административных услуг.Они должны:

Внедрение административных политик и процедур.

Контрольная переписка (включая сообщения).
Подготовьте и подтвердите административные полномочия.
Подготовьте местные публикации и формы.
Выполнять соответствующие обязанности по поручению командира части.

Администраторы должны быть знакомы в первую очередь с директивами CAPP 205 и CAP серий 5 и 10.

Сотрудник по аэрокосмическому образованию :

В состав составных эскадрилий входят два офицера аэрокосмического образования: (1) для реализации и руководства аэрокосмической образовательной частью программы курсантов CAP, и (2) для реализации и руководства программой аэрокосмического образования – гражданского воздушного патрулирования (AE-CAP). для старших членов.
Для реализации и руководства аэрокосмической образовательной частью кадетской программы CAP они должны:
Наблюдать за аэрокосмической образовательной частью кадетской программы CAP.
Создавать и контролировать деятельность в области аэрокосмического образования и вспомогательные проекты для курсантов.
Руководить программой тестирования курсантов аэрокосмического образования.
Для реализации и руководства программой AE-CAP для старших членов они должны:
Наблюдать за внедрением AE-CAP в подразделении.
Наблюдать за программами тестирования AE-CAP.
Один или оба офицера аэрокосмического образования в составных эскадрильях несут ответственность за реализацию программы внешнего аэрокосмического образования CAP в своем сообществе. Они
должны проводить специальные аэрокосмические образовательные презентации для широкой публики.
Продвигать курсы аэрокосмического образования и учебные материалы CAP в местных школах.

Офицеры аэрокосмического образования должны заполнить соответствующие части CAPP 215 и быть знакомы с CAPR 52-16, CAPR 50-17, CAPP 15, CAPR 50-4, CAPR 280-2 и всеми учебными текстами по аэрокосмической науке, описанными в книжном магазине CAP Каталог и публикация HQ CAP / ETA под названием «Учебные материалы по аэрокосмическому образованию. «

Капеллан :

Капеллан является членом штаба командира во всех эшелонах управления и как таковой является советником командира и его / ее штаба по вопросам религии, морали и благополучия подчиненного ему / ее персонала. команда. Капеллан реализует и выполняет программу службы капелланов CAP, как рекомендовано Консультативным советом службы капелланов и как указано в CAPR 265-1. Эта программа включает, но не ограничивается:

Обеспечение пастырской заботы о старших членах и кадетах, включая консультации, посещения, ободрение и другую особую помощь, которую может предоставить капеллан.

Выполнение профессиональных функций по мере необходимости, например, религиозные службы, литургии, пастырское консультирование и т. Д.

Проведение программ морального лидерства, как описано в серии CAPP 265 под названием «Жизненные ценности» и CAPR 52-16.

Участие в летних лагерях кадетов и других кадетских мероприятиях в качестве капелланов. (Ссылка CAPR 52-16.)

Участие в миссиях и учениях аварийных служб путем обеспечения присутствия капелланов и ресурсов для членов, участвующих в миссии / учениях, и тех, кто находится на месте происшествия и может оказаться в бедственном положении.

Участвует в церковных связях с общественностью.

Конкретные обязанности капелланов CAP в каждом эшелоне управления указаны в CAPR 265-1. Каждый капеллан должен быть знаком со следующими директивами CAP: CAPR 20-1, CAPR 265-1, CAPP 221, CAPP 221A и CAPP 265-4.

Инструктор по развитию персонажей :

Офицер морального лидерства – это человек, действующий в их деноминации или религиозной группе и одобренный ими.CDI являются частью службы капелланов CAP, но имеют другую квалификацию и другие обязанности, чем капелланы. Завещание CDI:

Выполните требования к обучению инструкторов по развитию персонажей.

Разработка семинаров по моральному лидерству для курсантов.

Оказывать поддержку, не относящуюся к духовенству, чтобы помочь капелланам в служении сообществу CAP.

Выполнять обязанности CDI под руководством капеллана, когда тот назначен в их подразделение.Когда капеллан не назначен, CDI работает под руководством командира подразделения и капеллана крыла.

Сотрудник по коммуникациям :

Управляет коммуникационной деятельностью. Они должны:
Разрабатывать и реализовывать планы, программы и директивы в области связи в тесной координации и в поддержку командования, операций и служб экстренной помощи.
Установление требований и отслеживание приобретения и утилизации коммуникационного оборудования в координации с логистикой.
Координировать планы и программы коммуникаций с другими кадровыми агентствами, а также с подчиненными и вышестоящими штаб-квартирами.
Разработайте подробные рабочие процедуры для коммуникационных операций и руководства для подчиненных подразделений и персонала.
Собирайте и отправляйте данные для определения эффективности коммуникационных операций.
Согласование лицензий или разрешений на использование частот для всех операций с радиосвязью.
Разработка программ обучения навыкам общения.
Координируйте коммуникационные конференции, собрания и семинары.
Монитор связи блока.
Установить программы по обслуживанию и эксплуатации радиооборудования.

Офицеры связи должны иметь практическое знание директив CAPP 214 и CAP серий 50, 55, 67 и 100, а также руководства NTIA по правилам и процедурам для Федерального управления радиочастотами.

Заместитель командира по сениорам:

(применимо только к составным эскадрильям):

Наблюдает и руководит администрацией программ для старших членов в сводных отрядах.Они должны:

Обеспечить наличие и соблюдение политик и правил защиты кадетов.

Оценка эффективности участия подразделения в мероприятиях старшего члена CAP (факультативные и обучающие мероприятия).

Руководство разработкой планов и процедур для обеспечения выполнения целей программы для старших членов.

Контроль за деятельностью сотрудника по материально-техническому обеспечению, операционного директора и старшего сотрудника по программе для координации функций, необходимых для эффективной работы подразделения.

Проведение брифингов, собраний персонала, инспекций и обсуждений с офицерами, отвечающими за подчиненные подразделения персонала, для разработки планов, оценки прогресса, внедрения новых процедур и разрешения финансовых конфликтов.

Координация с другими отделами персонала по мере необходимости для получения информации, тестирования, юридической, финансовой и медицинской помощи, необходимой для проведения деятельности старших членов.

Наблюдать за средствами и имуществом, используемыми для программ для пожилых участников.

Заместитель командующего по делам пожилых людей должен быть знаком с Конституцией и Уставом гражданского воздушного патруля, руководящими директивами CAP и всеми политическими вопросами, влияющими на их командование. Они должны быть особенно осведомлены о директивах, относящихся к функциональным областям, находящимся под их контролем (материально-техническое обеспечение, операции, аварийные службы, программы для руководителей, связь и аэрокосмическое образование).

Заместитель командира по курсантам :

(применимо только к составным эскадрильям)

Руководит и оценивает выполнение кадетской программы CAP в отряде.Они должны:

Координатор для обеспечения достижения целей программы для курсантов и соблюдения директив программы для курсантов.

Обеспечить наличие и соблюдение политик и правил защиты кадетов.

Выбирает и контролирует старших штабных офицеров для руководства кадетской программой.

Наблюдать за денежными средствами и имуществом, используемыми для обучения по программе курсантов.

Заместитель командира по кадетам должен быть знаком со всеми директивами CAP, особенно с директивами серий 35, 50 и 280. Кроме того, он / она должны быть знакомы с учебниками по аэрокосмическому образованию и другими учебными материалами, описанными в каталоге книжного магазина CAP, CAPR 0-2 и CAPR 0-9.

Сотрудник по оказанию помощи при стихийных бедствиях :

Помогает офицеру по ЧС в управлении и руководстве деятельностью по обеспечению готовности к стихийным бедствиям. Они должны:

Заключение соглашений с должностными лицами штата по чрезвычайным ситуациям, касающихся действий в связи со стихийными бедствиями и гражданской защитой.

Создать подразделение по готовности к стихийным бедствиям, способное реагировать на соответствующие запросы.

Убедитесь, что программы обучения гражданской обороне и стихийным бедствиям соответствуют требованиям.

Разработать оперативные процедуры для быстрого оповещения и сбора персонала оперативной группы готовности к стихийным бедствиям.

Координировать оценку готовности крыла к стихийным бедствиям, учебные миссии и учения.

Знать ответственность CAP по обеспечению готовности к стихийным бедствиям в районах операций. Сюда входят обязанности подразделения по плану аварийных воздушных перевозок штата и региона (SARDA).

Офицеры по готовности к стихийным бедствиям должны быть знакомы с CAPR 50-15, CAPR 55-1, CAPR 60-1 и соответствующими публикациями Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям (FEMA).

Сотрудник службы экстренной помощи :

Управляет и руководит деятельностью аварийных служб. Они должны:
Разработать соглашения с агентствами, ответственными за поиск, бытовые чрезвычайные ситуации и гражданскую оборону.
Создать и поддерживать адекватные силы аварийной службы.
Разработайте программы обучения, чтобы обеспечить наличие высококвалифицированного персонала по ЧС для поисково-спасательных операций и операций по оказанию помощи при стихийных бедствиях.
Разработать планы и стандартные рабочие процедуры для поддержки программы аварийно-спасательных служб крыла.
Ведение записей для определения состояния ресурсов (персонал, автомобили, самолеты, радиоприемники и другое аварийное оборудование), доступных для миссий ES.
Разработать и поддерживать систему быстрого оповещения для своевременного сбора необходимых ресурсов.

Сотрудники аварийных служб должны быть знакомы с CAPP 213, CAPR 50-15, CAPR 55-1, CAPR 60-1 и CAPP 2.

Сотрудник по обучению экстренных служб :

Помогает сотруднику по ЭС в управлении и руководстве учебными мероприятиями по ЭС. Они должны:
Документировать пройденное обучение ES и полученную квалификацию.
Координировать действия с офицерами SAR и DR для обеспечения адекватности программ обучения.
Координировать другие тренинги по ЭС с внешними агентствами.
Подготовить и обработать CAPF 101 для нового или переквалифицируемого персонала.

Специалисты по обучению аварийных служб должны быть знакомы с CAPP 213, CAPR 50-15, CAPR 55-1, CAPR 60-1, CAPP 2 и соответствующими публикациями FEMA.

Сотрудник по финансам :

Отвечает за общее финансовое управление подразделением. Они должны:

Управлять всеми фондами.

Вести всю финансовую отчетность.

Ведение банковских счетов.

Оплатить все непогашенные счета.

Индексируйте все оборотные инструменты.

Подготовить все финансовые отчеты.

Подготовьте годовой бюджет.

Финансовые сотрудники должны быть знакомы с правилами CAP серии 173 и CAPP 202.

Историк :

Управляет и руководит исторической деятельностью, включая:

Разработка политик и процедур, относящихся к прошлой деятельности.

Создание и реализация программы публикации общих и специальных историй, монографий, исследований и аналогичных работ для выпуска как внутри, так и за пределами CAP.

Создание и проведение программы по конкретному информированию широкой общественности об истории CAP в связи с текущими миссиями CAP.

Выпуск библиографий, каталогов, указателей и рефератов, содержащих информацию, относящуюся к публикациям, относящимся к истории CAP.

Создание и проведение программы сбора и сохранения предметов исторического значения документального или физического характера.

Создание и проведение программы устной истории.

Представительство гражданского воздушного патруля на собраниях исторических и других научных обществ.

Историки должны быть хорошо знакомы с CAPR 210-1 (Историческая программа гражданского воздушного патрулирования) и другими внутренними и внешними публикациями, относящимися к исторической деятельности.

Руководитель :

(Только для кадетских и составных эскадрилий)

Ответственный за лидерскую лабораторию и физическую подготовку курсантов CAP, в том числе:

Правильный ношение спецодежды.

Обычаи и вежливость службы.

Лидерские приемы и виды деятельности.

Физическая подготовка.

Эскадрилья строевой бригады.

Руководители должны быть знакомы с директивами CAP в серии 50 и, в частности, с Руководством по руководящей лаборатории, которое является статьей затрат и описано в Каталоге книжного магазина CAP.

Сотрудник по правовым вопросам :

Консультирует по правовым последствиям программ и мероприятий CAP (с учетом ограничений, налагаемых местным законодательством на неправомочную юридическую практику), включая:

Толкование законов и постановлений.

Контракты и соглашения.

Страхование.

Недвижимость

Налогообложение.

Расследование.

Корпоративные записи и организации.

Отношения с местными агентствами.

Предоставляет юридические консультации и заключения относительно деятельности CAP по запросу.

Помогите офицеру службы безопасности подразделения в проведении расследования.

Консультировать командира подразделения и следователя по вопросам обработки жалоб в соответствии с CAPR 123-2.

Консультировать командиров по поводу инициирования действий по увольнению и, при необходимости, выступать в качестве представителя CAP на слушаниях по апелляциям при увольнении.

Служить в членском совете отряда по указанию командира отряда.

Сотрудники по правовым вопросам на всех уровнях должны быть знакомы и контролировать соблюдение Конституции и Устава CAP, правил CAP и 5 U.S.C. 8141, 10 U.S.C. 9441 и 36 U.S.C. 40301-40307.

Сотрудник по материально-техническому обеспечению : (Только для эскадрилий):

Управляет и направляет программу логистики, которая включает в себя области снабжения, транспортировки, технического обслуживания и монтажа.Они должны:
Сообщать командиру о состоянии программ материально-технического обеспечения и устанавливать политику материально-технического обеспечения.
Анализ бюджетных требований логистической деятельности и прямая консолидация бюджета логистики.
Нести ответственность за управление недвижимым имуществом в соответствии с CAPR 87-1.
Сотрудник по материально-техническому обеспечению должен быть знаком с директивами CAP в серии, указанной ниже:
Вопросы транспортировки 76, серии 77
Использование недвижимого имущества Министерства обороны США, серия 87
Статус воздушного судна / инвентарь, серия 67
Маркировка воздушного судна, серия 66, серия
Техническое обслуживание воздушных судов, серия 66, серия
Вопросы снабжения Серия 67
Вопросы страхования VSI / HIS Серия 900

Специалист по техобслуживанию :

Осуществляет контроль и координацию всего технического обслуживания воздушных судов.Они должны:
давать рекомендации командиру по улучшению программы технического обслуживания.
Убедитесь, что воздушные суда окрашены и имеют маркировку в соответствии с действующими директивами.
Убедитесь, что воздушное судно поддерживается в летном состоянии в соответствии с требованиями FAA.

Специалисты по техническому обслуживанию должны быть знакомы с директивами CAP серий 66, 67 и 900, Федеральными авиационными правилами 43, 45 и 91 и Федеральными консультативными информационными циркулярами 20-35C, 20-5F, 39-7B, 43-9B, 43-12A и 61-9B.

Медицинский работник :

Отвечает за консультирование командиров и подразделений CAP по вопросам здоровья, санитарии и гигиены членов CAP, имеющих отношение к деятельности CAP. (Политику оказания неотложной медицинской помощи см. В CAPR 160-1). Они должны:

Помогает сотруднику службы экстренной помощи в организации или проведении обучения методам оказания первой помощи и экстренным спасательным мерам, включая признанные с медицинской точки зрения методы сердечно-легочной реанимации (СЛР).

Обеспечить обучение защите от патогенов, передаваемых с кровью, включая профилактические меры.

Сообщать о контактах с патогенами, передающимися с кровью, и обеспечивать, чтобы подвергшиеся воздействию члены получали надлежащую последующую медицинскую помощь из источников, не относящихся к CAP.

Посоветуйте участникам получить необходимые медицинские осмотры у их личных врачей и заполнить формы согласия на экстренное лечение, если это требуется по закону для участия в различных мероприятиях гражданского воздушного патрулирования. ПРИМЕЧАНИЕ: Ни при каких обстоятельствах медицинский персонал CAP не будет проводить медицинские осмотры в рамках своих обязанностей по гражданскому воздушному патрулированию.

Обеспечьте необходимые медицинские учебные материалы. Принадлежности и оборудование для командировочных или специальных мероприятий.

Обеспечьте наличие аптечек первой помощи на случай оказания неотложной медицинской помощи. (См. Политику в отношении неотложной медицинской помощи в CAPR 160-1.)

Обычно консультирует командиров и личный состав частей по вопросам профилактической медицины, относящимся к деятельности CAP.

Планируйте конференции и собрания по особым делам.

Медицинские работники должны быть знакомы со всеми директивами CAP серии 160 и применимыми частями CAPR 55-1, 50-15, 52-16, 50-17 и 62-2.

Операционный директор :

Управляет и руководит всей операционной деятельностью. Они должны:
Разрабатывать и реализовывать операционные планы, программы и директивы.
Установите процедуры отчетности для определения успешности операционных программ.
Координировать операционные вопросы с другими кадровыми агентствами или заинтересованными агентствами.
Разработать стандартные рабочие процедуры для управления и эксплуатации самолетов CAP.
Разработать необходимые операционные политики и процедуры для обеспечения выполнения миссии и предоставить соответствующие инструкции подчиненному персоналу и подразделениям.
Запросить разрешение на транспортировку и командировку в соответствии с запросом.

Операционные сотрудники должны быть знакомы с CAPP 210, CAPP 211, CAPP 212, CAPP 213; Директивы CAP серий 50, 55, 60 и 62 и части 1, 43, 61, 63, 91 и 92 правил FAA.

Сотрудник по кадрам :

Управляет и администрирует кадровую программу CAP и связанные с ней административные процедуры, включая:
Записи о членстве и заявки
Конфиденциальная проверка (карты отпечатков пальцев ФБР)
Организационные действия (уставы, деактивация и т. Д.))
Назначения
Повышения и понижения в должности
Награды и награды
Распределение обязанностей
Переводы
Выход на пенсию
Прекращение / невозобновление членства
Униформа

Сотрудники отдела кадров на всех уровнях должны быть знакомы с Конституцией и Уставом, директивами CAPP 200 и CAP серий 20, 35 и 39.

Сотрудник по профессиональному развитию :

Управляет программой профессионального развития CAP. Они должны:

Директивы Know, применимые к программам профессионального развития.
Знать структуру программы профессионального развития CAP и деятельность старших членов.
Поддерживайте достаточный запас применимых форм.
Помогать другим членам правильно заполнять формы.
Вести записи об обучении подразделения.
Вести библиотеку обучения юнитов.
Управлять аудиовизуальным оборудованием.
Обеспечение безопасности учебных экзаменов.
Подготовить документацию в поддержку награды за обучение для рассмотрения командиром.
Подать заявки на награды.
Координировать достижения в обучении сотрудников с другими сотрудниками.

Специалисты по профессиональному развитию должны быть знакомы с CAPP 204, CAPR 50-17 и другими директивами серий 35, 39, 50, 52, 200, 280 и 900.

Сотрудник по связям с общественностью :

Консультирует и помогает командиру по всем вопросам, связанным со СМИ, внутренней информацией и отношениями с общественностью. Планирует, разрабатывает и реализует программу по связям с общественностью. Они должны:

Предоставление информации о деятельности подразделения средствам массовой информации.

Публикация информационного бюллетеня или бюллетеня подразделения.

Координировать участие членов подразделения в общественной деятельности.

При необходимости координировать действия с другими организациями и агентствами.

Контролирует всю общественную деятельность подчиненных подразделений.

Сотрудники по связям с общественностью , чтобы быть эффективными, должны быть знакомы с CAPP 201, CAPP 190-1, CAPP 3, текущими политиками и деятельностью своего подразделения.

Рекрутинг:

Разрабатывает планы и устанавливает политики, процедуры и программы, призванные помочь CAP в привлечении новых членов и удержании текущих членов. Они должны:
Планировать и проводить периодические кампании по привлечению новых членов и стимулировать интерес к уже неактивным членам.
Делайте презентации для внешних групп, как для молодежи, так и для взрослых, чтобы привлечь новых членов.
Разместите плакаты и другие рекрутинговые материалы в стратегически важных местах, рекламируя время и места проведения встреч.
Сценические стенды и обеспечение приема на работу в местных средних школах, торговых центрах, авиашоу и других массовых мероприятиях.
Лично связываться с лицами, проявляющими интерес к программе CAP, по телефону, с письменным запросом и т. Д., И следить за тем, чтобы все заинтересованные лица были полностью проинформированы о программе CAP и деятельности местных подразделений.

Офицеры по набору персонала должны быть знакомы со всеми аспектами программы гражданского воздушного патрулирования, в частности, с Конституцией и постановлениями CAP, CAPR 20-1 и CAPM 39-2.

Сотрудник службы безопасности :

Помогает и консультирует командира в разработке общей программы предотвращения несчастных случаев. Они должны:

Направляет и выполняет проверки безопасности и исследования опасных зон и операций.

Руководит и проводит расследования несчастных случаев и готовит отчеты о безопасности.

Запланируйте инструктаж по технике безопасности, чтобы информировать персонал об опасностях и правилах техники безопасности.

CAPR 20-1 (E) 43

Просматривайте и анализируйте отчеты об авариях на предмет факторов, способствующих развитию событий, тенденций и другой информации по предотвращению несчастных случаев.

Подготовить учебные пособия, статьи и литературу и опубликовать эту информацию на досках объявлений, в газетах и ​​на плакатах.

Проведите исследования безопасности и порекомендуйте корректирующие действия.

Специалисты по безопасности должны быть знакомы с директивами CAP серии 62.

Сотрудник службы поиска и спасания (SAR) :

Помогает офицеру ЧС в управлении поисково-спасательными работами. Они должны:
Разработать соглашения SAR с должностными лицами штата по чрезвычайным ситуациям и другими подразделениями CAP, если это необходимо.
Знать обязанности CAP SAR в областях деятельности.
Создать подразделение SAR, которое способно реагировать на запросы соответствующих спасательно-координационных центров или других ответственных агентств.
Убедитесь, что программа обучения SAR соответствует требованиям.
Разработать оперативные процедуры для быстрого оповещения и сбора персонала оперативной группы SAR.
Координировать оценку SAR, учебные миссии и учения крыла.

Офицеры поиска и спасания должны быть знакомы с CAPR 50-15, CAPR 55-1, CAPR 60-1, CAPP 213 и CAPP 2.

Командиры эскадрилий несут ответственность перед корпорацией и командиром крыла (или командиром группы, если применимо) за обеспечение эффективного выполнения корпоративных целей, политики и оперативных директив в их эскадрилье. Они должны:

Разработать планы, политику и процедуры, необходимые для выполнения миссии CAP, которые не противоречат директивам вышестоящего штаба.
Будьте в курсе достижений, проблем и степени соблюдения правил и других директив посредством личных наблюдений, проверок, отчетов и собраний персонала. Соблюдайте все политики, правила и директивы вышестоящего штаба и требуйте такого же соблюдения от всех членов отряда. Обеспечение безопасности персонала и оборудования путем соблюдения директив и руководящих принципов; обеспечить эффективную программу осведомленности, обучения и проверок безопасности внутри подразделения.Подбирать персонал для заполнения утвержденных штатных должностей и снимать с штатных должностей тех сотрудников, которые считаются неквалифицированными или по иным причинам непригодными для продолжения работы на своих должностях. Разработайте политики и процедуры для обеспечения эффективной программы набора и удержания отрядов.
Координировать деятельность штабных офицеров для предотвращения дублирования функций и разрешения конфликтов. Исключите членов, дальнейшее членство которых признано нежелательным в соответствии с положениями CAPR 35-3.
Определить участников для невозобновления, если продолжение членства противоречит интересам CAP, в соответствии с положениями CAPM 39-2.
Определите даты встреч и требования к посещаемости собраний отряда в соответствии с политикой, установленной вышестоящим штабом. Убедитесь, что новый персонал должным образом ознакомлен с CAP, и регулярно проверяйте его прогресс. Обеспечьте надлежащую охрану и учет имущества и средств отряда. Инициировать запросы на повышение членов отряда.Обеспечить надлежащее ношение униформы и своевременное устранение нарушений. Обеспечьте справедливое, беспристрастное и быстрое рассмотрение жалоб и претензий.
Инициировать рекомендации по наградам и наградам для членов отряда.
Инициировать действия организации, влияющие на ее эскадрилью (изменение устава, изменение адреса и т. Д.). Обратитесь к следующим проблемам штаба, которые не могут быть решены на уровне отряда. Содействовать пониманию и признанию CAP в местном сообществе.Содействовать аэрокосмическому образованию.

Командиры эскадрилий должны быть знакомы с Конституцией и Уставом гражданского воздушного патруля, руководящими директивами CAP и всеми политическими вопросами, влияющими на их командование.

ПРИМЕЧАНИЕ: Вышеуказанные обязанности также распространяются на заместителя командира эскадрильи. Командиры эскадрильи должны разработать подробное описание должности для своего заместителя, в котором излагаются его / ее конкретные обязанности и ответственность в поддержку общей миссии эскадрильи.

Сотрудник по стандартизации / оценке :

Управляет деятельностью по стандартизации и оценке летных экипажей. Они должны:

Разработать и внедрить пилотную программу проверки.

Провести оценку пилотной программы проверки в подчиненных подразделениях.

Оценить методы и способности летных экипажей, используя соответствующие публикации и контрольные списки.

Оценивать методы работы летных экипажей при планировании миссий, брифингах, выполнении миссий и критических замечаниях.

При необходимости выполните выборочные оценочные проверки.

Постоянно оценивать процедуры и методы обучения летных экипажей.

Проведение письменных экзаменов и проверок полетных документов.

Анализируйте данные оценки на предмет тенденций, которые указывают на изменения в программе или потребности в дополнительном обучении отдельных пилотов.

Сотрудники по стандартизации / оценке должны быть знакомы с CAPP 212; Директивы CAP серий 50, 55, 60 и 62; FAR Части 1, 43, 61, 91; и информационные бюллетени FAR серий 61 и 91.

Сотрудник по снабжению :

Отвечает за все вопросы, связанные с поставками. Они должны:
Обеспечивать надлежащую ответственность за собственность CAP.
Несет ответственность за получение, выдачу, хранение и надлежащую утилизацию всего имущества CAP.
Несет ответственность за распределение и возврат имущества по согласованию с транспортным инспектором.
Рекомендовать командиру распределение или перераспределение имущества в пределах отряда.

Специалисты по снабжению должны быть знакомы с директивами CAPP 206 и CAP серий 67 и 87.

Специалист по испытанию : (Только для эскадрилий):

Офицер-испытатель эскадрильи входит в состав специального штаба командира эскадрильи. Они должны:
Получать, администрировать, охранять и возвращать учебные и учебные материалы, используемые в Гражданском воздушном патрулировании.
Управляйте программой тестирования в соответствии с директивами CAP.

Специалисты по тестированию должны быть знакомы с положениями CAPR 50-4, CAPR 52-16, CAPR 50-17 и CAPP 8.

Сотрудник по транспорту :

Отвечает за все вопросы, касающиеся наземных и воздушных перевозок. Они должны:
Обеспечить, чтобы все транспортные средства были лицензированы и застрахованы, а водители имели квалификацию и лицензию на управление транспортными средствами.
Рекомендовать распределение и перераспределение автотранспортных средств.
Вести соответствующие записи о местонахождении всех транспортных средств.
Отвечает за техническое обслуживание, покраску и маркировку автомобилей.
Согласовать потребности в воздушных перевозках с оператором.

Специалисты по транспортировке должны быть знакомы с CAPR 62-2, CAPR 67-1 и директивами серий 76, 77 и 900.

ОПИСАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ КАДЕТА

Кадет-командир :

Командует кадетским отрядом и выполняет обязанности, связанные с кадетскими должностями.Они должны:
Разрабатывать планы и процедуры для выполнения политики, установленной командиром подразделения.
Координирует деятельность кадетского состава.
Прямые кадеты штабных офицеров.
Координация со старшим персоналом
Служит связующим звеном между старшим и кадетским персоналом.
Обеспечьте соответствие директивам CAP.
Дать рекомендации по кадровому назначению.
Наблюдать за соблюдением кадетским персоналом политик Cadet Protection.

Cadet Commander должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

Кадет Заместитель командира :

Помогает командиру кадета в выполнении его обязанностей, включая:
Планы и процедуры.
Рекомендации по кадетскому кадровому назначению.
Инспекции.
Оценка кадетских программных встреч.
Руководство и руководство кадетским составом.
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Заместитель командира кадета должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

Кадет Старший помощник :

Помогает командиру кадета и заместителю командира руководить деятельностью кадетского отряда. Они:
Управляют кадетскими делами.
Руководить кадетским составом и руководить им.
Координирует деятельность кадетского состава.
Выполнять связанные обязанности по мере необходимости.

Кадетский исполнительный директор должен быть знаком с директивами, перечисленными в CAPP 52-14.

Курсант аэрокосмического образования :

Помогает старшему сотруднику по аэрокосмическому образованию в руководстве программой аэрокосмического образования для курсантов, которая включает:
Обучение аэрокосмическому образованию.
Обзор учебной дисциплины с курсантами.
Лаборатории аэрокосмического образования.
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Курсант аэрокосмического образования Офицер должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

Кадетский операционный директор :

Помогает старшему оперативному офицеру (составной отряд) в выполнении его / ее обязанностей, в том числе:
Выполнение директив вышестоящего штаба.
Составление отчетов.
Координация с другими отделами кадетского состава.
Утилизация и управление самолетами и оборудованием.
Направление участия курсантов в действиях эскадрильи.
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Кадетский операционный директор должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

Курсант по связям с общественностью :

Помогает старшему офицеру связи (составной эскадрильи) в выполнении его / ее обязанностей, в том числе:
Эксплуатация станций управления сетью эскадрильи.
Администрация.
Коммуникационная подготовка.
Коммуникационное обеспечение.
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Кадетский офицер по связям с общественностью должен быть знаком в первую очередь с директивами CAP, перечисленными в этом положении для старшего сотрудника по связям с общественностью.

Кадет 1-й сержант :

Направляет и контролирует кадетских унтер-офицеров.
Обучение лидерству унтер-офицеров-курсантов
Лаборатория лидерства, включающая надлежащее ношение формы CAP, военную вежливость и дисциплину, учения, церемонии и построение.
Советник участников полета.
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Кадет 1-й сержант должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14

Курсант-командир звена :

Направляет и контролирует членов кадетского полета, включая:
Руководство полетов в деятельности эскадрильи.
Лаборатория лидерства, включающая надлежащее ношение униформы CAP, военную вежливость и дисциплину, учения, церемонии и построения.
Советник участников полета.
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Cadet Flight Commander должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

Кадет-сержант :

Помогает командиру звена курсанта в выполнении его / ее обязанностей, в том числе:
Осмотры.
Инструкции по военной вежливости и строевой подготовке.
Поддержание дисциплины.
Управление полетами и вопросы персонала.
Командир звена (и.о.).
Соответствующие обязанности по мере необходимости.

Кадет-сержант должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

Кадетский руководитель группы :

Отвечает за руководство и обучение кадетского отряда, в том числе:
Удовлетворительные результаты во время построения и церемоний.
Военная опора.
Мораль.

Cadet Element Leader должен быть знаком с директивами CAP, перечисленными в CAPP 52-14.

% PDF-1.3 % 1 0 объект >>> / Родитель 3762 0 R >> эндобдж 2 0 obj > эндобдж 3 0 obj [5 0 R 7 0 R 9 0 R 11 0 R 13 0 R 15 0 R 17 0 R 19 0 R 21 0 R 23 0 R 25 0 R 27 0 R 29 0 R 31 0 R 33 0 R 35 0 R 37 0 R 39 0 R 41 0 R 43 0 R 45 0 R 47 0 R 49 0 R 51 0 R 53 0 R 55 0 R 57 0 R 59 0 R 61 0 R 63 0 R 65 0 R 67 0 R 69 0 R 71 0 R 73 0 R] эндобдж 5 0 объект > ручей q 624,48 0 0 23,76 0 778,56 см / im35 Do конечный поток эндобдж 7 0 объект > ручей Q q 624. 48 0 0 23,76 0 754,8 см / im36 Do конечный поток эндобдж 9 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 731,04 см / im37 Do конечный поток эндобдж 11 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 707,28 см / im38 Do конечный поток эндобдж 13 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 683,52 см / im39 Do конечный поток эндобдж 15 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 659,76 см / im40 Do конечный поток эндобдж 17 0 объект > ручей Q q 624.48 0 0 23,76 0 636 см / im41 Do конечный поток эндобдж 19 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 612,24 см / im42 Do конечный поток эндобдж 21 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0588,48 см / im43 Do конечный поток эндобдж 23 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 564,72 см / im44 Do конечный поток эндобдж 25 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 540,96 см / im45 Do конечный поток эндобдж 27 0 объект > ручей Q q 624.48 0 0 23,76 0517,2 см / im46 Do конечный поток эндобдж 29 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 493,44 см / im47 Do конечный поток эндобдж 31 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 469,68 см / im48 Do конечный поток эндобдж 33 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 445,92 см / im49 Do конечный поток эндобдж 35 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 422,16 см / im50 Do конечный поток эндобдж 37 0 объект > ручей Q q 624. 48 0 0 23,76 0 398,4 см / im51 Do конечный поток эндобдж 39 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 374,64 см / im52 Do конечный поток эндобдж 41 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 350,88 см / im53 Do конечный поток эндобдж 43 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 327,12 см / im54 Do конечный поток эндобдж 45 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 303,36 см / im55 Do конечный поток эндобдж 47 0 объект > ручей Q q 624.48 0 0 23,76 0 279,6 см / im56 Do конечный поток эндобдж 49 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 255,84 см / im57 Do конечный поток эндобдж 51 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 232,08 см / im58 Do конечный поток эндобдж 53 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 208,32 см / im59 Do конечный поток эндобдж 55 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 184,56 см / im60 Do конечный поток эндобдж 57 0 объект > ручей Q q 624.48 0 0 23,76 0160,8 см / im61 Do конечный поток эндобдж 59 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 137,04 см / im62 Do конечный поток эндобдж 61 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 113,28 см / im63 Do конечный поток эндобдж 63 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 89,52 см / im64 Do конечный поток эндобдж 65 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 65,76 см / im65 Do конечный поток эндобдж 67 0 объект > ручей Q q 624. 48 0 0 23,76 0 42 см / im66 Do конечный поток эндобдж 69 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 23,76 0 18,24 см / im67 Do конечный поток эндобдж 71 0 объект > ручей Q q 624,48 0 0 15,6 0 2,64 см / im68 Do конечный поток эндобдж 73 0 объект > ручей Q BT 0,9062 0 0 1 97,2 715,92 тм 3 Тр 0 0 0 rg / F0 10,8 Тс 0,4926 Tc -0,2655 Tw (г) Tj 0 Tr ET BT 0,8784 0 0 1 125,28 715,92 тм 3 Tr / F0 11,76 Тс 0,5738 Tc -0,2442 Tw (председатель) Tj 0 Тр 72.6733 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,6447 Tc -0,3248 Tw (Элементы) Tj 0 Tr 64,7503 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Tr 25.4083 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31.1457 0 TD 3 Tr 0.6088 Tc -0.284 Tw (Подкомитет) Tj 0 Tr -217.2004 -23,76 TD 3 Tr 0,4091 Tc -0,0566 Tw (I) Tj 0 Tr 15,8461 0 TD 3 Tr 0,7521 Tc -0,4472 Tw (am) Tj 0 Tr 23.7691 0 TD 3 Tr 0.5582 Tc -0.2264 Tw (доволен) Tj 0 Тр 65.5699 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 23,4959 0 TD 3 Tr 0,4843 Tc -0,1422 Tw (кажущаяся) Tj 0 Tr 56,5541 0 TD 3 Tr 0,4612 Tc -0,1159 Tw (до) Tj 0 Tr 56,8273 0 TD 3 Tr 0,5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,6255 Tc -0,303 Tw (Подкомитет) Tj 0 Tr 105,1851 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 23,4959 0 TD 3 Tr 0,5039 Tc -0,1646 Tw (обеспечить) Tj 0 Tr ET BT 0,9062 0 0 1 96,96 668,88 тм 3 Tr / F0 10. 8 Тс 0,5726 Tc -0,3538 Tw (a) Tj 0 Tr 15,6258 0 TD 3 Tr 0,4508 Tc -0,2194 Tw (статус) Tj 0 Tr ET BT 0,8784 0 0 1 160,08 668,88 тм 3 Tr / F0 11,76 Тс 0,3978 Tc -0,0438 Tw (отчет) Tj 0 Tr 56.0076 0 TD 3 Tr 0.5476 Tc 0 Tw (вкл.) Tj -3,536 Тс (\ 222) Тдж 0.5014 Tc -0.1618 Tw (the) Tj 0 Tr 57,3737 0 TD 3 Tr 0,5186 Tc -0,1813 Tw (результаты) Tj 0 Tr 63,9307 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Tr 24.3155 0 TD 3 Tr 0.4209 Tc -0.0701 Tw (наш) Tj 0 Tr 31.9653 0 TD 3 Tr 0.5619 Tc -0.2306 Tw (работа,) Tj 0 Tr 48.9042 0 TD 3 Tr 0.5199 Tc -0.1828 Tw (предпринято) Tj 0 Tr 88.2462 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0.1355 Tw (at) Tj 0 Tr 23,7691 0 TD 3 Tr 0,513 Tc -0,1749 Tw (ваш) Tj 0 Tr -466,3661 -23,76 TD 3 Tr 0,4957 Tc -0,1552 Tw (запрос,) Tj 0 Tr 71,8537 0,24 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (on) Tj 0 Tr 25.1351 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Тр 31.9653 0 TD 3 Tr 0.6281 Tc -0.306 Tw (использовать) Tj 0 Tr 31,9653 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Tr 24,5887 0 TD 3 Tr 0,5437 Tc -0,2099 Tw (гражданский) Tj 0 Tr 47,5382 0 TD 3 Tr 0,5623 Tc -0,2311 Tw (защита) Tj 0 Tr 65,5699 0 TD 3 Tr 0,5682 Tc -0,2378 Tw (средства) Tj 0 Tr 47,5382 0 TD 3 Tr 0,6684 Tc -0,3518 Tw (по) Tj 0 Tr 24,8619 0 TD 3 Tr 0,5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,4735 Tc -0,13 Tw (федеральный) Tj 0 Тр -403. 8014 -23,52 TD 3 Tr 0,64 Tc -0,3195 Tw (аварийный) Tj 0 Tr 80,5964 0 TD 3 Tr 0,6156 Tc -0,2917 Tw (Управление) Tj 0 Tr 88,5194 0 TD 3 Tr 0,6814 Tc -0,3666 Tw (Агентство) Tj 0 Tr 58,7397 0 TD 3 Tr 0,5731 Tc -0,2433 Tw (\ (FEMA \).) Tj 0 Tr 70.2145 0 TD 3 Tr 0.6532 Tc -0,3345 Tw (С) Tj 0 Tr 40,4348 0 TD 3 Tr 0,7521 Tc -0,4472 Tw (me) Tj 0 Tr 25,4083 0 TD 3 Tr 0,5846 Tc -0,2564 Tw (is) Tj 0 Tr 22.6763 0 TD 3 Tr 0.5289 Tc -0.193 Tw (uldis) Tj 0 Тр 48.631 0 TD 3 Tr 0,6668 Tc -0,35 Tw (Адамсонс,) Tj 0 Tr -435,7668 -23,04 TD 3 Tr 0,8729 Tc -0,5846 Tw (my) Tj 0 Tr 24,5887 0 TD 3 Tr 0,493 Tc -0,1521 Tw (группа) Tj 0 Tr 48.9042 0 TD 3 Tr 0.4881 Tc -0,1465 Tw (Директор) Tj 0 Tr 72.6733 0 TD 3 Tr 0.5265 Tc -0.1903 Tw (ответственный) Tj 0 Tr 97,2621 0 TD 3 Tr 0,3747 Tc -0,0175 Tw (для) Tj 0 Tr 31,4189 0 TD 3 Tr 0,6001 Tc -0,274 Tw (работа) Tj 0 Tr 41,2544 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Тр 22.6763 0 TD 3 Tr 0.5344 Tc -0.1993 Tw (мобилизация) Tj 0 Tr 105,1851 0 TD 3 Tr 0,495 Tc -0,1544 Tw (планирование) Tj 0 Tr -403. 8014 -23,28 TD 3 Tr 0,5573 Tc -0,2253 Tw (The) Tj 0 Tr 32,785 0 TD 3 Tr 0,6255 Tc -0,303 Tw (Подкомитет) Tj 0 Tr 104,9119 0 TD 3 Tr 0,5859 Tc -0,2579 Tw (выраженный) Tj 0 Tr 80,8696 0 TD 3 Tr 0,5623 Tc -0,2311 Tw (конц.) Tj 0 Tr 65.0235 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0.1355 Tw (that) Tj 0 Tr 39.6152 0 TD 3 Tr 0.8168 Tc 0 Tw (FEMA) Tj -3,536 Тс (\ 222) Тдж 0,7891 Tc -0,4893 Tw (s) Tj 0 Tr 56.2808 0 TD 3 Tr 0.5245 Tc -0.188 Tw (бюджет) Tj 0 Tr -418,8279 -23,28 TD 3 Tr 0,6275 Tc -0,3052 Tw (подача) Tj 0 Tr 88,2462 0 TD 3 Tr 0,7442 Tc -0,4382 Tw (было) Tj 0 Tr 33.0582 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (тоже) Tj 0 Tr ET BT 0,9062 0 0 1 230,4 552,24 тм 3 Tr / F0 10,8 Тс 0,5584 Tc -0,3381 Tw (неопределенно) Tj 0 Tr ET BT 0,8784 0 0 1 273.84 552,24 тм 3 Tr / F0 11,76 Тс 0,3747 Tc -0,0175 Tw (для) Tj 0 Tr 30,8725 0 TD 3 Tr 0,5661 Tc -0,2354 Tw (решение) Tj 0 Tr 72.4001 0 TD 3 Tr 0.5968 Tc -0.2703 Tw (изготовление,) Tj 0 Tr 65.2967 0 TD 3 Tr 0.5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr 32,2385 0 TD 3 Tr 0,6442 Tc -0,3243 Tw (задано) Tj 0 Tr 48,3578 0 TD 3 Tr 0,6684 Tc -0,3518 Tw (us) Tj 0 Tr 24,8619 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr -477,5676 -23,28 TD 3 Tr 0. 5168 Tc -0,1793 Tw (определить) Tj 0 Tr 81.416 0 TD 3 Tr 0.6637 Tc -0.3465 Tw (как) Tj 0 Tr 32,2385 0 TD 3 Tr 0,8168 Tc -0,5208 Tw (FEMA) Tj 0 Tr 40,708 0 TD 3 Tr 0,5682 Tc -0,2378 Tw (израсходовано) Tj 0 Tr 48.9042 0 TD 3 Tr 0.5261 Tc -0.1898 Tw (its) Tj 0 Tr 31.4189 0 TD 3 Tr 0.5437 Tc -0.2099 Tw (гражданский) Tj 0 Tr 47,5382 0 TD 3 Tr 0,5623 Tc -0,2311 Tw (защита) Tj 0 Tr 65,8431 0 TD 3 Tr 0,5682 Tc -0,2378 Tw (средства) Tj 0 Tr 48.631 0 TD 3 Tr 0.4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr 23,7691 0 TD 3 Tr 0,5492 Tc -0,2161 Tw (фискальный) Tj 0 Tr 55,4612 0 TD 3 Tr 0,513 Tc -0,1749 Tw (год) Tj 0 Tr -474,0159 -23,28 TD 3 Tr 0,5199 Tc -0,1828 Tw (1984,) Tj 0 Tr 47.265 0 TD 3 Tr 0.5476 Tc -0.2143 Tw (и) Tj 0 Tr 32,5118 0 TD 3 Tr 0,6637 Tc -0,3465 Tw (как) Tj 0 Tr 33,0582 0 TD 3 Tr 0,3946 Tc -0,0401 Tw (it) Tj 0 Tr 22.9495 0 TD 3 Tr 0.5624 Tc -0.2312 Tw (планы) Tj 0 Tr 49.1774 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0,1355 Tw (к) Tj 0 Tr 24,0423 0 TD 3 Tr 0,5959 Tc -0,2693 Tw (расход) Tj 0 Tr 48,631 0 TD 3 Tr 0,5682 Tc -0,2378 Tw (эти) Tj 0 Tr 48,631 0 TD 3 Tr (средства) Tj 0 Tr 48,3578 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr 24,0423 0 TD 3 Tr 0,5492 Tc -0,2161 Tw (фискальный) Tj 0 Tr 55,4612 0 TD 3 Tr 0,513 Tc -0,1749 Tw (год) Tj 0 Tr 41,5276 0 TD 3 Tr 0,5199 Tc -0,1828 Tw (1985. ) Tj 0 Tr -477,2944 -23,28 TD 3 Tr 0,6541 Tc -0.3355 Tw (You) Tj 0 Tr 31,9653 0 TD 3 Tr 0,5859 Tc -0,2579 Tw (выраженный) Tj 0 Tr 81,1428 0 TD 3 Tr 0,4484 Tc -0,1014 Tw (частное) Tj 0 Tr 89,6122 0 TD 3 Tr 0,4747 Tc -0,1313 Tw (проценты) Tj 0 Tr 72,4001 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr 22.9495 0 TD 3 Tr 0.5233 Tc -0.1866 Tw (ли) Tj 0 Tr 64.2039 0 TD 3 Tr 0.5623 Tc -0.2311 Tw (защита) Tj 0 Tr 65.0235 0 TD 3 Tr 0.5959 Tc -0.2693 Tw (требуется) Tj 0 Tr 48.0846 0 TD 3 Tr 0.5397 Tc -0,2053 Tw (были) Tj 0 Tr -474,5623 -23,28 TD 3 Tr 0,4677 Tc -0,1233 Tw (неподвижный) Tj 0 Tr 48.631 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0.1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,508 Tc -0,1693 Tw (первичный) Tj 0 Tr 65,5699 0 TD 3 Tr 0,6165 Tc -0,2928 Tw (фокус) Tj 0 Tr 46,7186 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (из) Tj 0 Tr 24,8619 0 TD 3 Tr 0,5437 Tc -0,2099 Tw (гражданский) Tj 0 Tr 47,5382 0 TD 3 Tr 0,5623 Tc -0,2311 Tw (защита) Tj 0 Тр 65.0235 0 TD 3 Tr 0.5213 Tc -0.1844 Tw (расходы,) Tj 0 Tr 112,8349 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr -443,4166 -23,04 TD 3 Tr 0,5168 Tc -0,1793 Tw (запрошено) Tj 0 Tr 80. 0499 0 TD 3 Tr 0.5145 Tc -0,1766 Tw (подробности) Tj 0 Tr 64,4771 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (вкл.) Tj 0 Tr 24,8619 0 TD 3 Tr 0,8168 Tc -0,5208 Tw (FEMA) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,5307 Tc -0,1951 Tw (затраты) Tj 0 Tr 104.9119 0 TD 3 Tr 0.6684 Tc -0.3518 Tw (такой) Tj 0 Tr 40.1616 0 TD 3 Tr (as) Tj 0 Tr 24,5887 0 TD 3 Tr 0,5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,4496 Tc -0,1027 Tw (порция) Tj 0 Tr 63,9307 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Tr -474,8355 -23,76 TD 3 Tr 0,8168 Tc -0,5208 Tw (FEMA) Tj 0 Tr 40,4348 0 TD 3 Tr 0,5682 Tc -0,2378 Tw (средства) Tj 0 Tr 48.0846 0 TD 3 Tr 0.5302 Tc -0,1945 Tw (по контракту) Tj 0 Tr ET BT 0,9062 0 0 1 251,04 412.32 тм 3 Tr / F0 10,8 Тс 0,4253 Tc -0,1913 Tw (out,) Tj 0 Tr ET BT 0,8784 0 0 1 287,04 412,32 Тм 3 Tr / F0 11,76 Тс 0.5014 Tc -0.1618 Tw (the) Tj 0 Tr 32,2385 0 TD 3 Tr 0,6165 Tc -0,2928 Tw (типы) Tj 0 Tr 47.265 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0.1355 Tw (of) Tj 0 Tr 24,8619 0 TD 3 Tr 0,8168 Tc -0,5208 Tw (FEMA) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr 32,2385 0 TD 3 Tr 0,4922 Tc -0,1512 Tw (подрядчик) Tj 0 Тр -394. 7856 -23,04 TD 3 Tr 0,5421 Tc -0,208 Tw (активности) Tj 0 Tr 88,2462 0 TD 3 Tr 0,5141 Tc -0,1762 Tw (бытие) Tj 0 Tr 49,1774 0 TD 3 Tr 0,508 Tc -0,1693 Tw (накопленный,) Tj 0 Tr 63,9307 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr 32,5118 0 TD 3 Tr 0,5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 32,5118 0 TD 3 Tr 0,6165 Tc -0,2928 Tw (типы) Tj 0 Tr 47.265 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0.1355 Tw (of) Tj 0 Tr 25,4083 0 TD 3 Tr 0,5039 Tc -0,1646 Tw (финансирование) Tj 0 Тр 63.3843 0 TD 3 Tr 0,5222 Tc -0,1854 Tw (контроли) Tj 0 Tr 73,493 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr -476,748 -24 TD 3 Tr 0,5368 Tc -0,2021 Tw (место.) Tj 0 Tr 39,342 -24 TD 3 Tr 0,5696 Tc -0,2394 Tw (Сегодня) Tj 0 Tr 57,3737 0,48 TD 3 Tr 0,4091 Tc -0,0566 Tw (I) Tj 0 Tr 15.8461 0 TD 3 Tr 0.5091 Tc -0.1704 Tw (will) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,5661 Tc -0,2354 Tw (дать) Tj 0 Tr 40.4348 0 TD 3 Tr 0.6281 Tc -0.306 Tw (you) Tj 0 Тр 32.785 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (an) Tj 0 Tr 23.4959 0 TD 3 Tr 0.5831 Tc -0.2547 Tw (обзор) Tj 0 Tr 72.4001 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (из) Tj 0 Tr 25. 1351 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,1457 0 TD 3 Tr 0,513 Tc -0,1749 Tw (данные) Tj 0 Tr 40,708 0 TD 3 Tr 0,7218 Tc -0,4126 Tw (we) Tj 0 Tr 24.3155 0 TD 3 Tr 0.608 Tc -0.2831 Tw (имеют) Tj 0 Tr -443,6898 -23,52 TD 3 Tr 0,5558 Tc -0,2237 Tw (развитая) Tj 0 Тр 82.2356 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr 22.9495 0 TD 3 Tr 0.4209 Tc -0.0701 Tw (наш) Tj 0 Tr 31,9653 0 TD 3 Tr 0,5237 Tc -0,1871 Tw (текущий) Tj 0 Tr 64.7503 0 TD 3 Tr 0.5619 Tc -0.2306 Tw (работа,) Tj 0 Tr 48,631 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr 31.6921 0 TD 3 Tr 0.4162 Tc -0.0647 Tw (предложение) Tj 0 Tr 48,3578 0 TD 3 Tr 0,5508 Tc -0,218 Tw (наблюдения) Tj 0 Tr 106,2779 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Тр -436.3132 -23,52 TD 3 Tr 0,5605 Tc -0,229 Tw (отклик) Tj 0 Tr 72.9465 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 23,2227 0 TD 3 Tr 0,513 Tc -0,1749 Tw (ваш) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,48 Tc -0,1373 Tw (всего) Tj 0 Tr 64,4771 0 TD 3 Tr 0,5514 Tc -0,2187 Tw (вопросы.) Tj 0 Tr 96,1692 0,24 TD 3 Tr 0,9118 Tc -0,629 Tw (We) Tj 0 Tr 25,6816 0 TD 3 Tr 0,5199 Tc -0,1828 Tw (найдено) Tj 0 Tr 48,631 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (that) Tj 0 Тр 39. 6152 0 TD 3 Tr 0,8743 Tc -0,5862 Tw (PENA) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,6281 Tc -0,306 Tw (имеет) Tj 0 Tr -451,3396 -23,76 TD 3 Tr 0,4841 Tc -0,142 Tw (контроль) Tj 0 Tr 64,4771 0 TD 3 Tr 0,5199 Tc -0,1828 Tw (процедуры) Tj 0 Tr 89,339 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 23,2227 0 TD 3 Tr 0,5245 Tc -0,188 Tw (обеспечение) Tj 0 Tr 57.6469 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0.1355 Tw (that) Tj 0 Tr 39,342 0 TD 3 Tr 0,5437 Tc -0,2099 Tw (гражданский) Tj 0 Тр 48.0846 0 TD 3 Tr 0.5623 Tc -0.2311 Tw (защита) Tj 0 Tr 65.2967 0 TD 3 Tr 0.5682 Tc -0,2378 Tw (средства) Tj 0 Tr 47,8114 0 TD 3 Tr 0,4209 Tc -0,0701 Tw (ар) Tj 0 Tr 32,2385 0 TD 3 Tr 0,5682 Tc -0,2378 Tw (израсходовано) Tj 0 Tr -466,6393 -23,28 TD 3 Tr 0,3747 Tc -0,0175 Tw (для) Tj 0 Tr 31.4189 0 TD 3 Tr 0.5437 Tc -0.2099 Tw (гражданский) Tj 0 Tr 47,5382 0 TD 3 Tr 0,4834 Tc -0,1412 Tw (связанный с защитой) Tj 0 Tr 129,7738 0 TD 3 Tr 0,53 Tc -0,1943 Tw (активности,) Tj 0 Тр 96.4424 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (but) Tj 0 Tr 31,9653 0 TD 3 Tr 0,7218 Tc -0,4126 Tw (we) Tj 0 Tr 24,0423 0 TD 3 Tr 0,5605 Tc -0,229 Tw (наблюдаемое) Tj 0 Tr 73,2197 0 TD 3 Tr 0,7103 Tc -0,3995 Tw (немного) Tj 0 Tr -435,4936 -23,52 TD 3 Tr 0,4828 Tc -0,1405 Tw (кажущаяся) Tj 0 Tr 72. 4001 0 TD 3 Tr 0.5895 Tc -0.262 Tw (исключения) Tj 0 Tr 89,6122 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 24.0423 0 TD 3 Tr 0.5682 Tc -0,2378 Tw (те) Tj 0 Тр 47.5382 0 TD 3 Tr 0,5199 Tc -0,1828 Tw (процедуры) Tj 0 Tr 90,1586 0 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr 23,4959 0 TD 3 Tr 0,5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,6684 Tc -0,3518 Tw (корпус) Tj 0 Tr 39,6152 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Tr 24,3155 0 TD 3 Tr 0,513 Tc -0,1749 Tw (исследовательская) Tj 0 Tr -443,1434 -23,52 TD 3 Tr 0,5405 Tc -0,2062 Tw (контракты) Tj 0 Tr 95,6228 0 TD 3 Tr 0,9118 Tc -0,629 Tw (We) Tj 0 Тр 25.4083 0 TD 3 Tr 0,5661 Tc -0,2354 Tw (также) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,5199 Tc -0,1828 Tw (отмечено) Tj 0 Tr 48.9042 0 TD 3 Tr 0.4783 Tc -0.1355 Tw (that) Tj 0 Tr 39,8884 0 TD 3 Tr 0,8168 Tc -0,5208 Tw (FEMA) Tj 0 Tr 39.6152 0 TD 3 Tr 0.608 Tc -0.2831 Tw (делает) Tj 0 Tr 40.9812 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (не) Tj 0 Tr 31.6921 0 TD 3 Tr 0.5819 Tc -0.2534 Tw (пока) Tj 0 Tr 32. 5118 0 TD 3 Tr 0.608 Tc -0.2831 Tw (имеют) Tj 0 Тр 40.1616 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (a) Tj 0 Tr 16,3925 0 TD 3 Tr 0,7134 Tc -0,4031 Tw (система) Tj 0 Tr -450,52 -23,04 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 23,7691 0 TD 3 Tr 0,5514 Tc -0,2187 Tw (точно) Tj 0 Tr 89,6122 0 TD 3 Tr 0,5013 Tc -0,1616 Tw (идентифицировать) Tj 0 Tr 72.1269 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr 31,6921 0 TD 3 Tr 0,5927 Tc -0,2656 Tw (сумма) Tj 0 Tr 55,7344 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Тр 25.4083 0 TD 3 Tr 0,5734 Tc -0,2436 Tw (время) Tj 0 Tr 39,6152 0 TD 3 Tr 0,8894 Tc -0,6034 Tw (PEMA) Tj 0 Tr 39,8884 0 TD 3 Tr 0,5136 Tc -0,1756 Tw (кадровый) Tj 0 Tr 80,8696 0 TD 3 Tr 0,5959 Tc -0,2693 Tw (расход) Tj 0 Tr -458,7162 -23,28 TD 3 Tr 0,4638 Tc -0,119 Tw (дюйм) Tj 0 Tr 23.2227 0 TD 3 Tr 0.5437 Tc -0.2099 Tw (гражданский) Tj 0 Tr 47,5382 0 TD 3 Tr 0,5623 Tc -0,2311 Tw (защита) Tj 0 Tr 65.2967 0 TD 3 Tr 0.53 Tc -0,1943 Tw (актив.) Tj 0 Tr 103,819 0,24 TD 3 Tr 0,6532 Tc -0,3345 Tw (С) Tj 0 Tr 40. 9812 0 TD 3 Tr 0.4209 Tc -0.0701 Tw (с учетом) Tj 0 Tr 57.1005 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (to) Tj 0 Tr 24,3155 0 TD 3 Tr 0,5039 Tc -0,1646 Tw (финансирование) Tj 0 Tr 63.6575 0 TD 3 Tr 0.5096 Tc -0.1711 Tw (контроли,) Tj 0 Tr -427,2973 -23,76 TD 3 Tr 0,4209 Tc -0,0701 Tw (наш) Tj 0 Tr 31,9653 0 TD 3 Tr 0,5237 Tc -0,1871 Tw (текущий) Tj 0 Tr 65.2967 0 TD 3 Tr 0.6001 Tc -0,274 Tw (работа) Tj 0 Tr 40,4348 0 TD 3 Tr 0,7139 Tc -0,4036 Tw (показывает) Tj 0 Tr 48,631 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (that) Tj 0 Tr 40,1616 0 TD 3 Tr 0,8168 Tc -0,5208 Tw (FEMA) Tj 0 Tr 39,6152 0 TD 3 Tr 0,6281 Tc -0,306 Tw (имеет) Tj 0 Tr 32,5118 0 TD 3 Tr 0,5591 Tc -0,2274 Tw (адресованный) Tj 0 Tr 79,7767 0 TD 3 Tr 0,7103 Tc -0,3995 Tw (многие) Tj 0 Tr 40,4348 0 TD 3 Tr 0,4783 Tc -0,1355 Tw (of) Tj 0 Tr 24,8619 0 TD 3 Tr 0.5014 Tc -0,1618 Tw (the) Tj 0 Tr -442,3238 -23,04 TD 3 Tr 0,5032 Tc -0,1638 Tw (финансовый) Tj 0 Tr 79,2303 0 TD 3 Tr 0,5476 Tc -0,2143 Tw (и) Tj 0 Tr 32,5118 0 TD 3 Tr 0,5653 Tc -0,2345 Tw (учетная) Tj 0 Tr 88,7926 0 TD 3 Tr 0,4841 Tc -0,142 Tw (контроль) Tj 0 Tr 64.