иностранец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следующим вопросом является достижение согласия относительно термина "иностранец".

The next issue was coming to an understanding regarding the term "alien".

Термин "иностранец" употребляется в национальных законах ряда государств.

The term "alien" is used in the national laws of a number of States.

За отчетный период погибли 15 палестинцев и один иностранец.

During the reporting period, a total of 15 Palestinians, in addition to one foreigner, were killed.

Вы не первый иностранец, так свободно владеющий французским.

You're not the first foreigner who's fluent in French.

Один иностранец стал членом муниципального правительства.

Закон предусматривает случаи, когда иностранец может приниматься на работу без объявления открытого конкурса.

The law provides for the cases when a foreign national may take up employment without the announcement of public competition.

В некоторых случаях нелегальный иностранец может впоследствии получить законный статус.

In some instances, an illegal alien may subsequently acquire lawful status.

Поэтому целесообразно рассматривать понятие "иностранец", отталкиваясь от приведенных выше противоположных концепций.

Accordingly, the concept of "alien" will be approached by proceeding from the aforementioned opposite concepts.

Поэтому иностранец обязан соблюдать это решение, если оно не отменено или не изменено.

The alien would therefore be required to comply with that decision unless it was overturned or altered.

Этот иностранец был выслан с территории Польши.

This alien was expelled from the territory of Poland.

Для защиты своих интересов задержанный иностранец имеет право на бесплатную помощь переводчика.

The detained alien is entitled to have the free assistance of an interpreter in order to protect his interests.

Государство может конкретизировать пункт пересечения границы, которым должен воспользоваться выезжающий иностранец.

A State may specify the border crossing to be used by the departing
alien
).

Министерство внутренних дел также принимает решение относительно даты, когда иностранец должен покинуть государство.

The Ministry of Interior makes a decision on the time until when the foreigner must leave the state.

Соответственно, такой иностранец больше не является "незаконным иммигрантом".

The alien in question is therefore no longer an "illegal immigrant".

Задержанный иностранец может быть помещен в полицейскую камеру или иное место на срок, не превышающий 30 дней.

A detained alien may be placed into a police cell or he/she can be ordered a place of stay for a period not longer than 30 days.

Согласно ИНА, "иностранец должен иметь разумную возможность быть представленным" в процессе судопроизводства по делу о депортации.

The INA mandates that the "alien shall have a reasonable opportunity to be present" at the deportation proceeding.

Такой иностранец может также выезжать за рубеж при наличии предварительного разрешения.

The alien may also travel abroad with advance permission.

Если Совещательная палата не вынесет решение по поданной жалобе в течение пяти рабочих дней, обратившийся с ней иностранец освобождается.

The Judges' Council Chamber rules within five working days of the date on which the appeal was lodged, failing which the alien is released from custody.

Если Совещательная палата не вынесет решение в установленный срок, задерживаемый иностранец освобождается.

If the Judges' Council Chamber fails to rule within the prescribed time, the
alien
is released.

Во-первых, что касается гражданства требований, то иностранец должен быть гражданином в момент совершения международно-противоправного деяния.

Firstly, in respect of the nationality of claims, the alien must be a national at the time of the commission of the international wrong.

context.reverso.net

Иностранец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Иностранец пользуется иммунитетом от повинностей, которые должен нести гражданин.

"The
alien
retains immunities from burdens which the citizen must shoulder.

Иностранец обязан доказать наличие обстоятельств, указанных в части 1 статьи 9 настоящего Закона.

The alien shall furnish proof of the circumstances specified in subsection 9 (1) of this Act.

Иностранец высылается в государство, гражданином которого он является.

Иностранец может иметь двойное гражданство, и это не будет противоречить международному праву.

Иностранец действительно пользуется комплексом прав и имеет ряд обязанностей, которые, несомненно, способствуют улучшению его условий жизни.

Indeed, the alien enjoys a series of rights and is subject to a series of duties that undoubtedly contribute to improving his conditions of life.

Иностранец, проживающий в стране на незаконных основаниях, не является преступником.

An illegal alien was not a criminal.

Иностранец своей подписью подтверждает получение распоряжения, которое издается в письменном виде.

The foreigner confirms with a signature the receipt of the order, which is issued in writing.

Иностранец высылается из Эстонии в день, указанный в распоряжении.

An alien is expelled from Estonia at the date set for the enforcement of the order.

Иностранец должен быть информирован на понятном ему языке об основаниях для его задержания.

The alien must be informed in a language he understands of the grounds of his detention.

Иностранец может приобретать права собственности на условиях, установленных законом.

An alien may acquire ownership rights under the conditions provided by the law.

Иностранец выдворяется из Эстонии по наступлении срока принудительного исполнения предписания о выезде.

An alien shall be expelled from Estonia upon expiry of the term for compulsory execution of a precept to leave.

Иностранец имеет право на обжалование такого решения в Верховный суд Федерации БиГ.

An alien is entitled to appeal to such a decision to the Supreme Court of Federation of B&H.

Иностранец для получения удостоверения личности нерезидента должен явиться лично.

In order to receive the identity card for foreign nationals, the applicant must appear in person.

Иностранец, которому было предоставлено убежище, получает вид на жительство.

The alien, who has been granted asylum, shall obtain permission for establishment.

Иностранец не может быть депортирован, если это отразится на американском гражданине.

An alien cannot be deported if it works a hardship on an American citizen.

Иностранец позвонил Лян и говорил по-английски.

Иностранец, а также полиция безопасности могут подавать апелляции в правительство.

Appeals may be lodged with the Government by the alien and also by the Security Police.

Иностранец вправе запросить помощь для возвращения в страну его происхождения.

Foreign nationals may request repatriation aid to help them return to their country of origin.

Иностранец может быть выслан из БиГ на основании предусмотренных законом требований.

An alien may be expelled from B&H under the conditions as stipulated by the law.

Иностранец может находиться в стране нелегально в силу различных причин.

The status of foreigners in a country can be irregular for a variety of reasons.

context.reverso.net

Перевод «Иностранец» с русского на английский язык с примерами

Я иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я иностранец

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Иностранец!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я иностранец

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Иностранец.

Gaijin.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец?

Gaijin?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец? !

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я не иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ты иностранец?

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Вы иностранец?

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Вы иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Salut, etranger!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец.

He's a stranger.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы, иностранец!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

– Вы иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Гребанный иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Иностранец поганый!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Иностранец, я полагаю.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Но он иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Таец или иностранец?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он иностранец, да?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Пуаро, вы - иностранец.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

иностранцы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Члены Комитета отметили, что иностранцы, покидающие территорию государства-участника, должны представлять гарантию или свидетельство.

Members of the Committee noted that foreigners leaving the territory of the State party must present a guarantee or a certificate.

Однако сами иностранцы не стремятся задерживаться в странах Восточной Европы.

However, the foreigners themselves do not want to remain in Eastern Europe.

В Люксембурге иностранцы составляют 35,8% населения.

In Luxembourg, aliens account for more than 35.8 per cent of the resident population.

СИН уделяет существенное внимание условиям, в которых содержатся иностранцы, дожидающиеся завершения иммиграционных процедур.

The INS has focused significant attention on the conditions under which aliens awaiting the completion of immigration proceedings are detained.

В 2010 году получавшие социальную помощь иностранцы составили 45%.

In 2010, the proportion of foreign nationals receiving social welfare benefits was 45 per cent.

Национальные меньшинства также создали 10 ассоциаций, членами которых являются иностранцы.

National minorities had also established 10 associations of which foreign nationals were members.

Постоянно проживающие в Грузии иностранцы освобождаются от уплаты пошлины, если это предусмотрено международными договорами нашей страны.

Aliens permanently resident in Georgia are exempted from payment when this is so stipulated in international agreements to which Georgia is a party.

На всех этапах судопроизводства иностранцы имеют право на помощь адвоката.

At all stages of proceedings, aliens have the right to the assistance of legal counsel.

Адвокат выиграл дело и иностранцы были освобождены.

The lawyer won the case and the aliens were released.

В судопроизводстве иностранцы как участники процесса пользуются такими же процессуальными правами, как и граждане Украины.

In judicial proceedings foreigners, as parties to a case, shall enjoy the same procedural rights as Ukrainian citizens.

Более одной трети этих учащихся составляли иностранцы.

More than one third of the students were foreigners.

В принципе иностранцы подлежат депортации в страну их происхождения.

In principle, foreigners are to be deported to their country of origin.

Осужденные иностранцы по мере возможности размещаются совместно с целью обеспечения и облегчения их взаимного общения.

Convicted foreigners, as far as possible, are accommodated together in order to ensure and facilitate their mutual communication.

Значительная часть ВИЧ-инфицированных в Венгрии - иностранцы.

The proportion of foreigners among HIV-positive persons is considerable.

Вместе с тем необходимо уточнить, в каких случаях такие иностранцы являлись наемниками.

This assertion must be qualified, however, by specifying in which cases these foreigners were mercenaries.

Около 1,8% населения составляют иностранцы.

Close on 1.8 per cent of the population consists of foreigners.

Даже иностранцы имеют право получать базовое образование в начальных и средних школах.

The right to study for basic education at the primary, middle and high school levels is given, even to foreigners.

Как правило, иностранцы могут покинуть Мозамбик на добровольной основе.

As a general rule, foreigners may leave Mozambique on a voluntary basis.

34,3% постоянных жителей составляют иностранцы.

Неясно, имеют ли иностранцы право образовывать профсоюзы или заключать коллективные договоры.

It was unclear whether foreigners enjoyed the right to form trade unions or engage in collective bargaining.

context.reverso.net

иностранец - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Каждый иностранец превращается в потенциального преступника.

Cada extranjero se transforma en un delincuente en potencia.

Подлежащий высылке иностранец может требовать предоставления ему процессуальных гарантий, предусмотренных различными конвенциями в области прав человека.

El extranjero en vías de expulsión puede reclamar el beneficio de las garantías procesales previstas en las diversas convenciones relativas a los derechos humanos.

Термин "иностранец" употребляется в национальных законах ряда государств.

El término "extranjero" se emplea en las leyes nacionales de diversos Estados.

За отчетный период погибли 15 палестинцев и один иностранец.

Durante el período comprendido en el informe en total han resultado muertos 15 palestinos, además de un extranjero.

Каждый иностранец имеет право в течение 15 дней обжаловать это решение в независимом суде.

Todo extranjero tiene derecho a recurrir esta decisión ante un tribunal independiente en un plazo de 15 días.

Так, например, каждый иностранец, который нарушает закон, подлежит преследованию.

Así pues, se procesa a cualquier extranjero que infrinja la ley.

Согласно статье 8 этого закона каждый иностранец может подать заявление на предоставление польского гражданства Президентом Республики Польша.

De conformidad con el artículo 8 de dicha Ley, todo extranjero puede solicitar al Presidente de la República que se le conceda la ciudadanía polaca.

Однако иностранец, заключающий брак с сенегалкой, не может автоматически получить гражданство своей супруги.

En cambio, el hombre extranjero que contrae matrimonio con una mujer senegalesa no obtiene automáticamente la nacionalidad de su esposa.

Независимо от формы управления профессиональным союзом ни один иностранец не может быть избран на руководящую должность .

Cualquiera que sea la forma de dirección del sindicato, ningún extranjero es elegible para los cargos directivos .

В соответствии с такими соглашениями осужденный иностранец может быть передан его/ее стране для отбытия в ней тюремного заключения.

Conforme a esos tratados, es posible enviar a un condenado extranjero a su país para que cumpla allí su pena.

Любой житель и иностранец может учредить предприятие или компанию в Брунее-Даруссаламе в виде партнерства, частной или государственной компании.

Cualquier nacional o extranjero puede establecer un negocio o empresa en Brunei Darussalam, en calidad de sociedad colectiva, sociedad anónima o sociedad de responsabilidad limitada.

В нем должны быть представлены варианты способов обжалования, которыми мог бы воспользоваться иностранец.

Debe también indicar las vías de recurso a disposición del extranjero.

В принципе любой незаконно высланный иностранец может заявить свое право на возвращение в выславшее его государство.

En principio, todo extranjero ilegalmente expulsado de un Estado puede solicitar el regreso a ese Estado.

В случае отсутствия таких оснований иностранец должен быть немедленно освобожден.

Si no hay justificación, el extranjero deberá ser puesto en libertad de inmediato.

Зарегистрированный в Главном управлении иностранец получает временный или постоянный вид на жительство.

Los extranjeros inscritos en la Dirección de Inmigración y Nacionalidad reciben un permiso de residencia temporal o permanente.

В течение задержания иностранец имеет доступ к медицинскому обслуживанию.

Durante la detención, el extranjero tiene acceso a atención médica.

Изучая эстонский язык, иностранец демонстрирует свое желание всесторонне интегрироваться в эстонское общество.

Al aprender el estonio, el no ciudadano da pruebas de su voluntad de integrarse plenamente en la sociedad estonia.

Если судебный орган выносит положительное окончательное решение по жалобе, иностранец имеет право возвратиться в Италию.

Si la autoridad judicial acoge favorablemente el recurso mediante una decisión firme, el extranjero tiene derecho a regresar a Italia.

Подлежащий высылке иностранец высылается в государство своего гражданства.

El extranjero objeto de expulsión será expulsado a su Estado de nacionalidad.

«Государство гражданства не обязательно является государством, в которое высылается иностранец.

El Estado de la nacionalidad no es necesariamente el Estado hacia donde se expulsa al extranjero.

context.reverso.net

иностранцах, иностранец - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Согласно статье 6 Закона об иностранцах, иностранец для въезда в Исландию должен иметь визу, если только он не освобожден от требований в отношении визы правилами, установленными Министерством юстиции.

According to Article 6 of the Act on Foreigners, a foreigner must have a visa for entry into Iceland, unless exempted from visa requirements by rules issues by the Ministry of Justice.

Согласно главе З Закона об иностранцах, иностранец имеет право на получение вида на жительство в Швеции, если он уехал из своей страны гражданства ввиду веских опасений быть подвергнутым пыткам и другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания.

Under chapter 3 of the Aliens Act, an alien is entitled to a residence permit in Sweden if he left his country of nationality because of a well-founded fear of being subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment.

Предложить пример

Другие результаты

Если иностранец не уезжает добровольно или если соображения национальной безопасности или общественного порядка требуют немедленного отъезда иностранца, иностранец должен быть выдворен в условиях, предусмотренных национальным законодательством государства-члена, на территории которого он был задержан.

When departure is not voluntary, or if the immediate departure of the alien is necessary for reasons of national security or public order, removal is to be carried out in accordance with the national law of the Member State in which the person was apprehended.

Согласно статье 47 Закона об иностранцах, "иностранец, подвергшийся задержанию, доставляется в кратчайшие сроки в учреждения, специально предназначенные для этой цели".

According to section 47 of the Aliens Act, "an alien who is placed in detention shall be taken to detention facilities specifically reserved for this purpose as soon as possible".

Государство может высылать иностранца, если иностранец угрожает его безопасности, существованию государства, его национальному суверенитету, внешней безопасности или национальной безопасности либо целостности государства.

A State may expel an alien if the alien threatens its security in the form of its existence, national sovereignty, external security or national security or national safety.

Что касается ямаек, вышедших замуж за иностранцев, то сейчас иностранец, являющийся мужем ямайки, может, согласно поправке, внесенной в законодательство в 1993 году, получить гражданство страны.

As to the case of Jamaican women married to foreigners, thanks to a 1993 amendment of the law, the foreign husband of a Jamaican woman could acquire Jamaican nationality.

Заявляется, что лицо, не являющееся последователем ислама, не может стать гражданином Мальдивских Островов, и что при вступлении граждан Мальдивских Островов в брак с иностранцами, супруг-иностранец получает визу иждивенца, а рожденные в этом браке дети получают гражданство (пункт 134).

It is stated that a non-Muslim may not become a citizen of Maldives and that, when Maldivians marry foreigners, the foreign spouse acquires a dependant's visa and the children born out of that union become citizens (para. 134).

В соответствии с Законом об иностранцах иностранец, который намеревается заниматься в Финляндии оплачиваемым наемным трудом, обязан получить разрешение на работу (статья 24).

Under the Aliens' Act, a foreigner who intends to engage in remunerated employment in Finland is obliged to have a work permit (sect. 24).

В главе IV рассматриваются случаи выдворения иностранцев: - иностранец, который создает серьезную угрозу общественному порядку; - согласно статье 26, «выдворение осуществляется безотлагательно, если иностранец осужден за преступление, связанное с терроризмом».

Chapter IV deals with the deportation of foreigners, as follows: A foreigner who poses a serious threat to public order falls under article 25; Article 26 stipulates that "no time limit on deportation is required if the sentence involves an offence concerning terrorist-related activity".

8.3 Государство-участник указывает, что в соответствии с Законом об иностранцах иностранец, который считается беженцем или в ином отношении нуждается в защите, за некоторыми исключениями имеет право на вид на жительство в Швеции.

8.3 The State party submits that under the Aliens Act, an alien who is considered to be a refugee or otherwise in need of protection is, with certain exceptions, entitled to a residence permit in Sweden.

В соответствии с пунктом 2 статьи 94 Закона об иностранцах иностранец, заявляющий о том, что его права человека могут быть нарушены, рассматривается как лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, за исключением тех случаев, когда такое лицо конкретно заявляет иное.

Pursuant to section 94 paragraph 2 of the Aliens Act, an alien who refers to his or her endangered human rights is considered to be applying for asylum unless he or she specifically states otherwise.

Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что бахрейнская женщина не может передать свое гражданство собственному ребенку, если она состоит в браке с иностранцем, и что мужчина-иностранец не может получить бахрейнское гражданство аналогично женщине-иностранке.

Also of concern was the fact that a Bahraini woman is unable to transmit her nationality to her child when she is married to a foreign national, and that a foreign man is unable to acquire Bahraini nationality in the same manner as a foreign woman.

Закон об иностранцах предусматривает, что любой иностранец, желающий въехать в Ливан с целью найти работу, должен предварительно получить разрешение в Министерстве труда и визу в Главном управлении общественной безопасности.

The Aliens Act provides that every foreigner wishing to enter Lebanon in order to work must obtain prior approval from the Ministry of Labour and a visa from the Directorate General of Public Security.

По этим причинам Соединенные Штаты предлагают заменить всю фразу «или отказ в приеме иностранца государством, если такой иностранец не является беженцем» на «или возвращение иностранца государством».

For these reasons, the United States suggests that the entire phrase "or the non-admission of an alien, other than a refugee" be replaced by "or the return of an alien".

В самом деле, согласно ордонансу от 2 ноября 1945 года о порядке въезда и пребывания иностранцев во Франции, несовершеннолетний иностранец не обязан иметь разрешение на проживание и до достижения совершеннолетия ни в коем случае не может быть выслан с территории Франции.

Under the terms of an order of 2 November 1945 concerning the conditions for foreigners' entry and residence in France, a minor from another country is not required to have a residence permit, and he can not be expatriated from France while he is under age.

В связи с содержанием под стражей иностранцев он говорит, что иностранец, проживающий в стране не на законных основаниях, должен ее покинуть; если он не сделает этого, он может быть заключен под стражу и выслан.

With regard to the detention of aliens, he said that an alien who was not a legal resident must leave the country; failure to do so could result in detention and expulsion.

Статья 9 Закона об иностранцах гласит, что иностранец, имеющий право на проживание в Финляндии на основании этого закона, обладает неограниченным правом на проживание и свободу передвижения, если иное не предписывают специальные нормы или специальные постановления.

Article 9 of the Aliens Act states that an alien who is entitled to reside in Finland under the terms of that Act possesses unrestricted rights of residence and freedom of movement in Finland, unless specific provisions or special regulations ordain otherwise.

Когда происходит незаконная высылка иностранца, имеющего действительную визу для пребывания в Португалии, иностранец имеет право возвратиться в Португалию и должен быть надлежащим образом информирован о таком праве.

When an unlawful expulsion of an alien with a valid stay visa in Portugal takes place, the alien has the right to return to Portugal and must be duly informed of such right.

Хотя в некоторых договорах проводится разграничение между легальными и нелегальными иностранцами, определение термина "нелегальный иностранец" в них не дается.

Although some treaties distinguish between legal and illegal aliens, they do not provide a definition of the term "illegal alien".

В случае иностранцев, желающих покинуть страну (пункт 35), он интересуется на какой основе иностранец избирает поручителя по прибытии в Катар.

In the case of foreigners wanting to leave the country (para. 35), he enquired on what basis a foreigner chose a sponsor upon arrival in Qatar.

context.reverso.net

иностранец — с русского на английский

  • иностранец — Иноземец, чужестранец, иноплеменник; выходец, переселенец, пришелец, пришлец, приезжий, иммигрант, колонист, эмигрант, чужак. Прот …   Словарь синонимов

  • иностранец —     ИНОСТРАНЕЦ, книжн. чужеземец, книжн. чужестранец, устар. иноземец, устар. иноплеменник, устар., разг. сниж. немец …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ИНОСТРАНЕЦ — ИНОСТРАНЕЦ, иностранца, муж. Лицо, принадлежащее к гражданам чужой страны. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНОСТРАНЕЦ — ИНОСТРАНЕЦ, нца, муж. Гражданин какой н. страны по отношению к другой стране. | жен. иностранка, и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Иностранец — Значения: Иностранцы  лица, которые находятся на территории государства, гражданами или подданными которого они не являются. Иностранец (англ. The Foreigner)  американский боевик 2003 года со Стивеном Сигалом в главной роли.… …   Википедия

  • иностранец — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? иностранца, кому? иностранцу, (вижу) кого? иностранца, кем? иностранцем, о ком? об иностранце; мн. кто? иностранцы, (нет) кого? иностранцев, кому? иностранцам, (вижу) кого? иностранцев, кем?… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Иностранец — Лицо, не являющееся гражданином данного государства. см. также иностранец, негражданин, недокументированный иностранец …   Международное миграционное право: глоссарий терминов

  • Иностранец —     Приснился приятный иностранец – все сложится хорошо: здоровье не подведет и обстоятельства будут очень удачными. Но если иностранец вам не понравится – ждите разочарований.     Увидели себя иностранцем – приобретете верных друзей …   Большой универсальный сонник

  • ИНОСТРАНЕЦ —    • Ξένος.          Положение иностранцев, т. е. свободных неграждан, было различно в разных греческих государствах. Спартанцы, напр., не допускали продолжительного пребывания или, по крайней мере, оседлости чужестранцев (ξενηλασία), афиняне же… …   Реальный словарь классических древностей

  • иностранец — ИНОСТРАНЕЦ, нца, м Человек, являющийся подданным другой страны, гражданином иного государства. // ж иностранка, и, мн род. нок, дат. нкам. Иностранец обратился в консульство своей страны …   Толковый словарь русских существительных

  • Иностранец — м. Гражданин, подданный какой либо страны по отношению к другой стране. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • translate.academic.ru