Перевод смена – смена – Перевод на английский – примеры русский
смена – Перевод на английский – примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
На второй день путешествия возникла неожиданная смена маршрута.
For the second day of travel there was an unexpected change of a route.В рамках предлагаемой системы мобильностью является смена должности.
For the purpose of the proposed framework, mobility is defined as a change of position.Утренняя смена начнется в 5:30.
The morning shift will start at 5:30.Дневная смена
Понимаешь, это не смена зубной пасты.
You know, it’s not like changing toothpaste.Вплоть до настоящего момента смена М.О.
Каждая дополнительная смена постельного белья и полотенец – €5 за комплект.
Every additional change of the bed-clothes and towels – €5 for each complete set.В указанный период произошла смена Исполнительного секретаря.
In this period, there was a change of Executive Secretary.Проявить покладистость Ирак побудила не внезапная смена умонастроений или стратегическое решение разоружиться со стороны Саддама Хуссейна.
It was not a sudden change of heart or a strategic decision to disarm on the part of Saddam Hussein that prompted Iraq to acquiesce.Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.Дай передохнуть, смена почти закончилась.
Give me a break; shift’s nearly over.Ну вот, моя смена закончилась.
Как только закончится следующая смена, это место наводнят голодные работники.
This place is going to be filled with hungry workers as soon as the next shift ends.Первая смена забирает ключ, последняя возвращает обратно.
First shift takes the key, the last brings it back.Моя смена закончится через пару часов.
Слушай, у меня ранняя смена.
Look, I’m on an early shift.Прости, лапочка, смена владельца.
I’m sorry, change of ownership, darling.context.reverso.net
рабочая смена – Перевод на английский – примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Рабочее время нормируется путем установления норм его продолжительности на протяжении календарной недели (рабочая неделя) и в течение суток (рабочий день, рабочая смена).
Work time is regulated by establishing norms on the duration of work for a calendar week (working week) and for a day (working day,Подождите, рабочая смена.
Разве это не ее рабочая смена?
Послушай, это был долгий день моя рабочая смена законченна.
Listen, it’s been a long day.В пункте 10 указывается, что рабочая смена работника, являющегося членом экипажа транспортного средства, перевозящего пассажиров или грузы в Литовской Республике, может прерываться.
Paragraph 10 stipulates that the work shift of an employee who is a member of a crew transporting passengers or cargo in the Republic of Lithuania, can be interrupted. Поскольку ночным считается время от 22 до 6 часов, то рабочая смена для работников моложе 18 лет не может начинаться раньше 6 часов и заканчиваться позднее 22 часов. Since the period between 10 p.m. and 6 a.m. is deemed to be night time, the working shift for workers under 18 years of age may not begin before 6 a.m. or end after 10 p.m.context.reverso.net
В ряде стран в […] последние годы часто происходила смена политического руководства.unesdoc.unesco.org |
In a number of […] countries the political leadership has changed frequently […]in recent years. unesdoc.unesco.org |
лиц Совет Безопаснсти принял резолюцию 1973 (2011), которую НАТО использовало в качестве предлога для разрушения большей части гражданской инфраструктуры Ливии, в результате чего погибли тысячи […]гражданских лиц, включая женщин и […] детей, была произведена смена режима и совершено безжалостное […]убийство главы государства. daccess-ods.un.org |
Under the guise of protecting civilians, the Security Council adopted resolution 1973 (2011), which provided NATO with a pretext to destroy much of Libya’s civilian infrastructure, causing the deaths of thousands of […]civilians, including women and children, and leading to […] regime c hange and the brutal assassination of the […]head of State. daccess-ods.un.org |
В публикациях по Азербайджану превалируют материалы, в которых состояние здоровья […]президента Гейдара Алиева, […] предстоящие выборы, возможная смена власти в стране и прочие […]вопросы рассматриваются в том числе […]и в контексте их влияния на процесс карабахского урегулирования. ypc.am |
Among publications on Azerbaijan the pieces where the health condition of President Heydar Aliev, the […]upcoming elections, the possible […] change of power in the country and other questions are […]considered also in the context of […]their impact on the process of Karabakh resolution, prevail. ypc.am |
В плане действий по использованию сельскохозяйственных […]земель для производства биоэнергии […] наблюдается циклическая смена проблем и решений, в таком […]же ритме как мы читаем газеты, в […]которой политические действия некоторых стран рассматриваются как достаточно слабые, не приводящие к адекватной реакции на текущие потребности. cigr.org |
The scenario of agricultural land use for […]worldwide bioenergy production witnesses […] a cyclical process of problems and solutions, in the […]same pace as we read the newspapers, […]leaving the political actions of some nations as rather weak and which do not result in appropriate responses to the ongoing demands. cigr.org |
Учитывая значение Канцелярии для действенного функционирования формальной системы правосудия и необходимость присутствия у Исполнительного директора способности эффективно выполнять свои обязанности (см. пункт 53 выше), Совет по внутреннему правосудию считает, что к данному вопросу следует вернуться, имея в виду выравнивание ранга Исполнительного директора с рангом Омб уд смена. daccess-ods.un.org |
In view of the importance of the Office for the efficient functioning of the formal justice system, and the need for the Executive Director to have the capacity to perform his or her duties effectively (see para. 53 above), the Internal Justice Council considers that this issue should be revisited with a view to making the level of the position of Executive Director equivalent to that of the Ombudsman. daccess-ods.un.org |
Между тем […] общеизвестно, что частая смена лпопулярности среди читателей. ypc.am |
Meanwhile, it is widely […] known that frequent changes in the appearance of […]a publication do not contribute to its popularity. ypc.am |
Впрочем, в некоторых случаях муниципальные власти обязаны это […] сделать – например, если смена места проживания вызвана […]получением работы. daccess-ods.un.org |
It was obliged to do so in certain cases, for example if the reason for […] the change of residence was to take up a job.daccess-ods.un.org |
Мы верим, что смена руководства ОСН, которая произойдет в 2012 году, позволит расширить сотрудничество между всеми подразделениями без утраты поступательного движения, достигнутого за прошедшие два года. daccess-ods.un.org |
We trust that the transition in DOS leadership that will occur in 2012 will lead to increased cooperation among all of the units without losing any of the momentum that has been achieved over the last two years. daccess-ods.un.org |
Последовательная смена этапов имеет особое […] значение, и это может быть наилучшим образом достигнуто путем применения процедуры […]рассмотрения конкретных дел. daccess-ods.un.org |
Continuity between stages of intervention […] is essential and this may best be achieved through a case management process. daccess-ods.un.org |
Программа осуществлялась в соответствии с планом, за исключением проектов, предназначенных для Афганистана, из-за изменения […]приоритетов в министерстве образования, где за последние два года […] несколько раз происходила смена министра и его команды.unesdoc.unesco.org |
Implementation has progressed as planned with the exception of the projects earmarked for Afghanistan, due to shifting priorities […]in the Ministry of Education in which […] the Minister and his team have been changed several […]times over the last two years. unesdoc.unesco.org |
На этот […] принцип не влияют ни смена правительства в какой-либо […]стране, ни правопреемство государств. daccess-ods.un.org |
This principle […] is not affected by changes of Government in a […]given country nor in the event of State succession. daccess-ods.un.org |
Клиники сна […] фокусируются преимущественно на лечении этого современного заболевания, однако также активно занимаются профилактикой, обучением (Школа сна), консультированием (посменная работа, смена часовых поясов) и исследованиями (разработка новых форм терапии для лечения расстройств сна).swixmed.com |
The Clinics for Sleep Medicine focus primarily on the treatment of sleep disorders but are also active in the fields of prevention (Sleep School), education and counseling (shiftwork, jetlag) and clinical research (developing new forms of therapies for sleep disorders). swixmed.com |
Смена режима работы соединения […] не влияет на режимы работы открытых ранее по этому соединению курсоров. lintersql.com |
Changing the connection work […] mode does not affect the work modes of the channels previously opened on this connection. lintersql.com |
Вовлеченность внешних акторов в дела туркменского общества важна, но […] целью должна быть смена режима и мирный транзитный […]период. crisisgroup.org |
Engagement with Turkmen […] society is crucial, but regime change and a managed […]transition should be the goal. crisisgroup.org |
Организация […] не принимала участие в деятельности Экономического и Социального Совета в той степени, в которой ожидалось, вследствие следующих причин: a) смена руководства – МЦЭИ был вынужден назначить нового исполнительного директора.daccess-ods.un.org |
The organization did not participate as fully as might be expected in the work of the Economic and Social Council owing to the following reasons: (a) change of management — ICES had to identify a new Executive Director. daccess-ods.un.org |
Любая смена собственника в цепочке […] поставок требует внедрения эффективных систем управления цепочкой поставок на уровне […]соответствующей организации и их утверждения независимыми сертификационными органами, если организация хочет делать заявление FSC о своей продукции. rusregister.ru |
Any change of ownership in the supply […] chain requires the establishment of effective Chain of Custody management systems […]at the level of the respective organization and their verification by independent certification bodies, if the organization wants to make an FSC claim about their products. rusregister.ru |
Следует учитывать такие дополнительные факторы, как […] вынужденная миграция, смена места жительства, сложности […]культурной ассимиляции, языковые […]проблемы, безработица, потеря домашнего очага, семьи и социального статуса. notorture.tj |
Additional factors should be considered, such as […] forced migration, resettlement, difficulty of […]acculturation, language problems, unemployment, […]loss of home, family and social status. notorture.tj |
a) Незаконная лесозаготовка или торговля незаконной древесиной или лесной продукцией; b) Нарушение традиционных прав или прав человека в ходе лесохозяйственных мероприятий; c) Уничтожение признаков высокой природоохранной ценности в ходе лесохозяйственных мероприятий; d) Значительный перевод лесов в плантации или смена характера землепользования; e) Интродукция генетически модифицированных организмов в ходе лесохозяйственных мероприятий rusregister.ru |
a) Illegal logging or the trade in illegal wood or forest products; b) Violation of traditional and human rights in forestry operations; c) Destruction of high conservation values in forestry operations; d) Significant conversion of forests to plantations or non-forest use; e) Introduction of genetically modified organisms in forestry operations; f) Violation of any of the ILO Core Conventions, as defined in the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, 1998. rusregister.ru |
Однако для передачи долей в […]товариществе необходимо согласие всех […] участников, причем смена товарищей часто […]подлежит ограничениям, закрепленным в уставе. lgp-lawyers.ru |
Conversely, the transfer of shares in such entities […]requires the approval of all partners, […] whereby changes of partners are often restricted […]by stipulations in the articles of association. lgp-lawyers.com |
Сегодня, оглядываясь назад на то, что действительно произошло, и заглядывая в будущее, мы можем с уверенностью говорить о том, что вторые демократические выборы ознаменовали безусловное окончание в Демократической Республике Конго эпохи, когда смена власти не базировалась на демократических нормах и когда финансирование процесса выборов осуществлялось главным образом международным сообществом. daccess-ods.un.org |
Today, when we look back at what really took place and when we look to the future, we can say with certainty that the second round of democratic elections represent a definitive end in the Democratic Republic of the Congo of an era during which the transfer of power was not based on democratic norms and the funding of the electoral process was provided mainly by the international community. daccess-ods.un.org |
Согласно же инструкции по организации надзора: дежурная смена выполняет свои обязанности без оружия, но обязательно обеспечивается специальными средствами. sutyajnik.ru |
The Regulations for Securing and Guarding Detained Persons, though, state that guards shall carry out their duties without weapon but necessarily with special means. sutyajnik.ru |
Имела также место новая серия […]государственных переворотов, о чем […] свидетельствуют неконституционная смена правительства в Мавритании […]в августе, вооруженное нападение […]23 ноября на резиденцию президента Гвинеи-Бисау Жоау Бернарду Виейры и предпринятая 23 декабря группой офицеров попытка по захвату власти в Гвинее после смерти президента Лансаны Конте. daccess-ods.un.org |
Furthermore, the scourge of coups […]d’état has re-emerged, as evidenced by […] the unconstitutional change of government in Mauritania […]in August, the armed attack […]on the residence of the President of Guinea-Bissau, João Bernardo Vieira, on 23 November and the move by a group of military officers in Guinea on 23 December to seize power after the death of President Lansana Conté. daccess-ods.un.org |
Смена уровня изоляции соединения с открытыми курсорами приведет к смене уровней изоляции […] всех курсоров соединения. lintersql.com |
Changing the isolation level of a connection with an opened cursor changes the isolation […] level of all the connection cursors. lintersql.com |
Мы также рекомендовали Руководству: a) обеспечить своевременную регистрацию изменений в части […]географического представительства, […] причиной которых могут стать смена гражданства, наем сотрудников, […]обязательный выход на пенсию, […]отставка и прекращение службы по иным обстоятельствам; и b) отражать в Докладе о географическом представительстве причины изменения представленности стран-членов, что позволит своевременно получать точную картину географического представительства. fao.org |
We also recommended that Management (a) ensure timely recording of the changes in […]the geographical representation […] resulting from change of nationality, recruitments, mandatory […]retirements, resignation and […]other modes of separation; and (b) include in the Geographical Representation Report the causes of the change in representation of member countries for an accurate and timely representation profile. fao.org |
Члены Совета управляющих запросили разъяснение секретариата о процедуре […]привлечения на службу главы АТЦСМАООН и […] подчеркнули, что частая смена главы Центра подрывает […]его развитие и приводит к отсутствию […]стратегической направленности и последовательности в программе работы Центра. daccess-ods.un.org |
Governing Council members sought clarification from the secretariat on the procedure for recruitment of the […]head of UNAPCAEM and emphasized that the […] frequent change in the head of the Centre […]undermined the development of the Centre […]and resulted in a lack of strategic vision and consistency in the work programme of the Centre. daccess-ods.un.org |
Смена погодных условий и времен […] года не оказывает влияния ни на внешний вид термопанелей, ни на их конструкционную прочность […]и другие технические характеристики. t-panels.com.ua |
The change of weather conditions […] and seasons does not effect as on appearance of thermal panels as structural strength and […]other technical characteristics. t-panels.com |
По словам сотрудника Кабинета Министров, “Каримова сейчас заботит его собственное плохое […]самочувствие, и в этом году у нас, скорее […] всего, произойдет смена руководства”.109 […]Официальные лица, конечно же, отрицают существование […]проблемы, и по понятным причинам трудно получить твердые факты о положении дел, но все же представляется весьма вероятным, что Каримов все больше думает о возможных сценариях передачи власти. crisisgroup.org |
According to an official of the Cabinet of Ministers, “Karimov is now preoccupied with his own poor health and we will most […]probably see a change of leadership this […] year”.109 Officials of course deny there […]is any problem, and it is understandably […]difficult to gain hard evidence of the real situation, but it does seem likely that Karimov is thinking increasingly about succession scenarios. crisisgroup.org |
Смена представителя Японии в СИГР была проведена […] с целью укрепления международной деятельности в научном мире. cigr.org |
The national member was changed from JAICAE to SCJ […] in order to strengthen international activities in the academic world. cigr.org |
Не являясь полным и исчерпывающим, исследование поднимает большое количество важнейших вопросов, которые являются движущей силой регионализма, таких, как торговля, коммуникационная связь (в смысле более широкой инфраструктуры, а также норм и стандартов с точки зрения региональной интеграции), валютная и финансовая координация и […]сотрудничество, продовольственная и […] энергетическая безопасность, смена климата, здравоохранение, […]занятость населения и социальная […]защищенность в отношении увеличения мобильности мирового населения. regionalcommissions.org |
While far from exhaustive, a number of substantive areas emerge from the analysis of the study as drivers of regionalism such as trade, connectivity (in terms of broader infrastructure and norms and standards in support of regional integration), monetary and financial coordination and cooperation, food and energy security, climate […]change, as well as health, employment and social protection […] concerns relating to an increasingly mobile world population.regionalcommissions.org |
www.linguee.ru
рабочая смена — с русского на английский
См. также в других словарях:
Рабочая Смена — См. Смена рабочая Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
рабочая смена — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN shiftworking shifttour … Справочник технического переводчика
Рабочая смена — Журнал «Парус» («Рабочая смена» до 1988 года) советский всесоюзный молодёжный журнал, публикующий художественные рассказы как начинающих советских, так и всемирно известных зарубежных авторов. Тираж 1 млн. экз. Ориентирован на мoлoдeжную… … Википедия
РАБОЧАЯ СМЕНА — – продолжительность рабочего дня, узаконенная постановлением законодательной власти … Краткий словарь экономиста
рабочая смена (операторов энергоблока) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN operating shift … Справочник технического переводчика
основная рабочая смена — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN regular shift … Справочник технического переводчика
рабочая бригада — рабочая смена — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы рабочая смена EN working crewoperating crew … Справочник технического переводчика
Смена Рабочая — продолжительность рабочего времени (в часах и минутах) в течение суток в соответствии с графиком (распорядком) работы. Рабочей сменой называют работу в определенную часть суток (дневные, вечерние, ночные смены). Продолжительность рабочей смены… … Словарь бизнес-терминов
СМЕНА РАБОЧАЯ — продолжительность рабочего времени (в часах и минутах) в течение суток в соответствии с графиком (распорядком) работы. Рабочей сменой называют работу в определенную часть суток (дневные, вечерние, ночные смены). Продолжительность рабочей смены… … Энциклопедия трудового права
субботник-смена — , а ы, ж. Рабочая смена, отрабатываемая в сверхурочное время как субботник. ◘ К XXV съезду партии здесь изготовили 25 сверхплановых тракторов. Ребята делали их во внерабочее время, организовав несколько субботников смен, которые назвали… … Толковый словарь языка Совдепии
Проект «Гражданская смена» — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/21 августа 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно попытаться улучшить, однако следует… … Википедия
Книги
- Дети победителей, Мариам Юзефовская. Мариам Юзефовская – инженер-электронщик, живет и работает в Минске. Писать начала в середине 70-х годов. Печаталась в журналах “Рабочая смена” (Минск), “Литва литературная”, позже – в… Подробнее Купить за 290 руб
- День Вампира, Олег Дивов. День Вампира – праздник тех, кто видит все краски мира, слышит все звуки, знает все тайны. Избранным дана огромная сила и неограниченная власть. Избранным доступны утонченные наслаждения,… Подробнее Купить за 245 руб
- День вампира (сборник), Олег Дивов. День Вампира – праздник тех, кто видит все краски мира, слышит все звуки, знает все тайны. Избранным дана огромная сила и неограниченная власть. Избранным доступныутонченные наслаждения,… Подробнее Купить за 199 руб электронная книга
translate.academic.ru
вторая смена – Перевод на английский – примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Нет, нет, вторая смена.
Та ночь была только наша вторая смена, мы мало времени были вместе.
The other night was only our second time out on the beat together.В распоряжении подрядчика в настоящее время находится около 1050 рабочих, и ожидается, что на отдельных участках в ближайшее время будет введена вторая смена.
The contractor’s workforce is now approximately 1,050 workers and double shift work is expected to commence shortly in selected trades.Вторая смена будет через 20 минут.
Вторая смена начинается в шесть, но они не выйдут.
Романтик, вторая смена пришла!
А вот и вторая смена!
По причине переполненности школ обучение ведется в две смены – с 7 ч. 00 м. до 11 ч. 30 м. (первая смена) и с 12 ч. 00 м. до 16 ч. 00 м. (вторая смена) …
The teaching time is from 7 a.m. until 11.30 a.m. for the first group of children and from 12 to 4 p.m. for the second group because of overcrowding in schools.А когда делали мужчину, была уже вторая смена прямо перед сроком сдачи заказа, в пятницу поздно ночью.
And when they commencé à produce men, c’était project super late for Friday night.
Вторая смена, спуск через 5 минут.
Предложить пример
Другие результаты
Он на заводе, во вторую смену.
Прошлой ночью многие из вас явились сюда на вторую смену.
Со следующей недели я буду работать во вторую смену.
Коктейль-бар справа также является эспрессо-баром каждый день до второй смены.
The smoothie bar to your right also serves as an espresso bar daily until second period.Придется вам с Дэрилом во вторую смену.
Так ты перешла на вторую смену?
Когда фантазия Шартоллы рисовала картину семейного пикника на море она вспомнила, что опаздывает на вторую смену.
As Charlotte began to swim in visions of family summers in Kennebunkport she realized she was late for the second shift.Дай мне вторую смену, дополнительные показы.
Ну-же. Поменяемся на выходные, и я возьму все твои вторые смены в течение месяца.
Switch out for the weekend, and I’ll take your second shifts for a month.Я только что отправил на склон вторую смену.
context.reverso.net
смена обстановки – Перевод на английский – примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мне необходима смена обстановки.
Смена обстановки должна помочь ей.
Это не отпуск или смена обстановки.
Для тебя это просто смена обстановки.
Знаешь, смена обстановки будет полезна нам всем.
Думаю, смена обстановки тебе поможет.
Что ни говори, а поход, это ежедневная смена обстановки.
Это будет смена обстановки для тебя.
Для меня это уже смена обстановки.
Ничего, кроме сообщения, что ей нужна смена обстановки.
В любом случае, я думаю, смена обстановки пойдёт мне на пользу.
Надеюсь, смена обстановки мне поможет.
Решила, что смена обстановки будет полезна.
Моей семье нужна смена обстановки, так что…
Ну, может, просто смена обстановки поможет очистить твою голову, поможет прийти в себя.
А теперь якобы я жестоко выселяю его, и все потому, что мне нужна смена обстановки.
Я сказал ей: “Это больше, чем смена обстановки“.
Подумал, смена обстановки вытащит наружу то, что внутри, так?
Может, смена обстановки пойдет на пользу?
context.reverso.net
Смена маркетинга, смена упаковки, формы… и порой даже вкуса. | The remarketing, the re-packaging, the re-shaping. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: TED2013. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/TED2013.php, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/463_Paper.pdf | |
We aren’t up, Nolan’s squad is up. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
We aren’t up, Nolan’s squad is up. – l know. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Смена лобстеров. Что такое смена лобстеров? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена. И смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
И смена. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
И смена. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена? | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена. | Switchover. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ночная смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена состава! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена позиции. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена времён. | Time-lag. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ночная смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Смена караула? | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
(смена радиостанций) | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Смена режима. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Ночная смена. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена караула? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Смена объекта. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена обстановки. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена плана. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Подходящая смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена плана. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена караула? | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Смена начальства. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена караула. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена имиджа. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
My watch. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Полагаю, смена… | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена закончилась. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Четырехчасовая смена. | Four-hour shifts. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Ночная смена ? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Смена караула. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Смена сторон. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Ранняя смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Тяжелая смена? | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Ночная смена. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ru.contdict.com