Содержание

Третий мэр за два дня подал в отставку :: Политика :: РБК

Во вторник стало известно о решении мэра Пензы покинуть должность. Днем ранее о планируемой отставке сообщили главы администраций Судака и Таганрога

Андрей Лузгин (Фото: penza-gorod.

ru)

Мэр Пензы Андрей Лузгин заявил о желании покинуть должность, сообщается на сайте городской администрации.

«Андрей Вячеславович подал заявление о расторжении контракта по собственному желанию во вторник, 12 октября 2021 года», — говорится в сообщении. Этот вопрос рассмотрит Городская дума на внеочередном заседании в пятницу.

Временно исполнять обязанности главы администрации Пензы будет заместитель Лузгина Александр Басенко.

Лузгин родился в 1981 году в Пензе. Окончил Пензенскую государственную сельскохозяйственную академию по специальности «экономика и управление аграрным производством». С 2000 по 2015 год работал в разных коммерческих структурах. В 2015 году Лузгин был назначен на должность министра инвестиционного развития и внешнеэкономической деятельности Пензенской области, а также врио зампреда правительства региона.

Мэр Судака подал заявление об отставке

Как новый закон меняет порядок службы в полиции

Рассказываем вместе с МВД России о самых важных изменениях.

Увеличение сроков службы

Ключевое нововведение закона – увеличение предельных сроков службы в органах внутренних дел.

Так, предельный возраст пребывания на службе для среднего начальствующего состава, майоров и подполковников полиции, внутренней службы и юстиции предложено повысить с 50 до 55 лет, для полковников — с 55 до 60 лет, а для генералов — с 60 до 65 лет. При этом для сотрудников, имеющих другие звания, максимальный возраст остается на уровне 50 лет.

Также повышается предельный возраст поступления на службу в органы внутренних дел: для замещения должностей рядового состава и младшего начальствующего состава — до 35 лет, а для должностей среднего, старшего и высшего начальствующего состава — до 40 лет (до принятия этого закона для всех было до 35 лет).

Выслуга – без изменений

При этом, что очень важно, новый закон не меняет действующих норм по выслуге лет, и выйти на пенсию полицейские смогут как и прежде.

Кроме того, у сотрудников органов внутренних дел вплоть до 1 января 2025 года сохраняется право на увольнение в связи с достижением предельного возраста пребывания на службе на условиях, действовавших до дня вступления в силу данного закона.

Укрепление кадрового потенциала

Новый закон призван укрепить кадровый потенциал российской полиции: благодаря повышению предельного возраста службы в органах внутренних дел смогут остаться в первую очередь опытные и профессиональные офицеры. В течение пяти лет решение остаться на службе могут принять свыше 26 тысяч полицейских, отмечалось в пояснительной записке.

Опытным – без испытаний

Еще один вопрос, который решается законом, — возможность поступить на службу в органы внутренних дел без испытаний для лиц, ранее уже работавших в системе МВД и замещавших должности федеральной государственной гражданской службы и должности работников в системе МВД.

Дополнительные социальные гарантии

Сотрудники теперь имеют право на дополнительные выходные дни для ухода за детьми-инвалидами и инвалидами с детства до достижения ими 18 лет. А в случае временной нетрудоспособности сотрудника отпуск по решению руководителя продлевается или переносится на обговоренный срок.

Кроме того, в законе прописан порядок, когда отпуск по уходу за больным ребенком сможет взять не только мать, но и отец-полицейский: сотрудник органов внутренних дел освобождается от выполнения служебных обязанностей в случае выдачи ему листка освобождения от выполнения служебных обязанностей по временной нетрудоспособности по уходу за больным ребенком при наличии объективных причин, свидетельствующих о невозможности осуществления ухода за больным ребенком матерью, например, если она находится в командировке или сама оказалась в больнице.

Рекомендуем подписаться на нашу рассылку по электронной почте. Для того, чтобы получать новости и разъясняющие материалы, необходимо перейти по ссылке и внизу страницы оставить свой e-mail. 

Пословский получил от генпрокурора строгий выговор и предложение сменить место работы

Финиш ушедшего 2019 года прошел в прокуратуре Чувашии под знаком тотальных московских проверок. Только уезжала одна комиссия, как для служебного расследования приезжали новые контролеры. Такое внимание к надзорному ведомству скромной поволжской республики объясняется лавиной жалоб на прокурора Василия Пословского в Генпрокуратуру и прочие высокие инстанции. Конечно, хватало среди них разнузданных анонимок, но были и вполне конкретные обращения, как говорится, с адресами и явками. Бывшие и действующие коллеги в числе прочего вменяли ему разгон кадров, грубость, произвол. И ряд фактов, по мнению проверяющих, имел место быть.

«В нарушение пунктов 1. 1, 2.2, 3 Кодекса этики прокурорского работника Российской Федерации, утвержденного приказом № 124, Пословским В. М. при общении с подчиненными неоднократно допускались бестактные и порой оскорбительные замечания, откровенная грубость, что является нарушением норм служебной, профессиональной этики и правил поведения государственных служащих.., – отмечается в приказе генпрокурора. – Приказываю за ненадлежащее исполнение должностных обязанностей и отсутствие контроля за работой подчиненных прокурору Чувашской Республики, государственному советнику юстиции второго класса Пословскому Василию Митрофановичу объявить строгий выговор».

От Чайки ждут послесловия к «строгачу» Пословскому​

Фото rbk.ru

Ветераны ведомства утверждают, что в новейшей истории российской прокуратуры подобных приказов больше не сыскать. Как только региональные прокуроры стали утверждаться указом президента, с ними в критических ситуациях старались обходиться весьма деликатно. Достаточно вспомнить, как без лишнего шума был уволен предыдущий прокурор республики Сергей Легостаев, пробывший в своем кресле совсем недолго. По информации «Правды ПФО», Пословскому, дабы не разжигать страсти, предлагали новое место работы в центральном аппарате, но он отказался. И здесь нашла коса на камень. Не секрет, что у Пословского произошел очень серьезный конфликт с заместителем генпрокурора Сергеем Зайцевым.

«Несколько лет Зайцев проработал в Чувашии. Во многом при нем сформировался костяк коллектива, который достаточно успешно справлялся со своими задачами, – заявил «Правде ПФО» собственный источник. – Именно Зайцев представлял Пословского в Чебоксарах, и на церемонии назвал прокуратуру республики «легендарной». Но у Пословского было другое мнение. На первом же аппаратном совещании он в пух и прах раскритиковал предыдущую деятельность прокуратуры Чувашии. И после этого повел политику разгона кадров. У кого-то, конечно, были реальные прегрешения, но большинству предлагалось писать рапорты без внятного объяснения причин. Места уволенных зачастую занимали знакомые прокурора по прежнему месту службы».

Зайцев в Чувашии может говорить без галстука и формальностей

Фото pravdapfo.ru

Действительно, в кабинетах надзорного ведомства началось подлинное цунами. «Проводимая прокурором республики работа по перемещению, расстановке кадров и распределению обязанностей не согласуется с одной из первостепенных задач по сохранению кадрового потенциала органов прокуратуры, – говорится в приказе Чайки. – За последние 2,5 года из прокуратуры Чувашской Республики уволились 83 работника, из них 73 по собственному желанию».

Наиболее активно сопротивлялся своей принудительной отставке бывший Чебоксарский прокурор по надзору за законностью в местах лишения свободы Петр Филиппов. Он инициировал сразу несколько процессов по обжалованию решений Пословского. Но судебные инстанции подтвердили правомерность увольнения Филиппова. По ряду других случаев остались серьезные вопросы.

Весьма неожиданно в приказе Чайки упоминается и наше издание. Пословскому ставится в вину то обстоятельство, что он не предпринял мер «по опровержению неподтвержденной информации, опубликованной интернет-изданием «Правда ПФО», содержащей суждения и оценки, способные нанести ущерб репутации одного из заместителей прокурора Чувашской Республики и авторитету прокуратуры Чувашской Республики в целом».

Что написано пером в «Правде ПФО». то не вырубишь топором

Фото pravdapfo.ru

Можно предположить, что Пословский в данном случае не стал ничего опровергать, поскольку не считал информацию «неподтвержденной». Более того, руководитель одной из московских проверяющих комиссий приглашал «Правду ПФО» для беседы по поводу той публикации. Разговор прошел в очень благожелательном ключе. Высокопоставленный сотрудник службы собственной безопасности не жалел комплиментов. Он сообщил, что в Генпрокуратуре с большим вниманием и интересом относятся к содержательным статьям «Правды ПФО», наше издание цитировалось в докладе Генпрокурора. Что касается непосредственно упомянутой публикации, то его интересовала отнюдь не суть размещенной информации, которую он знал лучше нас. Он выяснял, каким образом в распоряжении редакции оказался один из служебных документов.

Впрочем, стоило ли удивляться утечке информации? Вот и приказ Чайки явно не предназначался для широкой общественности. Однако на документе еще не успели высохнуть чернила, а он уже оказался в свободном доступе на интернет-ресурсах. И данное обстоятельство также свидетельствует о том, что в прокуратуре Чувашии и вокруг нее создана не самая здоровая атмосфера.

«Подавляющее большинство опрошенных членами комиссии бывших работников прокуратуры Чувашии сообщили, что причины их увольнения обусловлены невыносимой обстановкой, сложившейся в прокуратуре субъекта с приходом Пословского В. М. (10 чел.), непомерно возросшей нагрузкой в результате возложения дополнительных обязанностей без освобождения от основных (4 чел.), а в ряде случаев – оказанием психологического давления со стороны прокурора республики. Вышеуказанные обстоятельства послужили поводом к принятию многими опытными сотрудниками решения об увольнении по собственному желанию, – говорится в материалах служебной проверки. – Для аппарата прокуратуры республики и районных прокуратур характерно частое, зачастую необоснованное перемещение работников с одной должности на другую. Так Васильев Д. В. с октября 2017 по сентябрь 2019 года пять раз перемещался с одной должности на другую в аппарате прокуратуры республики».

Между тем, власти республики труды Пословского в целом оценивают положительно. Глава Чувашии Михаил Игнатьев, как сообщала его пресс-служба, благодарил прокурора за «конструктивное деловое взаимодействие и эффективную работу сотрудников ведомства по защите прав граждан, укреплению законности».  Особо отмечал его содействие в погашении зарплатных долгов перед работниками «Чувашавтотранса». А в приказе Чайки отмечается обратное. Там говорится, что надзорная деятельность в части исполнения законов в жилищно-коммунальной сфере, а также капремонта жилого фонда, соблюдения прав граждан на оплату труда и при участии в долевом строительстве не соответствует целому ряду положений нормативных документов.

Игнатьев работой прокурора удовлетворен

Фото cap.ru

Например, в республиканскую программу капремонта не был включен 181 дом, из числа построенных в 2014-19 годах, а аварийные здания почему-то из нее не исключались. Прокуратура внесла председателю регионального правительства Ивану Моторину представление по данному поводу, но изменения в программу в этой части не были внесены. «Фактическое устранение нарушений закона прокуратурой республики не проконтролировано, не дано принципиальной оценки неисполнению требований прокурора», – говорится в приказе Генпрокурора.

«Однажды в похожей ситуации, когда парламент проигнорировал прокурорское представление, я высказал свое недоумение на сессии. Образно сказал, что Госсовет вытирает ноги о федеральные органы власти. Вроде реплика была в поддержку надзорного ведомства, но Пословский с трибуны меня отчитал: дескать, язык без костей. Меня потом за ту фразу даже прорабатывали на комиссии по этике. Поэтому неудивительно, что порочная практика продолжается: прокуратура вроде реагирует правильно на нарушения закона со стороны региональных органов власти, но не добивается их устранения, лишь бы не иметь серьезных проблем с руководством республики, – заявил «Правде ПФО» депутат Игорь Моляков.

Характерно, что не успела в декабре уехать проверяющая комиссия, как состоялась коллегия республиканской прокуратуры, на которой обсуждался кадровый вопрос. В принятом документе утверждается, что «в 2019 году проводилась работа по формированию профессионального кадрового корпуса, совершенствовались методы повышения профессионального уровня работников и их воспитания, принимались меры по сплочению коллективов прокуратур». И как эта радужная картина выглядит теперь на фоне приказа Чайки? Судя по всему, в региональном надзорном ведомстве следует ждать новых судьбоносных решений.

«Правда ПФО» следит за развитием событий.

новости в Мариуполе сегодня на 0629.com.ua

Только что мэр Мариуполя подписал распоряжение об увольнении руководителя “Мариупольавтодора” Дмитрия Чучмая и двух начальников этого предприятия. Об этом стало известно в ходе брифинга в городском совете,  передает корреспондент 0629. Завершилось служебное расследование, которое полностью подтвердило коррупционные факты. Установлено, что на предприятии по сговору лиц завышались цены на асфальтобетонное покрытие и формировались неоформленные остатки. Все в…

Власть

16:04, 25 марта

Кабинет министров Украины зафиксировал тариф на электроэнергию для населения еще на один месяц. До 1 мая тариф останется на уровне 1,68 грн за кВт-час. Об этом говорится в опубликованном постановлении правительства. Согласно постановлению, кроме индивидуальных бытовых потребителей, фиксированная цена на этот период также остается для ряда потребителей. В частности, такой тариф применяется в общежитиях, которые рассчитываются за ресурс по общему счетчику в…

Расследование 0629

Каруник, Хотлубей, Докутина, Иванов.

.. Эти фамилии много лет были в Мариуполе на слуху. До недавнего времени они олицетворяли власть. А непублично –  “пилили” городскую землю, нарезая себе, своим родственникам, приближенным куски бесценной городской территории. Сейчас эти земельные участки приносят бывшим чиновникам немалый доход. И всё бы ничего. Но очень часто их хаотичные застройки мешают развитию городской инфраструктуры.  Начиная с 2016 года нынешняя…

Новость о том, что в Мариуполь может вернуться сеть McDonald’s, вызвала горячую дискуссию. Мало кто сомневается, что открытие известного американского ресторана – хорошая новость. Споры разгорелись вокруг предполагаемого места дислокации заведения. Напомним, что на февральской сессии городского совета депутаты выделили землю под разработку проекта ресторана на Греческой площади (рядом с Гипромезом). Однако позже выяснилось, что это – не единственная локаци…

Сегодня, 3 марта, Верховная Рада в первом чтении приняла законопроект, предусматривающий отмену в Украине перехода с зимнего на летнее время и наоборот.

Планируется навсегда остаться на зимнем времени. Законопроект №4201 “Проект Закону про обчислення часу в Україні” поддержали 277 депутатов. Из четырех мариупольских нардепов закон поддержали трое – Маргарита Шол (“Слуга народа”), внефракционные Сергей Магера и Вадим Новинский. Депутат от фракции “Батьківщи…

Президент Украины Владимир Зеленский вакцинировался от коронавируса во время рабочей поездки на Донбасс. Об этом Глава государства сообщил в своем Twitter. “Сделал это на передовой с нашими солдатами в качестве главнокомандующего. Так самая Oxford/AstraZeneca (Covishield) из Индии, которая была доставлена первой в Украину и которую получили миллионы людей во всем мире. Вакцина позволит нам снова жить без ограничений”, — написал он в Twitter. Фото: @Zelensk…

Власть

14:36, 24 февраля 5

Кабинет министров Украины принял постановление об индексации пенсий с 1 марта 2021 года на 11%. Планируется, что индексация станет ежегодной и будет производиться автоматически. Об этом в своем Телеграм-канале сообщил премьер-министр Денис Шмыгаль “Такая индексация – это обязанность правительства перед украинскими пенсионерами. Кроме того, мы подали в парламент законопроект, который предлагает закрепить ежегодную дату индексации 1 марта. Мы хотим, чтобы пе…

Этические принципы психологов и кодекс поведения

8.01 Институциональное одобрение
Когда требуется одобрение учреждения, психологи предоставляют точную информацию о своих предложениях по исследованию и получают одобрение до проведения исследования. Они проводят исследования в соответствии с утвержденным протоколом исследования.

8.02 Информированное согласие на исследования
(a) При получении информированного согласия, как требуется в Стандарте 3.10, Информированное согласие, психологи информируют участников о (1) цели исследования, ожидаемой продолжительности и процедурах; (2) их право отказаться от участия и выйти из исследования после начала участия; (3) предсказуемые последствия отказа или отказа; (4) разумно предсказуемые факторы, которые, как можно ожидать, повлияют на их готовность участвовать, такие как потенциальные риски, дискомфорт или побочные эффекты; (5) любые предполагаемые выгоды от исследований; (6) пределы конфиденциальности; (7) стимулы для участия; и (8) к кому обращаться по вопросам, касающимся исследования и прав участников исследования. Они дают возможность потенциальным участникам задавать вопросы и получать ответы. (См. Также Стандарты 8.03, Информированное согласие на запись голосов и изображений в исследованиях ; 8.05, Отказ от информированного согласия на исследования ; а также 8.07, Обман в исследованиях .)

(b) Психологи, проводящие интервенционные исследования с использованием экспериментальных методов лечения, разъясняют участникам в начале исследования (1) экспериментальный характер лечения; (2) услуги, которые будут или не будут доступны контрольной группе (группам), если это необходимо; (3) способы, с помощью которых будет производиться отнесение к экспериментальным и контрольным группам; (4) доступные альтернативы лечения, если человек не желает участвовать в исследовании или желает прекратить его после начала исследования; и (5) компенсация или денежные затраты на участие, включая, при необходимости, компенсацию от участника или стороннего плательщика.(См. Также Стандарт 8.02a, Информированное согласие на исследования . )

8.03 Информированное согласие на запись голосов и изображений в исследованиях
Психологи получают информированное согласие участников исследования перед записью их голосов или изображений для сбора данных, кроме случаев, когда (1) исследование состоит исключительно из натуралистических наблюдений в общественных местах, и не ожидается, что запись будет использоваться таким образом, который может вызвать личная идентификация или причинение вреда, или (2) план исследования включает обман, и согласие на использование записи получено во время разбора полетов.(См. Также Стандарт 8.07, Обман в исследованиях .)

8.04 Клиент / пациент, студент и подчиненные участники исследования
(а) Когда психологи проводят исследование с клиентами / пациентами, студентами или подчиненными в качестве участников, психологи принимают меры для защиты потенциальных участников от неблагоприятных последствий отказа или отказа от участия.

(b) Когда участие в исследовании является обязательным условием курса или возможностью получения дополнительных баллов, потенциальному участнику предоставляется выбор равноправных альтернативных видов деятельности.

8.05 Отказ от информированного согласия на исследования
Психологи могут отказаться от информированного согласия только (1) в тех случаях, когда исследование не может быть разумно допущено как причинение страдания или вреда и включает (а) изучение обычных образовательных практик, учебных программ или методов управления классом, проводимых в образовательных учреждениях; (b) только анонимные анкеты, натуралистические наблюдения или архивные исследования, раскрытие ответов на которые не поставит участников под угрозу уголовной или гражданской ответственности или нанесет ущерб их финансовому положению, возможностям трудоустройства или репутации, а конфиденциальность защищена; или (c) изучение факторов, связанных с эффективностью работы или организации, проведенное в организационных условиях, для которых нет риска для трудоустройства участников и конфиденциальность защищена, или (2) если иное разрешено законом или федеральными или институциональными постановлениями.

8.06 Предложение стимулов для участия в исследованиях
(a) Психологи прилагают разумные усилия, чтобы избежать чрезмерных или несоответствующих финансовых или иных стимулов для участия в исследовании, когда такие стимулы могут побудить к участию.

(b) Предлагая профессиональные услуги в качестве стимула для участия в исследовании, психологи разъясняют характер услуг, а также риски, обязательства и ограничения.(См. Также Стандарт 6.05, Бартер с клиентами / пациентами .)

8.07 Обман в исследованиях
(а) Психологи не проводят исследования, связанные с обманом, если они не определили, что использование методов обмана оправдано значительной перспективной научной, образовательной или прикладной ценностью исследования и что эффективные не вводящие в заблуждение альтернативные процедуры невозможны.

(b) Психологи не обманывают потенциальных участников относительно исследования, которое, как разумно ожидается, вызовет физическую боль или серьезное эмоциональное расстройство.

(c) Психологи объясняют участникам любой обман, который является неотъемлемой частью планирования и проведения эксперимента, как можно раньше, желательно по завершении их участия, но не позднее, чем по завершении сбора данных, и разрешают участники отозвать свои данные. (См. Также Стандарт 8.08, Подведение итогов .)

8.08 Подведение итогов
(а) Психологи предоставляют участникам возможность быстро получить соответствующую информацию о характере, результатах и ​​выводах исследования и принимают разумные меры для исправления любых неправильных представлений, которые могут возникнуть у участников и о которых известно психологам.

(b) Если научные или гуманные ценности оправдывают задержку или утаивание этой информации, психологи принимают разумные меры для снижения риска причинения вреда.

(c) Когда психологи узнают, что исследовательские процедуры причинили вред участнику, они принимают разумные меры, чтобы минимизировать вред.

8.09 Гуманный уход и использование животных в исследованиях
(а) Психологи приобретают, ухаживают, используют и утилизируют животных в соответствии с действующими федеральными, государственными и местными законами и постановлениями, а также профессиональными стандартами.

(b) Психологи, обученные методам исследования и имеющие опыт ухода за лабораторными животными, наблюдают за всеми процедурами, связанными с животными, и несут ответственность за обеспечение надлежащего учета их комфорта, здоровья и гуманного обращения.

(c) Психологи следят за тем, чтобы все находящиеся под их наблюдением лица, использующие животных, получили инструкции по методам исследования, а также по уходу, содержанию и обращению с используемыми видами в той мере, в какой это соответствует их роли.(См. Также Стандарт 2.05, Делегирование работы другим .)

(г) Психологи прилагают разумные усилия, чтобы свести к минимуму дискомфорт, инфекцию, болезнь и боль животных.

(e) Психологи используют процедуру, подвергающую животных боли, стрессу или лишению, только тогда, когда альтернативная процедура недоступна, а цель оправдана ее предполагаемой научной, образовательной или прикладной ценностью.

(е) Психологи проводят хирургические процедуры под соответствующей анестезией и следуют методам предотвращения инфекции и минимизации боли во время и после операции.

(g) Когда уместно прекратить жизнь животного, психологи действуют быстро, стараясь свести к минимуму боль и в соответствии с принятыми процедурами.

8.10 Отчетность о результатах исследования
а) Психологи не фальсифицируют данные. (См. Также Стандарт 5.01a, Избегание ложных или вводящих в заблуждение заявлений .)

(b) Если психологи обнаруживают существенные ошибки в своих опубликованных данных, они принимают разумные меры для исправления таких ошибок с помощью исправления, опровержения, опечатки или других подходящих средств публикации.

8.11 Плагиат
Психологи не представляют части чужой работы или данных как свои собственные, даже если другая работа или источник данных цитируются время от времени.

8.12 Авторские права на публикацию
(а) Психологи берут на себя ответственность и признают, в том числе авторство, только за ту работу, которую они действительно выполнили или в которую они внесли существенный вклад.(См. Также Стандарт 8.12b, Авторские права на публикацию .)

(b) Основное авторство и другие ссылки на публикации точно отражают относительный научный или профессиональный вклад вовлеченных лиц, независимо от их относительного статуса. Простое обладание институциональной должностью, такой как заведующий отделом, не оправдывает признание авторства. Незначительный вклад в исследование или написание публикаций отмечается соответствующим образом, например, в сносках или во вступительном заявлении.

(c) За исключением исключительных обстоятельств, студент указывается в качестве основного автора любой статьи с несколькими авторами, которая в значительной степени основана на докторской диссертации студента. Консультанты факультета обсуждают со студентами кредит публикации как можно раньше и на протяжении всего процесса исследования и публикации, если это необходимо. (См. Также Стандарт 8.12b, Авторские права на публикацию .)

8.13 Повторная публикация данных
Психологи не публикуют в качестве исходных данных ранее опубликованные данные.Это не препятствует повторной публикации данных, если они сопровождаются надлежащим подтверждением.

8.14 Совместное использование данных исследований для проверки
(a) После публикации результатов исследования психологи не утаивают данные, на которых основаны их выводы, от других компетентных специалистов, которые стремятся проверить существенные утверждения посредством повторного анализа и которые намереваются использовать такие данные только для этой цели, при условии соблюдения конфиденциальности участников могут быть защищены, и если законные права на конфиденциальные данные не препятствуют их разглашению. Это не препятствует психологам требовать, чтобы такие люди или группы несли ответственность за расходы, связанные с предоставлением такой информации.

(б) Психологи, которые запрашивают данные у других психологов для проверки существенных утверждений посредством повторного анализа, могут использовать совместно используемые данные только для заявленной цели. Запрашивающие психологи получают предварительное письменное согласие на любое другое использование данных.

8.15 Рецензенты
Психологи, просматривающие материалы, представленные для презентации, публикации, гранта или исследовательского предложения, уважают конфиденциальность и права собственности на такую ​​информацию тех, кто ее предоставил.

Научная библиотека

Поисковые соединители

Примечание. Для поиска по разделу кода или по близости используйте расширенный поиск. Пробел между словами ищется как «И».

И

Оба (или все) слова присутствуют в документе

Пример: Казначейство И “антиинверсия” И руководство [И должно быть в верхнем регистре]

ИЛИ

Искать альтернативные термины

Пример: закон ИЛИ закон [ИЛИ должен быть прописным]

«»

Точная фраза

Пример: «замаскированные продажи»

Пример: «Прибыль и убыток»

*

Подстановочный знак / Корневой расширитель

Пример: Culberts * n получит Culbertson, Culbertsen и т. Д.

Пример: audit * извлечет все слова, начинающиеся с “audit”, включая аудит, аудитор и аудит

НЕ или –

Пример: Законодательная история НЕ

Пример: законодательная – история [НЕ должен быть прописным]

~

Использовать нечеткое соответствие для поиска слов с похожим написанием

Пример: Shepherd ~ получит Sheppard

()

Сгруппируйте термины вместе для построения поиска

Пример: (Швейцария ИЛИ Швейцария) И банк * И (запись или счет)

Получение документов с цитированием налоговых аналитиков:

Поместите цитату в кавычки:

  • “2014 TNT 66-1”
  • “167 Налоговые ведомости 1765”
  • “Tax Notes State, 17 июня 2019 г. , стр.1003 “

Или используйте поле TAX ANALYSTS CITATION в расширенном поиске.

Названия наших публикаций изменились в 2019 году. Ввод заголовка до или после изменения позволит восстановить документ.

Поиск с ограничением по полю:

Расширенный поиск позволяет ограничить поиск определенными полями:

  • Автор
  • Название дела
  • Раздел кода
  • Заголовок / Заголовок
  • Ссылка IRS *
  • Резюме / Реферат

* Для поиска или извлечения федерального первоисточника используйте поиск в Tax Notes Research.

Свернуть справку

SEC.gov | Превышен порог скорости запросов

Чтобы обеспечить равный доступ для всех пользователей, SEC оставляет за собой право ограничивать запросы, исходящие от необъявленных автоматизированных инструментов. Ваш запрос был идентифицирован как часть сети автоматизированных инструментов за пределами допустимой политики и будет обрабатываться до тех пор, пока не будут приняты меры по объявлению вашего трафика.

Пожалуйста, объявите свой трафик, обновив свой пользовательский агент, чтобы включить в него информацию о компании.

Чтобы узнать о передовых методах эффективной загрузки информации с SEC.gov, в том числе о последних документах EDGAR, посетите sec.gov/developer. Вы также можете подписаться на рассылку обновлений по электронной почте о программе открытых данных SEC, включая передовые методы, которые делают загрузку данных более эффективной, и улучшения SEC.gov, которые могут повлиять на процессы загрузки по сценарию. Для получения дополнительной информации обращайтесь по адресу [email protected].

Для получения дополнительной информации см. Политику конфиденциальности и безопасности веб-сайта SEC.Благодарим вас за интерес к Комиссии по ценным бумагам и биржам США.

Код ссылки: 0.67fd733e.1634709906.137e2156

Дополнительная информация

Политика безопасности в Интернете

Используя этот сайт, вы соглашаетесь на мониторинг и аудит безопасности. В целях безопасности и обеспечения того, чтобы общедоступная услуга оставалась доступной для пользователей, эта правительственная компьютерная система использует программы для мониторинга сетевого трафика для выявления несанкционированных попыток загрузки или изменения информации или иного причинения ущерба, включая попытки отказать пользователям в обслуживании.

Несанкционированные попытки загрузить информацию и / или изменить информацию в любой части этого сайта строго запрещены и подлежат судебному преследованию в соответствии с Законом о компьютерном мошенничестве и злоупотреблениях 1986 года и Законом о защите национальной информационной инфраструктуры 1996 года (см. Раздел 18 USC §§ 1001 и 1030).

Чтобы обеспечить хорошую работу нашего веб-сайта для всех пользователей, SEC отслеживает частоту запросов на контент SEC.gov, чтобы гарантировать, что автоматический поиск не влияет на возможность доступа других пользователей к SEC.содержание правительства. Мы оставляем за собой право блокировать IP-адреса, которые отправляют чрезмерное количество запросов. Текущие правила ограничивают пользователей до 10 запросов в секунду, независимо от количества машин, используемых для отправки запросов.

Если пользователь или приложение отправляет более 10 запросов в секунду, дальнейшие запросы с IP-адреса (-ов) могут быть ограничены на короткий период. Как только количество запросов упадет ниже порогового значения на 10 минут, пользователь может возобновить доступ к контенту на SEC.губ. Эта практика SEC предназначена для ограничения чрезмерного автоматического поиска на SEC.gov и не предназначена и не ожидается, чтобы повлиять на людей, просматривающих веб-сайт SEC.gov.

Обратите внимание, что эта политика может измениться, поскольку SEC управляет SEC.gov, чтобы гарантировать, что веб-сайт работает эффективно и остается доступным для всех пользователей.

Примечание: Мы не предлагаем техническую поддержку для разработки или отладки процессов загрузки по сценарию.

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Арабский | Китайский | Французский | Русский | Испанский

Текст в формате PDF

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Нью-Йорк, 18 декабря 1979 года


Введение

18 декабря 1979 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.Он вступил в силу как международный договор 3 сентября 1981 г. после того, как его ратифицировала двадцатая страна. К десятой годовщине принятия Конвенции в 1989 году почти сто стран согласились соблюдать ее положения.

Конвенция стала кульминацией более чем тридцатилетней работы Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин, органа, созданного в 1946 году для наблюдения за положением женщин и защиты прав женщин. Работа Комиссии сыграла важную роль в выявлении всех областей, в которых женщинам отказано в равенстве с мужчинами.Эти усилия по улучшению положения женщин привели к принятию нескольких деклараций и конвенций, из которых Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин является центральным и наиболее полным документом.

Среди международных договоров о правах человека Конвенция занимает важное место в привлечении внимания женской половины человечества к проблемам прав человека. Дух Конвенции коренится в целях Организации Объединенных Наций: подтвердить веру в основные права человека, в достоинство, v и ценность человеческой личности, в равные права мужчин и женщин.В настоящем документе разъясняется значение равенства и способы его достижения. Таким образом, Конвенция устанавливает не только международный билль о правах женщин, но и программу действий стран по обеспечению соблюдения этих прав.

В преамбуле Конвенции прямо признается, что «широкая дискриминация в отношении женщин продолжает существовать», и подчеркивается, что такая дискриминация «нарушает принципы равенства прав и уважения человеческого достоинства».Согласно определению в статье 1, под дискриминацией понимается «любое различие, исключение или ограничение, сделанное o.1 по признаку пола … в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской или любой другой сфере». Конвенция позитивно подтверждает принцип равенства, требуя от государств-участников принимать << все соответствующие меры, включая законодательные, для обеспечения всестороннего развития и улучшения положения женщин с целью гарантировать им осуществление и пользование правами человека и основными свободами. на равноправной основе с мужчинами »(статья 3).

Повестка дня для равенства изложена в четырнадцати последующих статьях. В своем подходе Конвенция охватывает три аспекта положения женщин. Подробно рассматриваются гражданские права и правовой статус женщин. Кроме того, в отличие от других договоров о правах человека, Конвенция также касается аспекта воспроизводства человека, а также воздействия культурных факторов на отношения между мужчинами и женщинами.

Правовому статусу женщин уделяется самое пристальное внимание.Обеспокоенность по поводу основных прав на участие в политической жизни не уменьшилась с момента принятия Конвенции о политических правах женщин в 1952 году. Таким образом, ее положения повторно сформулированы в статье 7 настоящего документа, согласно которой женщинам гарантируется право голоса. занимать государственные должности и выполнять общественные функции. Это включает равные права женщин представлять свои страны на международном уровне (статья 8). Конвенция о гражданстве замужней женщины, принятая в 1957 году, включена в статью 9, которая закрепляет за женщинами статус государства независимо от их семейного положения.Таким образом, Конвенция привлекает внимание к тому факту, что часто правовой статус женщин связан с браком, что ставит их в зависимость от гражданства мужа, а не от отдельных лиц. Статьи 10, 11 и 13, соответственно, подтверждают права женщин на недискриминацию в сфере образования, занятости и экономической и социальной деятельности. Этим требованиям уделяется особое внимание в связи с положением сельских женщин, чьи особые трудности и жизненно важный экономический вклад, как указано в статье 14, требуют большего внимания при планировании политики.Статья 15 утверждает полное равенство женщин в гражданских и деловых вопросах, требуя, чтобы все документы, направленные на ограничение правоспособности женщин “” были признаны недействительными “. Наконец, в статье 16 Конвенция возвращается к вопросу о браке и семье отношений, утверждая равные права и обязанности женщин и мужчин в отношении выбора супруга, отцовства, личных прав и распоряжения имуществом.

Помимо вопросов гражданских прав, Конвенция также уделяет большое внимание наиболее насущной проблеме женщин, а именно их репродуктивные права.Преамбула задает тон, заявляя, что «роль женщины в деторождении не должна быть основанием для дискриминации». Связь между дискриминацией и репродуктивной ролью женщин является предметом постоянной озабоченности в Конвенции. Например, в статье 5 он выступает за «правильное понимание материнства как социальной функции», требуя полной совместной ответственности обоих полов за воспитание детей. Соответственно, положения об охране материнства и уходе за детьми провозглашаются в качестве основных прав и включены во все области Конвенции, будь то вопросы занятости, семейного права, здравоохранения или образования.Обязанность общества распространяется на предоставление социальных услуг, особенно детских учреждений, которые позволяют людям совмещать семейные обязанности с работой и участием в общественной жизни. Рекомендуются специальные меры по охране материнства, которые «не считаются дискриминационными». (статья 4). << Конвенция также подтверждает право женщин на репродуктивный выбор. Примечательно, что это единственный договор о правах человека, в котором упоминается планирование семьи. Государства-участники обязаны включать консультации по вопросам планирования семьи в учебный процесс (статья 1 O.h) и разработать семейные кодексы, гарантирующие права женщин «свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями, а также иметь доступ к информации, образованию и средствам, позволяющим им осуществлять эти права» (статья 16.e) .

Третье общее направление Конвенции направлено на расширение нашего понимания концепции прав человека, поскольку она официально признает влияние культуры и традиций на ограничение возможности женщин пользоваться своими основными правами.Эти силы принимают форму стереотипов, обычаев и норм, которые порождают множество юридических, политических и экономических ограничений на улучшение положения женщин. Отмечая эту взаимосвязь, в преамбуле Конвенции подчеркивается, что «изменение традиционной роли мужчин, а также роли женщин в обществе и семье необходимо для достижения полного равенства мужчин и женщин». Таким образом, государства-участники обязаны работать над изменением социальных и культурных моделей индивидуального поведения, чтобы искоренить “предрассудки и обычаи, а также все другие виды практики, которые основаны на идее неполноценности или превосходства любого из полов или на стереотипах”. роли мужчин и женщин »(статья 5).И статья 1O.c. требует пересмотра учебников, школьных программ и методов обучения с целью устранения стереотипных представлений в области образования. Наконец, культурные стереотипы, определяющие общественную сферу как мужской мир, а домашнюю сферу как женскую, строго обозначены во всех положениях Конвенции, которые подтверждают равную ответственность обоих полов в семейной жизни и их равные права в отношении образования и занятости. . В целом, Конвенция обеспечивает всеобъемлющую основу для борьбы с различными силами, которые создали и поддерживают дискриминацию по признаку пола.

Осуществление Конвенции контролируется Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (CEDAW). Полномочия Комитета и управление договором определены в статьях 17–30 Конвенции. Комитет состоит из 23 экспертов, назначенных их правительствами и избранных государствами-участниками в качестве лиц, “обладающих высокими моральными качествами и компетентностью в области, охватываемой Конвенцией”.

Ожидается, что не реже одного раза в четыре года государства-участники будут представлять Комитету национальный доклад с указанием мер, которые они приняли для выполнения положений Конвенции.Во время ежегодной сессии члены Комитета обсуждают эти отчеты с представителями правительства и изучают с ними направления дальнейших действий в конкретной стране. Комитет также дает общие рекомендации государствам-участникам по вопросам, касающимся ликвидации дискриминации в отношении женщин.

Полный текст Конвенции изложен здесь:

КОНВЕНЦИЯ О ИСКЛЮЧЕНИИ ВСЕХ ФОРМ ДИСКРИМИНАЦИИ В ОТНОШЕНИИ ЖЕНЩИН

Государства – участники настоящей Конвенции,

Отмечая, что Устав Организации Объединенных Наций подтверждает веру в основные права человека, достоинство и ценность человека и равноправия мужчин и женщин,

Отмечая, что Всеобщая декларация прав человека подтверждает принцип недопустимости дискриминации и провозглашает, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что все имеет право пользоваться всеми правами и свободами, изложенными в нем, без какого-либо различия, включая различие по признаку пола,

Отмечая, что государства-участники Международных пактов о правах человека обязаны обеспечивать равные права мужчин и женщин на пользоваться всеми экономическими, социальными, культурными, гражданскими и политическими правами,

Принимая во внимание международное сотрудничество изобретений, заключенных под эгидой Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, способствующих равенству прав мужчин и женщин,

отмечая также резолюции, декларации и рекомендации, принятые Организацией Объединенных Наций и специализированными учреждениями, поощряющие равенство прав мужчин и женщин,

Обеспокоенный, однако, тем, что, несмотря на эти различные инструменты, широкая дискриминация в отношении женщин продолжает существовать,

Напоминая, что дискриминация в отношении женщин нарушает принципы равенства прав и уважения человеческого достоинства, является препятствием для участия женщин на равных условиях. в отношениях с мужчинами в политической, социальной, экономической и культурной жизни своих стран, препятствует росту благосостояния общества и семьи и затрудняет полное развитие потенциала женщин на службе своих стран и человечества. ,

Обеспокоенная тем, что в условиях бедности женщины имеют наименьший доступ ss в отношении продуктов питания, здоровья, образования, профессиональной подготовки и возможностей для работы и других потребностей,

Убежденный, что установление нового международного экономического порядка, основанного на равенстве и справедливости, внесет значительный вклад в продвижение равенства между мужчинами и женщинами,

Подчеркивая что искоренение апартеида, всех форм расизма, расовой дискриминации, колониализма, неоколониализма, агрессии, иностранной оккупации и господства и вмешательства во внутренние дела государств имеет важное значение для полного осуществления прав мужчин и женщин,

Подтверждая, что укрепление международного мира и безопасности, ослабление международной напряженности, взаимное сотрудничество между всеми государствами независимо от их социальных и экономических систем, всеобщее и полное разоружение, в частности ядерное разоружение под строгим и эффективным международным контролем, подтверждение принципы справедливости, равенства и взаимной выгоды в отношения между странами и реализация права народов, находящихся под чуждым колониальным господством и иностранной оккупацией, на самоопределение и независимость, а также уважение национального суверенитета и территориальной целостности будут способствовать социальному прогрессу и развитию и, как следствие, будут способствовать достижение полного равенства между мужчинами и женщинами,

Убежденный, что полное и всестороннее развитие страны, благосостояние мира и дело мира требуют максимального участия женщин наравне с мужчинами во всех областях,

Принимая во внимание большой вклад женщин в благополучие семьи и развитие общества, до сих пор не полностью признанный, социальное значение материнства и роль обоих родителей в семье и в воспитании детей, и осознавая что роль женщин в деторождении не должна быть основанием для дискриминации, но что воспитание детей требует совместного ответственности между мужчинами и женщинами и обществом в целом,

Осознавая, что изменение традиционной роли мужчин, а также роли женщин в обществе и семье необходимо для достижения полного равенства между мужчинами и женщинами,

Преисполненные решимости реализовать принципы, изложенные в Декларации о ликвидации дискриминации в отношении женщин, и с этой целью принять меры, необходимые для ликвидации такой дискриминации во всех ее формах и проявлениях,

согласились о нижеследующем:

ЧАСТЬ I

Статья I

Для целей настоящей Конвенции термин «дискриминация в отношении женщин» означает любое различие, исключение или ограничение по признаку пола, которое имеет следствием или целью умаляет или сводит на нет признание, пользование или осуществление женщинами, независимо от их семейного положения, на основе равенства мужчин и женщин, прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской или любой другой области.

Статья 2

Государства-участники осуждают дискриминацию в отношении женщин во всех ее формах, соглашаются проводить всеми соответствующими средствами и без промедления политику ликвидации дискриминации в отношении женщин и с этой целью обязуются: о равенстве мужчин и женщин в их национальных конституциях или другом соответствующем законодательстве, если оно еще не включено в них, и обеспечить посредством закона и других соответствующих средств практическую реализацию этого принципа;

(b) принимать соответствующие законодательные и другие меры, включая санкции, где это необходимо, запрещающие всякую дискриминацию в отношении женщин;

c) установить правовую защиту прав женщин наравне с мужчинами и обеспечить через компетентные национальные суды и другие государственные учреждения эффективную защиту женщин от любого акта дискриминации;

d) воздерживаться от совершения каких-либо дискриминационных действий или действий в отношении женщин и обеспечивать, чтобы государственные органы и учреждения действовали в соответствии с этим обязательством;

e) принимать все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин со стороны любого лица, организации или предприятия;

(f) принимать все соответствующие меры, включая законодательные, для изменения или отмены существующих законов, постановлений, обычаев и практики, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин;

(g) Отменить все положения национального уголовного законодательства, которые представляют собой дискриминацию в отношении женщин.

Статья 3 Государства-участники принимают во всех областях, в частности в политической, социальной, экономической и культурной областях, все соответствующие меры, включая законодательные, для обеспечения всестороннего развития и улучшения положения женщин с целью их гарантии. осуществление и пользование правами человека и основными свободами на основе равенства с мужчинами.

Статья 4

1.Принятие государствами-участниками временных специальных мер, направленных на ускорение фактического равенства между мужчинами и женщинами, не считается дискриминацией, как это определено в настоящей Конвенции, но никоим образом не влечет, как следствие, поддержание неравных или отдельных стандартов; эти меры должны быть прекращены, когда будут достигнуты цели равенства возможностей и обращения.

2. Принятие государствами-участниками специальных мер, направленных на охрану материнства, включая меры, содержащиеся в настоящей Конвенции, не считается дискриминационным.

Статья 5 Государства-участники принимают все соответствующие меры: идея неполноценности или превосходства любого из полов или стереотипных ролей мужчин и женщин;

(b) Обеспечить, чтобы семейное образование включало правильное понимание материнства как социальной функции и признание общей ответственности мужчин и женщин за воспитание и развитие своих детей, при том понимании, что интересы детей – это изначальное рассмотрение во всех случаях.

Статья 6

Государства-участники принимают все соответствующие меры, включая законодательные, для пресечения всех форм торговли женщинами и эксплуатации проституции женщин.

ЧАСТЬ II

Статья 7

Государства-участники принимают все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в политической и общественной жизни страны и, в частности, обеспечивают женщинам на равных условиях с мужчинами право: голосовать на всех выборах и публичных референдумах и иметь право быть избранным во все публично избранные органы;

(b) участвовать в формулировании государственной политики и ее реализации, занимать государственные должности и выполнять все государственные функции на всех уровнях государственного управления;

(c) Участвовать в неправительственных организациях и ассоциациях, занимающихся общественной и политической жизнью страны.

Статья 8 Государства-участники принимают все соответствующие меры для обеспечения женщинам на равных условиях с мужчинами и без какой-либо дискриминации возможности представлять свои правительства на международном уровне и участвовать в работе международных организаций.

Статья 9

1. Государства-участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права на приобретение, изменение или сохранение своего гражданства.В частности, они обеспечивают, чтобы ни вступление в брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не приводили к автоматическому изменению гражданства жены, превращению ее в лицо без гражданства и принуждению ее к принятию гражданства мужа.

2. Государства-участники предоставляют женщинам равные с мужчинами права в отношении гражданства их детей.

ЧАСТЬ III

Статья 10

Государства-участники принимают все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин, чтобы обеспечить им равные с мужчинами права в области образования и, в частности, обеспечить на основе равенства мужчин и женщин: а) одинаковые условия для профориентации и профессиональной ориентации, доступа к учебе и получения дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельской, так и в городской местности; это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, техническом, профессиональном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессионального обучения;

(b) доступ к одинаковым учебным программам, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу одинаковой квалификации, школьным помещениям и оборудованию одинакового качества;

(c) Устранение любых стереотипных представлений о ролях мужчин и женщин на всех уровнях и во всех формах образования путем поощрения совместного обучения и других видов образования, которые помогут достичь этой цели, и, в частности, путем пересмотра учебников и школьных программ и адаптации методов обучения;

(d) одинаковые возможности получения стипендий и других пособий на обучение;

(e) одинаковые возможности доступа к программам непрерывного образования, в том числе программам повышения грамотности взрослых и программам функциональной грамотности, особенно тем, которые направлены на сокращение как можно раньше любого разрыва в образовании, существующего между мужчинами и женщинами;

(f) сокращение числа девочек, бросающих школу, и организация программ для девочек и женщин, преждевременно бросивших школу;

(g) одинаковые возможности активно участвовать в занятиях спортом и физической культурой;

(h) Доступ к специальной образовательной информации, помогающей обеспечить здоровье и благополучие семей, включая информацию и советы по планированию семьи.

Статья 11

1. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере занятости, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин одинаковые права, в частности: ) Право на труд как неотъемлемое право всех людей;

(b) право на одинаковые возможности трудоустройства, включая применение тех же критериев для отбора в вопросах занятости;

c) право на свободный выбор профессии и занятости, право на продвижение по службе, гарантии занятости и все льготы и условия службы, а также право на профессиональную подготовку и переподготовку, включая ученичество, повышение квалификации и переподготовку;

(d) право на равное вознаграждение, включая льготы, и на равное обращение в отношении труда равной ценности, а также на равенство обращения при оценке качества труда;

e) право на социальное обеспечение, особенно в случаях выхода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, старости и другой нетрудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск;

(f) Право на охрану здоровья и безопасность в условиях труда, включая сохранение функции воспроизводства.

2. В целях предотвращения дискриминации в отношении женщин по признаку замужества или материнства и обеспечения их эффективного права на труд государства-участники принимают соответствующие меры: о беременности или отпуске по беременности и родам и дискриминации при увольнении по признаку семейного положения;

(b) ввести оплачиваемый отпуск по беременности и родам или с сопоставимыми социальными пособиями без потери прежнего места работы, стажа или социальных пособий;

c) поощрять предоставление необходимых вспомогательных социальных услуг, позволяющих родителям совмещать семейные обязанности с рабочими обязанностями и участием в общественной жизни, в частности путем содействия созданию и развитию сети учреждений по уходу за детьми;

(d) Обеспечение особой защиты женщин во время беременности при выполнении тех видов работ, которые оказались вредными для них.

3. Законодательство о защите, относящееся к вопросам, охватываемым настоящей статьей, должно периодически пересматриваться в свете научных и технологических знаний и должно быть пересмотрено, отменено или расширено по мере необходимости.

Статья 12

1. Государства-участники принимают все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медицинским услугам, в том числе связанных с планированием семьи.

2. Независимо от положений пункта I настоящей статьи, Государства-участники обеспечивают женщинам соответствующие услуги в связи с беременностью, родами и послеродовым периодом, предоставляя при необходимости бесплатные услуги, а также соответствующее питание во время беременности и кормления грудью. .

Статья 13 Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин одинаковые права, в частности: Право на семейные пособия;

(b) Право на получение банковских ссуд, ипотеки и других форм финансового кредита;

(c) Право на участие в развлекательных мероприятиях, занятиях спортом и во всех аспектах культурной жизни.

Статья 14 1. Государства-участники принимают во внимание особые проблемы, с которыми сталкиваются сельские женщины, и ту важную роль, которую сельские женщины играют в экономическом выживании своих семей, включая их работу в немонетизированных секторах экономики, и принимает все необходимые меры для обеспечения применения положений настоящей Конвенции к женщинам в сельских районах.

2. Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в сельских районах, с тем чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин их участие и получение выгод от развития сельских районов, и, в частности, обеспечивают: такие женщины имеют право:

а) участвовать в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях;

(b) иметь доступ к адекватным медицинским учреждениям, включая информацию, консультации и услуги по планированию семьи;

(c) напрямую пользоваться программами социального обеспечения;

(d) Для получения всех видов профессиональной подготовки и образования, формального и неформального, включая те, которые касаются функциональной грамотности, а также, в частности, пользу всех общинных и консультативных служб в целях повышения их технических навыков ;

(e) Организация групп самопомощи и кооперативов с целью получения равного доступа к экономическим возможностям посредством занятости или самозанятости;

(f) участвовать во всех общественных мероприятиях;

(g) Иметь доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, средствам сбыта, соответствующей технологии и равному обращению в земельной и аграрной реформе, а также в схемах переселения земель;

(h) Чтобы иметь адекватные условия жизни, особенно в том, что касается жилья, санитарии, электроснабжения и водоснабжения, транспорта и связи.

ЧАСТЬ IV

Статья 15

1. Государства-участники признают за женщинами равенство с мужчинами перед законом.

2. Государства-участники предоставляют женщинам в гражданских делах правоспособность, идентичную правоспособности мужчин, и те же возможности для реализации этой правоспособности. В частности, они предоставляют женщинам равные права на заключение договоров и распоряжение имуществом и равное обращение с ними на всех этапах разбирательства в судах и трибуналах.

3. Государства-участники соглашаются с тем, что все контракты и все другие частные документы любого рода, имеющие юридическую силу, направленную на ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными.

4. Государства-участники предоставляют мужчинам и женщинам одинаковые права в отношении законодательства, касающегося передвижения людей и свободы выбора места проживания и местожительства.

Статья 16

1. Государства-участники принимают все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, и, в частности, обеспечивают на основе равенства мужчин и женщин: такое же право на вступление в брак;

b) одинаковое право свободно выбирать супруга и вступать в брак только с их свободного и полного согласия;

c) одинаковые права и обязанности во время брака и при его расторжении;

d) одинаковые права и обязанности родителей, независимо от их семейного положения, в вопросах, касающихся их детей; во всех случаях интересы детей превыше всего;

(e) одинаковые права свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь доступ к информации, образованию и средствам, позволяющим им осуществлять эти права;

(f) одинаковые права и обязанности в отношении опекунства, попечительства, попечительства и усыновления детей или аналогичных учреждений, если эти понятия существуют в национальном законодательстве; во всех случаях интересы детей превыше всего;

g) одинаковые личные права мужа и жены, включая право выбора фамилии, профессии и занятия;

(h) одинаковые права для обоих супругов в отношении владения, приобретения, управления, пользования и распоряжения имуществом, как бесплатно, так и за плату.

2. Обручение и брак ребенка не имеют юридической силы, и принимаются все необходимые меры, в том числе законодательные, для определения минимального возраста вступления в брак и обязательной регистрации браков в официальном реестре.

ЧАСТЬ V

Статья 17

1. С целью рассмотрения прогресса, достигнутого в осуществлении настоящей Конвенции, учреждается Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (далее именуемый Комитетом), состоящий на момент вступления в силу Конвенции из восемнадцати человек, а после ратификации Конвенции или присоединения к ней тридцать пятого государства-участника – из двадцать три эксперта, обладающих высокими моральными качествами и компетентностью в области, охватываемой Конвенцией.Эксперты избираются государствами-участниками из числа своих граждан и выступают в личном качестве с учетом справедливого географического распределения и представительства различных форм цивилизации, а также основных правовых систем.

2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может назначить одного человека из числа своих граждан.

3.Первоначальные выборы проводятся через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящей Конвенции. По крайней мере за три месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письмо государствам-участникам, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые их выдвинули, и представляет его государствам-участникам.

4. Выборы членов Комитета проводятся на встрече государств-участников, созываемой Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этом заседании, на котором две трети государств-участников составляют кворум, лицами, избранными в Комитет, являются те кандидаты, которые получают наибольшее количество голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников. .

5. Члены Комитета избираются сроком на четыре года.Однако срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу после первых выборов имена этих девяти членов определяются по жребию Председателем Комитета.

6. Выборы пяти дополнительных членов Комитета проводятся в соответствии с положениями пунктов 2, 3 и 4 настоящей статьи после тридцать пятой ратификации или присоединения. Срок полномочий двух дополнительных членов, избранных в этом случае, истекает по истечении двух лет, имена этих двух членов выбираются по жребию Председателем Комитета.

7. Для заполнения непредвиденных вакансий государство-участник, эксперт которого прекратил функционировать в качестве члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан при условии одобрения Комитетом.

8. Члены Комитета с одобрения Генеральной Ассамблеи получают вознаграждение из ресурсов Организации Объединенных Наций на таких условиях, которые Ассамблея может установить с учетом важности обязанностей Комитета.

9. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и помещения для эффективного выполнения функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией.

Статья 18

1. Государства-участники обязуются представлять Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для рассмотрения Комитетом доклад о законодательных, судебных, административных или других мерах, которые они приняли для реализации положения настоящей Конвенции и о прогрессе, достигнутом в этом отношении: а) в течение одного года после вступления в силу для соответствующего государства;

(b) В дальнейшем не реже одного раза в четыре года и далее по запросу Комитета.

2. В отчетах могут указываться факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции. Статья 19 1. Комитет принимает свои собственные правила процедуры.

2. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года.

Статья 20

1. Комитет обычно собирается на период не более двух недель в год для рассмотрения отчетов, представленных в соответствии со статьей 18 настоящей Конвенции.

2. Заседания Комитета обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом другом удобном месте, определенном Комитетом. (поправка, статус ратификации)

Статья 21

1. Комитет через Экономический и Социальный Совет ежегодно отчитывается перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций о своей деятельности и может вносить предложения и общие рекомендации на основе изучения отчетов и информации, полученных от государства-участники.Такие предложения и общие рекомендации включаются в доклад Комитета вместе с комментариями, если таковые имеются, от государств-участников.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций передает доклады Комитета Комиссии по положению женщин для сведения.

Статья 22

Специализированные учреждения имеют право быть представленными при рассмотрении применения таких положений настоящей Конвенции, которые входят в сферу их деятельности.Комитет может предложить специализированным учреждениям представить отчеты о выполнении Конвенции в областях, входящих в сферу их деятельности.

ЧАСТЬ VI

Статья 23

Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает какие-либо положения, которые в большей степени способствуют достижению равенства между мужчинами и женщинами, которые могут содержаться: (а) в законодательстве Государства-участника; или

(b) в любой другой международной конвенции, договоре или соглашении, действующем для этого государства.

Статья 24

Государства-участники обязуются принимать все необходимые меры на национальном уровне, направленные на достижение полной реализации прав, признанных в настоящей Конвенции.

Статья 25

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначается депозитарием настоящей Конвенции.

3. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

4. Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех государств. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 26

1. Просьба о пересмотре настоящей Конвенции может быть сделана в любое время любым государством-участником посредством письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

2. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций принимает решение о шагах, если таковые будут предприняты в отношении такой просьбы.

Статья 27

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего настоящую Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение его собственной ратификационной грамоты или присоединение.

Статья 28

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам текст оговорок, сделанных государствами при ратификации или присоединении.

2. Оговорка, несовместимая с объектом и целью настоящей Конвенции, не допускается.

3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем уведомления об этом на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который затем информирует об этом все государства.Такое уведомление вступает в силу с даты его получения.

Статья 29

1. Любой спор между двумя или более государствами-участниками относительно толкования или применения настоящей Конвенции, который не разрешается путем переговоров, передается по просьбе одного из них на арбитраж. Если в течение шести месяцев с даты запроса об арбитраже стороны не могут договориться об организации арбитража, любая из этих сторон может передать спор в Международный Суд по запросу в соответствии со Статутом Суда. .

2. Каждое Государство-участник может при подписании или ратификации настоящей Конвенции или присоединении к ней заявить, что оно не считает себя связанным положениями пункта I настоящей статьи. Другие Государства-участники не связаны положениями этого пункта в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую ​​оговорку.

3. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, может в любое время снять эту оговорку путем уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья 30

Настоящая Конвенция, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

§ 42–3505.01. Выселения. | Юридическая библиотека округа Колумбия

* ПРИМЕЧАНИЕ. В этот раздел включены поправки временного законодательства, срок действия которых истекает 27 октября 2021 г.Чтобы просмотреть текст этого раздела после истечения срока действия всех чрезвычайных и временных законодательных актов, щелкните эту ссылку: Постоянная версия. *

* ПРИМЕЧАНИЕ. В этот раздел включены поправки временного законодательства, срок действия которых истекает 4 февраля 2022 года. Чтобы просмотреть текст этого раздела после истечения срока действия всех чрезвычайных и / или временных законодательных актов, щелкните эту ссылку: Постоянная версия. *

* ПРИМЕЧАНИЕ. В этот раздел включены поправки к чрезвычайному законодательству, срок действия которых истекает 22 октября 2021 г.Чтобы просмотреть текст этого раздела после истечения срока действия всех чрезвычайных и временных законодательных актов, щелкните эту ссылку: Постоянная версия. *

* ПРИМЕЧАНИЕ. В этот раздел включены поправки к чрезвычайному законодательству, срок действия которых истекает 5 января 2022 года. Чтобы просмотреть текст этого раздела после истечения срока действия всех чрезвычайных и временных законодательных актов, щелкните эту ссылку: Постоянная версия. *

(a) (1) За исключением случаев, предусмотренных в этом разделе, ни один арендатор не может быть выселен из арендуемой единицы, несмотря на истечение срока договора аренды или договора аренды, пока арендатор продолжает платить арендную плату, в которую жилье провайдер имеет право на аренду жилья; при условии, что неуплата пени за просрочку не является основанием для выселения.Ни один арендатор не может быть выселен из съемной квартиры по любой причине, если арендатору не было вручено письменное уведомление, соответствующее требованиям этого раздела. Уведомления о выселении по всем причинам, кроме невыплаты арендной платы, должны быть отправлены как арендатору, так и Администратору арендной платы. Все уведомления о выселении должны содержать заявление с подробным описанием причин выселения, а если жилое помещение должно быть зарегистрировано в соответствии с данной главой, заявление о том, что жилое помещение зарегистрировано администратором арендной платы.

(2) Если уведомление подается путем размещения копии в помещении, в суд должна быть представлена ​​фотография размещенного уведомления. Фотография должна иметь удобочитаемую метку времени, указывающую дату и время отправки повестки.

(3) Если арендодатель знает, что арендатор говорит на основном языке, отличном от английского или испанского, на который распространяется действие § 2-1933, арендодатель должен предоставить уведомление на этом языке.

(a-1) (1) Поставщик жилья должен предоставить арендатору уведомление о намерении поставщика жилья подать иск против арендатора с целью восстановления права владения съемной единицей по крайней мере за 30 дней до подачи [претензии, если только претензия относится к подразделу (b-1) настоящего раздела].Такое уведомление может быть отправлено одновременно с уведомлением, указанным в подразделе (а) данного раздела.

(2) Верховный суд отклоняет иск, поданный поставщиком жилья, о восстановлении права владения арендуемой единицей, если поставщик жилья:

(A) не направил арендатору уведомление в соответствии с требованиями настоящего подраздела;

(B) подал иск о восстановлении права владения арендой менее чем через 30 дней после предоставления арендатору уведомления в соответствии с требованиями настоящего подраздела; или

(C) В случаях, когда уведомление о выходе или вызов и жалоба подаются путем размещения в арендованном помещении, Верховный суд не предоставил фотографические доказательства отправленной услуги с удобочитаемой меткой времени, которая указывает дату и время о том, когда была отправлена ​​повестка.

(b) Поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей, если арендатор нарушает обязательство по аренде, кроме невыплаты арендной платы, и не может исправить нарушение в течение 30 дней после получения уведомления от поставщика жилья.

(b-1) (1) 12 октября 2021 г. или после этой даты поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей за неуплату арендной платы, если просроченная арендная плата составляет более 600 долларов США и применяется любое из следующих условий:

(A) Арендатор не подает заявку на экстренную помощь в аренде в течение 60 дней с момента получения уведомления о просроченной арендной плате;

(B) Заявка арендатора на экстренную помощь в аренде была отклонена, или заявка была одобрена с остатком неоплаченной суммы, равным или превышающим 600 долларов, а арендатор и поставщик жилья не установили план арендной платы в соответствии с § 42 -3192.01 в течение 14 дней с момента отказа; или

(C) Арендатор с планом выплаты арендной платы отстает как минимум на 600 долларов или на 2 месяца по условиям плана оплаты, в зависимости от того, что больше.

(2) Перед подачей жалобы в Верховный суд на невыплату арендной платы поставщик жилья должен отправить арендатору уведомление о просроченной арендной плате, содержащее следующую или практически аналогичную формулировку:

“Это уведомление о прошлом причитающаяся арендная плата. Общая сумма причитающейся арендной платы составляет [указать конкретную сумму к оплате].Журнал с указанием дат арендной платы и платежей за период просрочки прилагается. У вас есть право остаться в арендуемой квартире , если весь остаток невыплаченной арендной платы выплачен полностью или если у вас есть текущий план оплаты арендной платы.

“[Название поставщика жилья] подал заявку в STAY DC на оказание экстренной помощи в аренде от вашего имени для любой арендной платы, подлежащей оплате после 1 апреля 2020 года. Только вы или ваш уполномоченный представитель можете заполнить часть заявки, касающуюся арендатора.Если в бухгалтерской книге указаны суммы, подлежащие выплате до апреля 2020 года, вам также следует обратиться за помощью в другие окружные программы оказания экстренной помощи в аренде, такие как Программа экстренной помощи в аренде жилья («ERAP»).

«У вас есть 60 дней или до [укажите конкретную дату], чтобы подать свою часть любого заявления (я) на экстренную помощь в аренде. Чтобы подать заявление на STAY DC, перейдите на сайт stay.dc.gov или позвоните по телефону 833-4STAYDC ( 833-478-2932). Колл-центр STAY DC также может связать вас со справкой по приложению и направить в ERAP и другие окружные программы экстренной помощи при аренде.

“Вы можете иметь право на получение помощи, если годовой доход вашей семьи равен или меньше сумм, указанных ниже:

” 8
Люди в семье Максимальный доход Люди в семье Максимальный доход
1 57 650 долл. США 5 долл. США 88 900
2 долл. США 65 850 6 95 500 долл. США
3
3 $ 108 650

“[Название поставщика жилья] имеет право подать иск в суд о вашем выселении без дополнительного уведомления, если произойдет одно из следующих событий:

” (A) Вы не предоставите заявление на экстренную помощь при аренде в течение 60 дней;

“(B) Вам отказано в экстренной помощи по аренде в отношении всей или части просроченной суммы, и вы не установили с нами план выплаты арендной платы в течение 14 дней с момента отказа; или

” (C) Вы пропустили платежи в соответствии с план арендной платы на общую сумму не менее 600 долларов или двухмесячную арендную плату, в зависимости от того, что больше.

“Если [название поставщика жилья] подает в суд, вашим следующим уведомлением будет повестка в суд. Вы имеете право защищать себя в суде. Только суд может принять решение о вашем выселении. Для получения дополнительной помощи или обращения бесплатные юридические услуги, обратитесь в офис адвоката арендаторов по телефону 202-719-6560 или в Сеть правовой помощи арендодателям по телефону 202-780-2575. “.

(c) Поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей, если суд компетентной юрисдикции определил, что арендатор или лицо, занимающее помещение с арендатором или в дополнение к нему, совершило незаконное действие в арендуемой единице. или жилье.Поставщик жилья должен уведомить арендатора о выселении за 30 дней. Арендатор может быть выселен только в том случае, если он знал или должен был знать, что имело место противоправное деяние.

(c-1) (1) В качестве защиты от иска о владении в соответствии с подразделами (b) или (c) данной статьи арендатор является жертвой, либо является родителем или опекуном несовершеннолетней жертвы, о внутрисемейном правонарушении или действиях, относящихся к внутрисемейному правонарушению, как определено в § 16-1001 (8), если Суд определяет, что внутрисемейное правонарушение или действия, относящиеся к внутрисемейному правонарушению, являются основанием для отмены уведомления.

(2) Если в результате внутрисемейного правонарушения или действий, связанных с внутрисемейным правонарушением, которое является основанием для уведомления об освобождении, арендатор получил временный приказ или постановление гражданской защиты, предписывающее ответчику покинуть дом, суд не выносит приговор во владение.

(3) Если в результате внутрисемейного правонарушения или действий, связанных с внутрисемейным правонарушением, которое является основанием для уведомления об освобождении, арендатор предоставляет суду копию полицейского протокола, написанного в течение предшествующих 60 дней. или подал, но не получил временный приказ или постановление гражданской защиты, предписывающее ответчику покинуть дом, суд может по своему усмотрению не выносить решение о владении в соответствии с настоящим подразделом.

(d) Физическое лицо, имеющее право собственности на арендуемую единицу, может восстановить владение арендуемой единицей, если это лицо добросовестно добивается восстановления права владения арендуемой единицей для немедленного и личного использования и проживания в качестве жилого помещения. Поставщик жилья должен направить арендатору уведомление о выселении за 90 дней до принятия мер по восстановлению права владения арендуемой единицей в случаях, возникающих в соответствии с настоящим подразделом. Ни один поставщик жилья не должен требовать или получать арендную плату за любую съемную единицу, которую поставщик жилья вернул в собственность в соответствии с настоящим подразделом в течение 12-месячного периода, начинающегося с даты, когда поставщик жилья восстановил владение арендуемой единицей.Акционер кооперативного жилищного товарищества с правом владения арендуемой единицей может осуществлять права физического лица с долей без права собственности в соответствии с настоящим подразделом.

(e) Поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей, если поставщик жилья добросовестно заключил письменный договор на продажу съемной единицы или жилого помещения, в котором эта единица находится, для немедленного и личного использования и проживания другое лицо, при условии, что поставщик жилья уведомил арендатора в письменной форме о праве и возможности арендатора совершить покупку, как это предусмотрено в главе 34 настоящего документа.Поставщик жилья должен направить арендатору уведомление о выселении за 90 дней до того, как поставщик жилья предпримет действия по восстановлению права владения арендуемой единицей. Никто не имеет права требовать или получать арендную плату за любую арендуемую квартиру, которая была возвращена в собственность в соответствии с данным подразделом в течение 12-месячного периода, начинающегося с даты, когда арендуемая квартира была первоначально возвращена во владение жилищным фондом.

(e-1) (1) Поставщик жилья, который восстанавливает владение в соответствии с подразделом (d) или (e) этого раздела, или лицо, которое покупает недвижимость у поставщика жилья, который восстанавливает владение в соответствии с подразделом (e) этот раздел, который в течение 12-месячного периода, начинающегося с даты, когда арендуемая единица была первоначально возвращена в собственность поставщику жилья, требует или получает от нового арендатора арендную плату за арендуемую квартиру, которая была возвращена во владение или не может лично использовать и занимать арендная плата несет ответственность перед бывшим арендатором за:

(A) Разумные расходы на переезд; и

(B) Дополнительные убытки в размере наибольшей из арендной платы, взимаемой за последний месяц перед возвращением арендуемой единицы, или справедливой рыночной арендной платы за небольшую площадь, опубликованной U.S. Департамент жилищного строительства и городского развития, умноженный на меньшее из следующих значений:

(i) Количество месяцев, прошедших между датой первоначального изъятия арендуемой единицы и датой, когда поставщик жилья продает или начинает лично пользоваться и занимать арендуемую единицу; или

(ii) Двенадцать.

(2) Поставщик жилья не несет ответственности за ущерб в соответствии с параграфом (1) данного подраздела, если поставщик жилья может продемонстрировать, что, действуя добросовестно, он или она не продали или лично не использовали и не занимали жилье. жилье в связи с обстоятельствами, не зависящими от поставщика жилья, которые возникли после того, как арендуемая единица была возвращена во владение.

(3) Арендатору, возмещающему убытки в соответствии с настоящим подразделом, не запрещается подавать любой другой доступный гражданский иск, который может возникнуть из тех же обстоятельств.

(f) (1) (A) Поставщик жилья может вернуть во владение арендуемую квартиру с непосредственной целью внесения изменений или ремонта в арендуемую квартиру, которые не могут быть выполнены безопасно или разумно, пока арендуемая квартира занята, пока as:

(i) Планы переоборудования или ремонта были поданы администратору арендной платы и главному адвокату арендатора;

(ii) У арендатора был 21 день после получения уведомления о заявлении, чтобы представить Администратору арендной платы и главному адвокату арендатора комментарии о влиянии, которое одобренное заявление окажет на арендатора или любого члена семьи, а также на любые заявление, сделанное в заявке;

(iii) инспектор Департамента по делам потребителей и нормативно-правовым вопросам проверил жилое помещение на предмет точности существенных заявлений в заявлении и сообщил о своих выводах администратору арендной платы и главному адвокату арендатора;

(iv) Во время или до подачи заявления поставщик жилья предоставил арендатору:

(I) Уведомление о подаче заявления;

(II) Уведомление обо всех правах арендатора;

(III) Список источников технической помощи, опубликованный в Реестре округа Колумбия мэром;

(IV) Краткое изложение плана необходимых изменений и обновлений; и

(V) Уведомление о том, что план полностью находится в файле и доступен для просмотра в офисе Администратора по аренде, в офисе главного адвоката квартиросъемщиков и в офисе арендодателя жилья; и

(v) Администратор по аренде, после консультации с Главным адвокатом арендатора, определил в письменной форме:

(I), что предлагаемые изменения и обновления не могут быть выполнены безопасно или разумно, пока арендуемая квартира занята;

(II) Необходимы ли изменения и обновления для приведения арендуемой квартиры в соответствие с жилищным кодексом, и арендатор имеет право повторно занять арендуемую квартиру при той же арендной плате; и

(III) Что предложение отвечает интересам каждого затронутого арендатора после рассмотрения физического состояния арендуемой единицы или жилого помещения и общего воздействия переселения на арендатора.

(B) В рамках заявки в соответствии с этим подразделом поставщик жилья должен представить Администратору арендной платы для рассмотрения и утверждения и Главному адвокату арендаторов следующие планы и документы:

(i) Подробная настройка заявления далее, почему изменения и обновления необходимы и почему они не могут быть выполнены безопасно или разумно, пока арендуемая квартира занята;

(ii) Копия уведомления, которое поставщик жилья разослала арендатору с просьбой о подаче заявления в соответствии с настоящим подразделом;

(iii) Черновик уведомления о выселении, который выдается арендатору, если заявление одобрено Администратором по аренде;

(iv) График для всех аспектов плана переоборудования и ремонта, включая:

(I) Переезд арендатора из арендуемой квартиры в арендуемую квартиру;

(II) Начало работ в разумный срок, но не более 120 дней, после того, как арендатор освободил арендуемую квартиру;

(III) Завершение работ; и

(IV) Предоставление поставщиком жилья администратору арендной платы и главному адвокату арендатора периодических отчетов о проделанной работе, которые должны подаваться не реже одного раза в 60 дней, пока работа не будет завершена и арендатор не будет уведомлен о готовности арендуемой квартиры. быть повторно занятым;

(v) План переселения для каждого арендатора, который предусматривает:

(I) Сумму выплаты помощи при переселении для каждой квартиры;

(II) Конкретный план по переселению каждого арендатора в другую квартиру в жилом помещении или в комплексе или группе зданий, частью которых является жилое помещение, или, если поставщик жилья заявляет, что переселение в пределах того же здания или сложное неосуществимое, причины утверждения;

(III) Если переезд в арендуемую единицу в соответствии с подпунктом (II) этого подпункта неосуществим, список единиц в портфеле арендуемого жилья поставщика жилья предоставляется каждому отчужденному арендатору, или , если поставщик жилья утверждает, что перемещение в пределах портфеля арендуемого жилья поставщика жилья нецелесообразно, обоснование такого утверждения;

(IV) Если переезд в арендуемую единицу в соответствии с подпунктом (II) или (III) этого подпункта нецелесообразен, список для каждого арендатора, затронутого планом перемещения, по крайней мере, 3 других арендованных доступные для аренды единицы жилья в округе Колумбия, каждая из которых должна быть сопоставима с арендуемой единицей, в которой в настоящее время проживает арендатор; и

(V) Список арендаторов с их текущими адресами и номерами телефонов.

(C) Главный адвокат арендатора, после консультации с администратором арендной платы, должен:

(i) В течение 5 дней с момента получения заявления выпустить уведомление, в котором должны быть указаны адрес и номер телефона офиса Главный адвокат арендатора, каждому пострадавшему арендатору, утверждающему, что арендатор:

(I) имеет право просмотреть или получить копию заявления, включая всю подтверждающую документацию, в офисе по аренде жилья у поставщика жилья, в Офисе начальника Адвокат арендатора или офис администратора по аренде;

(II) Должен иметь 21 день на то, чтобы подать в Администрацию по аренде и передать комментарии поставщика жилья по любому заявлению, сделанному в заявлении, и о влиянии утвержденного заявления на арендатора или любого члена семьи; и

(III) может консультироваться с офисом главного адвоката арендатора относительно выяснения законных прав арендатора, ответа на заявление или любое дополнительное предложение, сделанное поставщиком жилья, или иным образом защиты интересов арендатора;

(ii) В любое время до или после утверждения заявки Администратором по аренде делать запросы, которые Главный адвокат арендаторов считает целесообразными, чтобы определить, выполнил ли поставщик жилья требования этого подраздела и были ли интересы арендаторы находятся под защитой и должны незамедлительно сообщать о любых обнаруженных фактах Администратору аренды; и

(iii) После утверждения заявки Администратором по аренде:

(I) Ведение реестра затронутых арендаторов, включая их последующие временные адреса; и

(II) Выпустить письменное уведомление, которое должно включать адрес и номер телефона офиса главного адвоката арендатора, каждому пострадавшему арендатору, которое уведомляет арендатора о праве сохранить его или ее аренду и о необходимости сохранить Главный адвокат арендатора сообщил временные адреса;

(D) Поставщик жилья должен направить арендатору уведомление о выселении за 120 дней до подачи иска о восстановлении права владения арендуемой единицей, которое должно:

(i) Уведомить арендатора о правах арендатора в соответствии с этот подраздел, включая абсолютное право повторно занять арендуемую квартиру, право повторно занять арендуемую квартиру по той же ставке, если Администратор арендной платы определил, что изменения или обновления необходимы для приведения арендуемой квартиры в существенное соответствие с жилищными правилами, и право на помощь при переезде в соответствии с положениями подраздела VII этой главы;

(ii) Включить список источников технической помощи, опубликованный мэром в Реестре округа Колумбия; и

(iii) Включите копию уведомления, выданного главным адвокатом арендатора в соответствии с параграфом (1) (C) (iii) (II) данного подраздела.

(E) В течение 5 дней после завершения переоборудования и ремонта поставщик жилья должен направить арендатору, администратору арендной платы и главному адвокату арендатора уведомление по почте заказным письмом с уведомлением о вручении о том, что арендуемая квартира готова быть занятым арендатором.

(F) Любое уведомление, которое в соответствии с настоящим разделом должно быть направлено арендатору поставщиком жилья, администратором арендной платы или главным адвокатом арендатора, должно быть опубликовано на языках, как того требует § 2-1933 (а).

(2) Сразу после завершения предложенных изменений или обновлений арендатор имеет полное право повторно занять арендуемую квартиру. Арендатор, перемещенный в результате действий в соответствии с настоящим подразделом, должен оставаться арендатором арендуемой единицы, как это определено в § 42-3401.03 (17), для целей прав и средств правовой защиты в соответствии с главой 34 настоящего заголовка, пока арендатор не откажется от своего письменные права. До тех пор, пока право арендатора повторно занять арендуемую единицу не истечет, поставщик жилья должен направить арендатору любое уведомление или другой документ, касающийся арендуемой единицы, в соответствии с любым положением главы 34 настоящего раздела, настоящей главы или любым другим законом или постановлением. , за исключением того, что доставка осуществляется почтой первого класса по адресу, указанному в качестве временного адреса арендатора в соответствии с параграфом (1) (C) (iii) настоящего подраздела.

(3) Если ремонт или переделка необходимы для приведения арендуемой квартиры в соответствие с жилищными правилами, арендатор может сдавать в аренду с той же арендной платой и в соответствии с теми же обязательствами, которые действовали в то время, когда арендатор был лишен права собственности, если ремонт или переделка не были необходимы из-за халатного или злонамеренного поведения арендатора.

(4) Арендаторы, перемещенные в результате действий в соответствии с настоящим подразделом, имеют право на получение помощи при переселении, как указано в подразделе VII настоящей главы, если арендаторы соответствуют критериям приемлемости, указанным в этом подразделе.

(5) До даты, когда арендатор освободит квартиру, администратор арендной платы должен отменить одобрение любого заявления в соответствии с этим подразделом, если определит, что поставщик жилья не выполнил этот подраздел.

(6) Если после того, как арендатор освободил квартиру, поставщик жилья не выполняет положения настоящего подраздела, пострадавший арендатор или организация арендатора, уполномоченная арендатором, может требовать реализации любого права или положения в соответствии с настоящим подразделом. по иску по закону или по справедливости.Если потерпевший арендатор или организация арендатора преобладает, потерпевший арендатор или организация арендатора имеют право на получение разумных гонораров адвоката. В рамках справедливого иска требования по залогу должны быть отменены в той степени, в которой это разрешено законом или постановлением суда.

(g) (1) Поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей с целью немедленного сноса жилого помещения, в котором она находится, и замены его новой постройкой, если была предоставлена ​​копия разрешения на снос. поданы администратору аренды и, если соблюдены требования подраздела VII данной главы.Поставщик жилья должен направить арендатору уведомление о выселении за 180 дней до принятия мер по восстановлению права владения арендуемой единицей. Уведомление о выселении должно соответствовать и уведомлять арендатора о праве арендатора на помощь при переезде в соответствии с положениями подраздела VII настоящей главы.

(2) Арендаторы, перемещенные в результате действий в соответствии с настоящим подразделом, имеют право на получение помощи при переселении, как указано в подразделе VII настоящей главы, если арендаторы соответствуют критериям приемлемости, указанным в этом подразделе.

(h) (1) Поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей с целью немедленного, существенного восстановления жилья, если соблюдены требования § 42-3502.14 и подглавы VII данной главы. Поставщик жилья должен направить арендатору уведомление о выселении за 120 дней до его или ее действий по восстановлению права владения арендуемой единицей. Уведомление о выселении должно соответствовать и уведомлять арендатора о праве арендатора на помощь при переезде в соответствии с подразделом VII настоящей главы.

(2) Любой арендатор, перемещенный из съемной единицы в результате существенного ремонта жилого помещения, в котором она расположена, имеет право сдать съемную единицу в аренду сразу после завершения существенной реконструкции.

(3) Арендаторы, перемещенные в результате действий в соответствии с настоящим подразделом, имеют право на получение помощи при переселении, как указано в подразделе VII настоящей главы, если арендаторы соответствуют критериям приемлемости, указанным в этом подразделе.

(i) (1) Поставщик жилья может восстановить владение арендуемой единицей с непосредственной целью прекращения использования жилья и размещения арендуемой единицы до тех пор, пока:

(A) Поставщик жилья обслуживает арендатора a Уведомление о выселении за 180 дней до его или ее действий по восстановлению права владения арендуемой единицей.Уведомление о выселении должно соответствовать и уведомлять арендатора о праве арендатора на помощь при переезде в соответствии с положениями подраздела VII настоящей главы;

(B) Поставщик жилья не должен обеспечивать существенный ремонт жилых помещений, частью которых является квартира, в течение непрерывного 12-месячного периода, начиная с даты прекращения использования в соответствии с настоящим разделом;

(C) Поставщик жилья не должен возобновлять какое-либо жилищное или коммерческое использование квартиры в течение непрерывного 12-месячного периода, начиная с даты прекращения использования в соответствии с настоящим разделом;

(D) Поставщик жилья не должен возобновлять использование единицы жилья, кроме съемного жилья;

(E) После возобновления использования жилья поставщик жилья не должен сдавать квартиру в аренду по более высокой арендной плате, чем было бы разрешено в соответствии с настоящей главой, если бы использование жилья не было прекращено;

(F) Поставщик жилья должен на форме, разработанной Администратором арендной платы, подать Администратору арендной платы заявление, включающее, помимо прочего, общую информацию о жилом помещении, такую ​​как адрес и количество квартир, причину о прекращении использования и планах на будущее в отношении собственности;

(G) Если поставщик жилья желает возобновить использование единицы арендуемого жилья, поставщик жилья должен уведомить Администратора арендной платы, который определит, соблюдены ли положения этого параграфа; и

(H) Поставщик жилья не должен требовать или получать арендную плату за любую съемную единицу, которую поставщик жилья вернул в собственность в соответствии с настоящим подразделом в течение 12-месячного периода, начинающегося с даты, когда поставщик жилья восстановил владение арендуемой единицей.

(2) Арендаторы, перемещенные в результате действий в соответствии с настоящим подразделом, имеют право на получение помощи при переселении, как указано в подразделе VII настоящей главы, если арендаторы соответствуют критериям приемлемости, указанным в этом подразделе.

(j) В любом случае, когда поставщик жилья стремится вернуть во владение арендуемую единицу или жилое помещение, чтобы преобразовать съемную единицу или жилое помещение в кондоминиум или кооператив, уведомление о выселении должно быть направлено в соответствии с § 42-3402.06 ( в).

(k) Невзирая на любые другие положения этого раздела, ни один поставщик жилья не должен выселять арендатора:

(1) В любой день, когда Национальная метеорологическая служба прогнозирует на 8:00 утра, что температура на метеостанции национального аэропорта будет упасть ниже 32 градусов по Фаренгейту или 0 градусов по Цельсию;

(2) При выпадении осадков в месте нахождения арендуемой единицы; или

(3) В течение периода времени, в течение которого мэр объявил чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения в соответствии с § 7-2304.01, за исключением выселений, связанных с жалобами, поданными в соответствии с исключениями, указанными в § 16-1501 (c) (1); при условии, что:

(A) Семье, подлежащее выселению в соответствии с § 16-1501 (c) (1) (A), будет предложена помощь и ресурсы, которые поддерживают координацию или продолжение обучения молодежи, социальных услуг и других ресурсов. до выселения; и

(B) Лицам с поведенческими, эмоциональными или психическими проблемами, которым грозит выселение в соответствии с § 16-1501 (c) (1) (A), должны быть предложены консультационные услуги по поведенческому здоровью или жилищным вопросам и предложены альтернативные жилищные условия. до выселения.

(k-1) Подраздел (k) не применяется:

(1) Если в соответствии с и как предусмотрено в подразделе (c) этого раздела, суд компетентной юрисдикции определил, что арендатор выполнил незаконное действие в пределах съемной единицы или жилого помещения;

(2) Если суд компетентной юрисдикции сделал конкретный вывод о том, что действия или присутствие арендатора вызывают неоправданные трудности для здоровья, благополучия и безопасности других арендаторов или ближайших соседей; или

(3) Если суд компетентной юрисдикции сделал конкретный вывод о том, что арендатор покинул помещение.

(л) Просрочено.

(m) Этот раздел не применяется к частному арендуемому жилью или жилью, принадлежащей федеральному правительству или правительству округа, в отношении выселений, связанных с наркотиками, в соответствии с подразделом I главы 36 настоящего раздела.

(n) (1) Если арендатор был или будет прекращен с помощью плаката, размещенного правительством округа в соответствии с разделом 103 раздела 14 Муниципальных правил округа Колумбия за нарушение раздела 14 Согласно муниципальным правилам округа Колумбия, которые угрожают жизни, здоровью или безопасности арендатора, аренда не считается прекращенной до тех пор, пока квартира не будет предложена для повторного проживания арендатору после даты прекращения физического проживания.

(2) Мэр должен вести реестр лиц, включая их последующие временные адреса, которые были арендаторами на момент размещения плаката на здании.

(3) Во время нанесения плаката мэр должен письменно уведомить арендаторов о праве на сохранение своего жилья и о необходимости информировать мэра о временных адресах. В уведомлении указываются адрес и номер телефона учреждения, ведущего реестр.

(4) Любое уведомление, требуемое в соответствии с этим подразделом, вступает в силу после отправки арендатору по адресу, указанному в реестре.

(o) Утратил силу.

(п) признана недействительной.

(q) (1) Начиная с 14 октября 2020 г., в течение периода времени, в течение которого существует чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения, объявленная в соответствии с § 7-2304.01, и не ранее 26 сентября 2021 г., ни один поставщик жилья не может:

(A) Выдавать арендатору уведомление в соответствии с настоящим разделом, за исключением уведомлений о просроченной арендной плате в соответствии с подразделом (b-1) (2) этого раздела; или

(B) Участвовать в любых действиях, направленных на то, чтобы вынудить арендаторов покинуть свое жилье или иным образом отказаться от своих прав в соответствии с законом, включая действия, описанные в § 42-3505.02 (а).

(2) Лицо, нарушающее параграф (1) данного подраздела, подлежит наказанию в соответствии с § 42-3509.01.

(q-1) (1) Подраздел (q) не применяется к уведомлениям о жалобах, поданных в соответствии с исключениями, указанными в § 16-1501 (c) (1).

(2) (A) Уведомление, выданное арендатору в соответствии с данным подразделом, должно содержать следующее:

(i) В начале любого такого уведомления четко указать, что арендатор не должен освобождать арендуемую квартиру до тех пор, пока и если суд не прикажет арендатору сделать это;

(ii) В случаях, связанных с предполагаемыми нарушениями арендных обязательств, четко и в начале любого такого уведомления указать, что арендатор имеет право исправить или прекратить предполагаемое нарушение условий аренды и остаться в арендуемой квартире;

(iii) В случаях, связанных с неуплатой арендной платы, выполнить требования пункта (b-1) (2) этого раздела в дополнение к требованиям этого подраздела и других применимых законов Округа;

(iv) в начале любого такого уведомления четко указывать, что арендатор имеет право оспорить утверждения арендодателя в судебном порядке и оставаться в арендуемой квартире до тех пор, пока суд не вынесет решение по этому вопросу;

(v) Включите номера телефонов офиса адвоката арендатора и Сети правовой помощи арендаторам и в начале любого такого уведомления укажите на видном месте и в начале любого такого уведомления, что оба ресурса могут предоставить или могут направить арендатора на бесплатные юридические услуги для арендаторов. грозит выселение; и

(vi) Если арендодатель знает, что арендатор говорит на основном языке, отличном от английского или испанского, на который распространяется [] § 2-1933, необходимо перевести на этот язык.

(r) Ни один арендатор не может быть выселен из съемной квартиры, на которую поставщик жилья не имеет действующей бизнес-лицензии на аренду жилья, выданной в соответствии с § 47-2828 (c) (1); за исключением того, что поставщик жилья, получивший требуемую лицензию, не может быть лишен этого подпункта для проведения процедуры выселения.

(s) Если покупатель недвижимости не получил документ на собственность, покупатель не должен выселять арендатора.

(t) (1) В случае любого выселения, санкционированного в деле, возбужденном до 11 марта 2020 г., которое связано с неуплатой арендной платы, поставщик жилья должен связаться с Департаментом социальных служб, чтобы определить, есть ли у арендатора неотложная чрезвычайная ситуация. Программа помощи в аренде («ERAP») и / или заявка на STAY DC не ранее, чем за 5 рабочих дней и не позднее, чем за 48 часов до запланированной даты и времени выселения.

(2) (A) Если у арендатора есть ожидающая рассмотрения заявка на ERAP и / или STAY DC, поставщик жилья должен уведомить Верховный суд и Службу судебных приставов США не позднее, чем за 24 часа до запланированной даты и времени выселения. .

(B) Если у арендатора есть ожидающая рассмотрения заявка на ERAP и / или STAY DC, поставщик жилья должен перенести выселение на дату не ранее, чем через 3 недели с текущей запланированной даты выселения, чтобы это заявление было обработано, определение о финансировании, которое будет сделано, и о финансировании, распределенном между поставщиком жилья, если заявка будет одобрена.Любое дальнейшее пребывание или перенос даты выселения может быть разрешен только по постановлению Высшего суда или по соглашению с поставщиком жилья.

(17 июля 1985 г., Закон округа Колумбия 6-10, § 501, 32 DCR 3089; 24 февраля 1987 г., Закон округа Колумбия 6-192, § 13 (g), 33 DCR 7836; 13 июня 1990 г., Закон округа Колумбия 8- 139, § 11, 37 DCR 2645; 26 августа 1994 г., Закон округа Колумбия 10-164, § 2, 41 DCR 4889; 29 апреля 1998 г., Закон округа Колумбия 12-86, раздел IX, § 901, 45 DCR 1172; Закон округа Колумбия 13-172, § 1312, 47 DCR 6308; 27 апреля 2001 г., Закон округа Колумбия 13-281, § 301, 48 DCR 1888; октябрь.19, 2002, Закон округа Колумбия 14-213, §§ 31, 32 (a), 49 DCR 8140; 22 июня 2006 г., Закон округа Колумбия 16-140, § 2 (а), 53 DCR 3686; 14 марта 2007 г., Закон округа Колумбия 16-273, § 2 (b), 54 DCR 859; 15 апреля 2008 г., Закон округа Колумбия 17-146, § 2, 55 DCR 2554; 25 марта 2009 г., Закон округа Колумбия 17-353, § 231, 56 DCR 1117; 25 марта 2009 г., Закон округа Колумбия 17-368, § 4 (h) (1), 56 DCR 1338; 3 марта 2010 г., Закон округа Колумбия 18-111, §§ 2182, 7039, 57 DCR 181; 8 декабря 2016 г., Закон округа Колумбия 21-172, § 2 (c), 63 DCR 12959; 13 декабря 2017 г., Закон округа Колумбия 22-33, § 7045, 64 DCR 7652; 13 марта 2019 г., Закон округа Колумбия 22-245, § 2 (а), 66 DCR 962; Апр.16, 2020, Закон округа Колумбия 23-72, § 2 (b), 67 DCR 2476; 16 марта 2021 г., Закон округа Колумбия 23-255, § 2, 67 DCR 13959; 24 июня 2021 г., Закон округа Колумбия 24-9, § 404 (b), 68 DCR 004824; 24 июля 2021 г., Закон округа Колумбия 24-125, § 5 (b) (1), 68 DCR 007342; 7 октября 2021 г., Закон округа Колумбия 24-178, § 2 (b) (1), 0 DCR 0.)

Предыдущие кодификации

Издание 1981 г., § 45-2551.

Ссылки на разделы

На этот раздел есть ссылки в § 8-231.03, § 42-2857.01, § 42-3401.04, § 42-3402.02, § 42-3507.01, § 42-3507.02, § 42-3509.02 и § 42-3602.

Действие поправок

Округ Колумбия Закон 13-172 добавил подст. (л).

Закон округа Колумбия 13-281 добавлен подст. (п).

D.C. Закон 14-213, в подст. (n), подтвердил ранее внесенное техническое исправление.

D.C. Law 16-140, добавлены абз. (f) (5) и (f) (6) и переписали pars. (f) (1) и (f) (2).

Закон округа Колумбия 16-273 добавил подст. (с-1).

Закон округа Колумбия 17-146 добавил подразделы. (о) и (р).

Закон округа Колумбия 17-353 подтвердил ранее внесенные технические исправления в подст.(п).

Закон округа Колумбия 17-368, в подст. (c-1) (1), вместо «§ 16-1001 (5)» «§ 16-1001 (8)».

Закон 18–111 округа Колумбия, в подст. (o) (1) (B) и (10) заменить «Департамент жилищного строительства и общественного развития» на «Департамент социальных служб»; и переписал пп. (o) (2), который гласил: «(2) Этот подраздел зависит от наличия средств».

Перекрестные ссылки

Предварительные требования и исключения для переоборудования жилья, лица со статусом, см. § 42-3402.02.

Истечение срока действия закона

Истечение срока действия закона 8-139

Раздел 12 (b) Закона округа Колумбия 8-139 предусматривает, что срок действия закона истекает через 10 лет после даты вступления в силу закона. Закон округа Колумбия 8-139 вступил в силу 13 июня 1990 года.

Применимость

Раздел 7074 Закона округа Колумбия 23-149 отменил раздел 5 Закона округа Колумбия 23-72, удалив положение о применимости, влияющее на этот раздел. Таким образом, изменение этого раздела Законом 23-72 было выполнено.

Применимость D.C. Закон 23-72: § 5 Закона округа Колумбия 23-72 при условии, что изменение, внесенное в этот раздел в соответствии с § 2 (b) Закона 23-72 округа Колумбия, подлежит включению фискальных последствий закона в утвержденный бюджет и финансовый план. Следовательно, эта поправка не была реализована.

Законодательство о чрезвычайных ситуациях

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 (b) (1) Закона о продлении моратория на выкуп, о помощи по плановому выселению и о внесении изменений в Закон о чрезвычайном продлении срока действия государственной службы от 2021 года (D.C. Закон 24-178 от 7 октября 2021 г., 0 DCR 0).

О временных (90 дней) поправках к этому разделу см. § 5 (b) (1) Закона о внесении изменений в чрезвычайную ситуацию в чрезвычайных ситуациях и выселении, а также о поэтапном введении моратория на коммунальные услуги (Закон округа Колумбия 24-125, 24 июля 2021 г., 68 DCR 007342).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 404 (b) Закона о чрезвычайной поправке в отношении поддержки коронавируса Конгрессом от 2021 года (Закон округа Колумбия 24-96, 7 июня 2021 года, 68 DCR 006025).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 (b) Закона о чрезвычайных поправках от 2021 года в отношении моратория на выселение.C. Закон 24-67, 3 мая 2021 г., 68 DCR 004907).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 404 (b) Закона о чрезвычайных поправках о поддержке коронавируса от 2021 года (Закон округа Колумбия 24-30, 17 марта 2021 года, 68 DCR 003101).

О временных (90 дней) поправках к этому разделу см. § 2 (a) (2) Закона о чрезвычайной поправке 2021 г. (Закон округа Колумбия 24-3, 25 января 2021 г., 68 DCR 001529). .

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 (a) Закона о внесении поправок в Закон о чрезвычайной справедливости при аренде от 2020 года (D.C. Закон 23-497 от 10 ноября 2020 г., 67 DCR 13949).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 Закона о чрезвычайных поправках к мораторию на выселение от 2020 г. (Закон округа Колумбия 23-415, 14 октября 2020 г., 67 DCR 12243).

О временных (90 дней) поправках к этому разделу см. § 404 (b) Закона о чрезвычайной поправке 2020 года о поддержке коронавируса Второго обзора Конгресса (Закон округа Колумбия 23-405, 19 августа 2020 г., 67 DCR 10235).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 404 (b) Закона о чрезвычайной поправке 2020 года о поддержке коронавируса Конгрессом США (D.C. Закон 23-328 от 8 июня 2020 г., 67 DCR 7598).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 404 (b) Закона о чрезвычайных поправках о поддержке коронавируса от 2020 г. (Закон округа Колумбия 23-326, 27 мая 2020 г., 67 DCR 7045).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 308 (b) (3) Закона о чрезвычайных мерах реагирования на COVID-19 от 2020 г. (Закон округа Колумбия 23-247, 17 марта 2020 г., 67 DCR 3093).

О временной (90 дней) защите неоплачиваемых федеральных служащих, служащих подрядчиков федерального правительства и членов домохозяйств федеральных служащих и служащих подрядчиков от выселения, штрафов за просрочку платежа и обращения взыскания во время закрытия федерального правительства см. § 2 Федеральный закон о чрезвычайном продлении жилищной помощи рабочим от 2019 г. (Д.C. Закон 23-173 от 26 ноября 2019 г., 66 DCR 15909).

Информацию о временных (90 дней) поправках к Федеральному Закону о чрезвычайной помощи в обеспечении жильем рабочих от 2019 г. (Закон 23-5) см. В § 3 Закона о внесении поправок в Закон о чрезвычайной помощи по страхованию от безработицы для основных рабочих от 2019 г. (Закон округа Колумбия 23–14 февраля 25 , 2019, 66 DCR 2469).

В отношении временного (90 дней) освобождения первоначального контракта на закупки, заключенного в связи с Законом о внесении поправок в Закон о лотерее спортивных ставок 2018 года и Законом о чрезвычайной поправке к Закону о чрезвычайных положениях лотереи спортивных ставок 2018 года, от требований Закона о реформе практики закупок 2010 года см. § 2 Закона о чрезвычайном положении об освобождении от уплаты налогов на спортивные ставки от 2019 г. (D.C. Закон 23-6, 22 февраля 2019 г., 66 DCR 2449).

В отношении временной (90 дней) защиты неоплачиваемых федеральных служащих, служащих подрядчиков федерального правительства и членов домохозяйств федеральных служащих и служащих подрядчиков от выселения, штрафов за просрочку платежа и обращения взыскания во время закрытия федерального правительства см. § 2 Федеральный закон о чрезвычайной помощи жилищным работникам от 2019 г. (Закон DC 23-5, 6 февраля 2019 г., 66 DCR 2059).

В отношении временного (90 дней) закона о процедурах арендодателя во время выселения, не подпадающих под действие Закона об аренде жилья 1985 года, см. § 3 Закона о чрезвычайных поправках к Закону о пересмотре процедуры выселения от 2018 года (D.C. Закон 22-510 от 3 ноября 2018 г., 65 DCR 12375).

О временном (90 дней) введении §42-3505.01a см. § 2 (b) Закона о чрезвычайных поправках Конгресса о пересмотре процедуры выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-510, 3 ноября 2018 г., 65 DCR 12375) .

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 (a) Закона о чрезвычайных поправках Конгресса о реформе процедуры выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-510, 3 ноября 2018 г., 65 DCR 12375).

В отношении временного (90 дней) закона о процедурах арендодателя во время выселения, не подпадающих под действие Закона об аренде жилья 1985 года, см. § 3 Закона о чрезвычайных поправках к реформе процедуры выселения от 2018 года (D.C. Закон 22-426, 26 июля 2018 г., 65 DCR 7985).

О временном (90 дней) введении § 42-3505.01a см. § 2 (b) Закона о чрезвычайных поправках к реформе процедуры выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-426, 26 июля 2018 г., 65 DCR 7985).

О временных (90 дней) поправках к этому разделу см. § 2 (a) Закона о чрезвычайных поправках к реформе процедуры выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-426, 26 июля 2018 г., 65 DCR 7985).

В отношении временного (90 дней) закона, касающегося процедур домовладельца во время выселения нежилых помещений, см. § 3 Закона о чрезвычайных поправках к реформе выселения 2018 г. (D.C. Закон 22-425 от 24 июля 2018 г., 65 DCR 7709).

О временном (90 дней) введении § 42-3505.01a см. § 2 (b) Закона о чрезвычайных поправках к реформе выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-425, 24 июля 2018 г., 65 DCR 7709).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 (a) Закона о чрезвычайных поправках к реформе выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-425, 24 июля 2018 г., 65 DCR 7709).

Информацию о временных (90 дней) поправках к этому разделу см. В § 7045 Закона о чрезвычайном положении Конгресса о проверке бюджетной поддержки на 2018 финансовый год от 2017 года (D.C. Закон 22-167 от 24 октября 2017 г., 64 DCR 10802).

О временных (90 дней) поправках к этому разделу см. § 7045 Закона о чрезвычайной поддержке бюджета на 2018 финансовый год от 2017 года (Закон округа Колумбия 22-104, 20 июля 2017 г., 64 DCR 7032).

О временных поправках к разделу см. § 2 Закона об аренде жилья 1985 г. Зима 1994 г. О внесении чрезвычайных поправок 1994 г. (Закон округа Колумбия 10-179, 25 января 1994 г., 41 DCR 520).

На временную отмену Закона об аренде жилья 1985 года.C. Закон 10–161; 40 DCR 8874), см. § 3 Закона об аренде жилья 1985 г. Зима 1994 г. О внесении чрезвычайных поправок 1994 г. (Закон округа Колумбия 10-179, 25 января 1994 г., 41 DCR 520).

Информацию о временных поправках к разделу см. В § 3 Закона 1996 года о чрезвычайных поправках по борьбе с наркотиками (Закон округа Колумбия 11-446, 5 декабря 1996 г., 43 DCR 6664).

О временных поправках к разделу см. § 4 Второго чрезвычайного закона 1997 года о переоценке налога на недвижимость (Закон округа Колумбия 12-244, 13 января 1998 г., 45 DCR 652).

О временных поправках к разделу см. § 4 Закона о чрезвычайной поправке 1998 года о пересмотре законодательства о переоценке налога на недвижимость (Закон округа Колумбия 12-293, 27 февраля 1998 г., 45 DCR 1758).

О временных поправках к разделу см. § 4 Закона 1999 года о переоценке налога на недвижимость и чрезвычайном выселении в холодную погоду (Закон округа Колумбия 13-18, 17 февраля 1999 г., 46 DCR 2354).

Информацию о временных (90-дневных) поправках к разделу см. В § 2 Закона о чрезвычайных поправках к защите арендаторов от 2000 г. (D.C. Закон 13-328 от 9 мая 2000 г., 47 DCR 4347).

О временных (90-дневных) поправках к разделу см. § 1312 Закона 2000 года о чрезвычайной поддержке бюджета на 2001 финансовый год (Закон округа Колумбия 13-376, 24 июля 2000 г., 47 DCR 6574).

Информацию о временных (90-дневных) поправках к разделу см. В § 2 Закона 2000 года о чрезвычайной поправке Конгресса США по защите арендаторов (Закон округа Колумбия 13-411, 14 августа 2000 г., 47 DCR 7285).

Информацию о временных (90 дней) поправках к разделу см. В § 1312 Закона о чрезвычайном положении Конгресса 2000 года о проверке бюджетной поддержки на 2001 финансовый год (D.C. Закон 13-438, 20 октября 2000 г., 47 DCR 8740).

О временных (90 дней) поправках к разделу см. § 2 Закона 2005 года о чрезвычайных поправках к выселению арендаторов (Закон округа Колумбия 16-244, 22 декабря 2005 г., 53 DCR 268).

Информацию о временных (90 дней) поправках к разделу см. В § 2 Закона о чрезвычайной поправке 2006 г. о выселении жильцов Конгрессом США (Закон округа Колумбия 16-327, 23 марта 2006 г., 53 DCR 2582).

В отношении временных (90 дней) поправок к разделу см. §§ 2182, 7039 Второго закона о чрезвычайной ситуации 2009 финансового года на 2010 финансовый год (D.C. Закон 18-207 от 15 октября 2009 г., 56 DCR 8234).

Информацию о временных (90 дней) поправках к разделу см. В §§ 2182, 7039 Закона о чрезвычайной поправке 2009 г. о пересмотре бюджета на финансовый год Конгрессом (Закон округа Колумбия 18-260, 4 января 2010 г., 57 DCR 345).

Временное законодательство

Информацию о временных (225 дней) поправках к этому разделу см. В § 404 (b) Закона о временных поправках о поддержке коронавируса от 2021 года (Закон округа Колумбия 24-9, 24 июня 2021 года, 68 DCR 004824).

Информацию о временных (225 дней) поправках к этому разделу см. В § 2 (a) (2) Закона о временных поправках к справедливой аренде от 2021 года (D.C. Law 23-255, 16 марта 2021 г., 67 DCR 13959).

О временных (225 дней) поправках к этому разделу см. § 2 Закона о временных поправках к мораторию на выселение от 2020 г. (Закон округа Колумбия 23-172, 23 декабря 2020 г., 67 DCR 13236).

Информацию о временных (225 дней) поправках к этому разделу см. В § 404 (b) Закона о временных поправках о поддержке коронавируса от 2020 г. (Закон округа Колумбия 23-130, 9 октября 2020 г., 67 DCR 8622).

О временной (225 дней) защите неоплачиваемых федеральных служащих, служащих подрядчиков федерального правительства и членов домохозяйств федеральных служащих и служащих подрядчиков от выселения, штрафов за просрочку платежа и обращения взыскания во время закрытия федерального правительства см. § 2 Федеральный закон о продлении жилищной помощи рабочим от 2019 г. (D.C. Закон 23-49, 28 января 2020 г., 66 DCR 16185).

В отношении временной (225 дней) защиты неоплачиваемых федеральных служащих, служащих подрядчиков федерального правительства и членов домохозяйств федеральных служащих и служащих подрядчиков от выселения, штрафов за просрочку платежа и обращения взыскания во время закрытия федерального правительства см. § 2 Федеральный закон о предоставлении жилья рабочим от 2019 г. (Закон DC 23-3, 18 апреля 2019 г., 66 DCR 2456).

В отношении временного (225 дней) закона о процедурах арендодателя во время выселения, не подпадающих под действие Закона об аренде жилья 1985 года, см. § 3 Закона о временных поправках к реформе процедуры выселения от 2018 года (D.C. Закон 22-183, 27 ноября 2018 г., 65 DCR 11372).

О временном (225 дней) введении § 42-3505.01a см. § 2 (b) Закона о временных поправках к реформе процедуры выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-183, 27 ноября 2018 г., 65 DCR 11372).

О временных (225 дней) поправках к этому разделу см. § 2 (a) Закона о временных поправках к реформе процедуры выселения от 2018 г. (Закон округа Колумбия 22-183, 27 ноября 2018 г., 65 DCR 11372).

О временных (225 дней) поправках к разделу см. § 2 Закона об аренде жилья 1985 г. О временных поправках к Закону о низких температурах 1993 г. (D.C. Закон 10-2, 14 мая 1993 г., уведомление о законе 40 DCR 3403).

О временных (225 дней) поправках к разделу см. § 2 Закона об аренде жилья 1985 г. О временных поправках от 1994 г. (Закон округа Колумбия 10-97, 23 марта 1994 г., уведомление о законе 40 DCR 1812.)

временная (225 дней) поправка к разделу, см. § 4 Закона о временных поправках 1998 года о переоценке налога на недвижимость (Закон округа Колумбия 12-125, 10 июня 1998 года, уведомление о законе 45 DCR 5883).

О временных (225 дней) поправках к разделу см. § 4 Временного закона 1999 года о переоценке налога на недвижимое имущество и выселении в холодную погоду (D.C. Закон 13-1, 20 мая 1999 г., уведомление о законе 46 DCR 5301).

О временных (225 дней) поправках к разделу см. § 2 Закона о временных поправках о защите арендаторов от 2000 г. (Закон округа Колумбия 13-158, 16 сентября 2000 г., уведомление о законе 47 DCR 8064).

О временных (225 дней) поправках к разделу см. § 2 Закона о временных поправках о выселении арендаторов от 2006 г. (Закон округа Колумбия 16-76, 4 апреля 2006 г., уведомление о законе 53 DCR 3335).

Примечания редактора

Подраздел (o) (2), добавленный Законом 17-146, гласит, что этот подраздел не применяется до тех пор, пока его финансовые последствия не будут включены в утвержденный бюджет и финансовый план.

Директор по бюджету Совета округа Колумбия по состоянию на 15 февраля 2012 г. определил, что налоговые последствия подпункта (o) (2), добавленного Законом 17-146, не были включены в утвержденный бюджет и финансовый план. Следовательно, положения пункта (о), введенного в действие Законом 17-146, не действуют.

Что вам следует знать об «антимусульманском» законе Индии о гражданстве | Новости

Нью-Дели, Индия – Индия приняла закон, который предоставляет гражданство религиозным меньшинствам – за исключением мусульман – из соседних стран, и эксперты по правовым вопросам заявили, что это нарушает светскую конституцию страны.

Новый закон о гражданстве, который был поправкой к законодательству 1955 года, разрешает получение индийского гражданства «преследуемым» меньшинствам – индуистам, сикхам, буддистам, джайнам, парсам и христианам – из Бангладеш, Афганистана и Пакистана, но не упоминает мусульман.

Закон прошел через парламент Индии правящей индуистской националистической партией Бхаратия Джаната (БДП) и ратифицирован президентом Рамом Натх Ковинд 12 декабря.

Оппозиционные партии заявляют, что закон является дискриминационным, поскольку он выделяет мусульман в официально светской стране, состоящей из одного человека.3 миллиарда человек. Мусульмане составляют почти 15 процентов населения.

Критики отмечают, что этот шаг является частью программы индуистского превосходства, продвигаемой правительством премьер-министра Нарендры Моди с тех пор, как оно пришло к власти почти шесть лет назад.

В Верховный суд Индии было подано несколько жалоб против закона.

«Стратегия поляризации Индии»

Санджай Джа, пресс-секретарь основной оппозиционной партии Конгресса, сказал Al Jazeera, что закон является «частью более глубокой политической стратегии BJP по поляризации Индии».

«Отсюда исключительный элемент религии в законопроекте о внесении поправок в закон о гражданстве», – сказал он.

«Политическая бизнес-модель BJP заключается в том, чтобы держать Индию в состоянии постоянного кипения, повышая температуру в общинах во время выборов».

В прошлом месяце министр внутренних дел Амит Шах, доверенное лицо Моди, объявил, что страна начнет подсчет всех своих граждан, чтобы отсеять нелегальных иммигрантов из соседних стран.

Аналогичное мероприятие, называемое Национальным регистром граждан (NRC), было проведено в северо-восточном штате Ассам, где в августе почти два миллиона человек были исключены из списков граждан.

Шах в прошлом называл бангладешских иммигрантов «термитами» и «инфильтраторами» и угрозой национальной безопасности.

Его партия решительно выступила против прибытия беженцев рохинджа и пригрозила депортировать их в Мьянму, несмотря на то, что мусульманское меньшинство сталкивается с этническими чистками дома.

Законопроект также исключает Шри-Ланку, где тамильские меньшинства столкнулись с зверствами.

Что такое Закон о гражданстве?

Закон, впервые внесенный в парламент в июле 2016 года, вносит поправки в Закон о гражданстве 1955 года, делая религию основой для получения гражданства.Предыдущий закон не делал религию критерием для получения гражданства.

Законопроект был принят в Лок Сабха в январе этого года, но не мог быть принят в Верхнюю палату из-за протестов в северо-восточных штатах и ​​сопротивления оппозиции.

Новый закон сделал некоторые исключения для северо-восточных штатов, которые протестовали против этого шага, заявив, что он побудит десятки тысяч индуистов из Бангладеш мигрировать в Индию.

Согласно новому закону, иммигранты без документов должны проживать в Индии в течение последнего года и в общей сложности не менее шести лет, чтобы иметь право на получение гражданства, в то время как закон 1955 года предусматривает наличие 12 лет проживания в качестве квалификации.

“Дискриминационный закон”

Основная критика закона заключалась в том, что он запрещает мусульманам искать гражданство, что-то вроде запрета на мусульман, введенного президентом США Дональдом Трампом, согласно которому мусульманам из нескольких стран было запрещено искать убежище.

Юристы утверждают, что это нарушает статью 14 Конституции, которая гарантирует право на равенство.

Файзан Мустафа, эксперт по конституционному праву, назвал это законодательство «очень регрессивным» и нарушающим конституцию.

«Наше гражданство не основано на религии», – сказал Мустафа, вице-канцлер Юридического университета NALSAR в Хайдарабаде.

«Наша конституция запрещает любую дискриминацию по религиозному признаку. Различая нелегальных иммигрантов по религиозному признаку, предлагаемый закон нарушает основную структуру индийской конституции », – сказал он Al Jazeera.

«Если индийское правительство этим законопроектом хочет предоставить гражданство преследуемым меньшинствам в соседних странах, как оно может исключить рохинджа в Мьянме, которые преследуются гораздо больше, чем любая другая группа в этом районе», – сказал он.

«Точно так же, как мы можем исключить Ахмедий и шиитов из Пакистана и Бангладеш и хазарейцев из Афганистана».

Критики назвали законопроект «очень регрессивным» и нарушением конституции Индии [Nasir Kachroo / NurPhoto / Getty Images]

Оппозиция на Северо-Востоке

Большая часть людей и организаций на северо-востоке выступила против законопроекта, заявив, что он аннулирует положения Ассамского соглашения 1985 года, которое установило 24 марта 1971 года крайним сроком для депортации всех нелегальных иммигрантов, независимо от религия.

Текущий законопроект устанавливает крайнюю дату 31 декабря 2014 года.

Министр внутренних дел Шах заверил, что люди на северо-востоке, где проживает большое количество племенного населения, будут освобождены от юрисдикции законопроекта, но это не успокоило их опасения.

«Люди на северо-востоке обеспокоены этим законопроектом, потому что они считают, что он изменит демографический состав их штатов», – сказал Al Jazeera Санджой Хазарика, директор Инициативы Содружества по правам человека.

NRC

31 августа окончательный список NRC – бюрократической процедуры получения гражданства, контролируемой Верховным судом, – исключил почти два миллиона человек из своего окончательного списка граждан Ассама.

Учения, направленные на исключение иммигрантов без документов из Бангладеш, привели к тому, что многие настоящие индийские граждане также не участвовали.

BJP отверг результаты процесса в Ассаме, поскольку значительная часть тех, кто не участвовал, были, по-видимому, индуистами. Официальных данных пока нет.

«Мотив CAB состоит в том, чтобы фактически узаконить гражданство всех тех немусульман, которые могут быть объявлены нелегальными иммигрантами согласно NRC», – утверждает Мустафа.

Люди протестуют против законопроекта о поправках к гражданству и Национального регистратора гражданства (NRC) в Нью-Дели, Индия [Насир Качру / NurPhoto / Getty Images]

Правительство, однако, утверждает, что закон предоставляет гражданство меньшинствам, которые столкнулись с религиозными преследованиями в соседних странах с мусульманским большинством.

«Аргумент о том, что этот закон носит дискриминационный характер, не может применяться, поскольку речь идет не об индийских гражданах», – сказала Al Jazeera представитель BJP Налин Кохли.

«Законопроект предназначен для сообществ индуистов, сикхов, буддистов, джайнов, парсов и христианских меньшинств, которые из-за раздела не смогли приехать в Индию и подверглись преследованиям в своих странах».

«Что касается мусульман, есть страны, которые были созданы исключительно для них», – сказал он.

Отвечая на вопрос о других преследуемых Ахмедиях и Рохинджа, Налин Коли сказал: «Индия не хочет, чтобы ее наводнили те, кто уже является гражданами соседних стран».

Руководство по помилованию, лишению свободы и опечатыванию

Последнее обновление: 30 сентября 2021 г.

И.Утрата и восстановление гражданских прав / прав на огнестрельное оружие
A. Голосование и государственная должность

Под Mont. Код Энн. § 46-18-801 (1), осуждение не приводит к потере гражданских прав, за исключением случаев, предусмотренных Конституцией Монтаны или конкретно перечисленных судьей, выносящим приговор, «в качестве необходимого условия приговора, направленного на цели реабилитации. и защита общества ». Осужденный лишен права голоса только в том случае, если «отбывает наказание за тяжкое преступление в исправительном учреждении»; право голоса восстанавливается после освобождения из лишения свободы.Mont. Пост. Изобразительное искусство. IV, § 2. Преступник не может занимать государственные должности до окончательного освобождения от государственного надзора. ид. арт. IV, § 4. Полные права автоматически восстанавливаются «при прекращении государственного надзора за любое правонарушение против государства». Mont. Пост. Изобразительное искусство. II, § 28. Accord Mont. Код Энн. § 46-18-801 (2) («За исключением случаев, предусмотренных в конституции штата Монтана, если лицо было лишено гражданских или конституционных прав по причине осуждения за правонарушение и срок наказания истек или лицо было помиловано. , лицу восстанавливаются все гражданские права и полное гражданство, как если бы судимость не состоялась.»).

Б. Юрий

Конституция штата не предусматривает отстранения от должности присяжных, но закон делает это. См. Mont. Код Энн. § 3-15-303 (2) (лицо, которое было «осуждено за должностные должностные преступления, любое тяжкое преступление или иное серьезное преступление», не может заседать в качестве присяжного заседателя). Предположительно инвалидность снимается по отбытии наказания. См. § 46-18-801 (2). 1

C. Огнестрельное оружие

Права на огнестрельное оружие утрачиваются в соответствии с законодательством штата только в том случае, если осуждение связано с применением опасного оружия.Mont. Код Энн. § 45-8-313 (1). В таких случаях суд, выносящий приговор, вводит пожизненный надзор в рамках вынесенного приговора «с целью ограничения права лица на приобретение огнестрельного оружия и владение им». § 45-8-314 (1). Поскольку правонарушители в штате Монтана восстанавливают свои гражданские права после прекращения надзора, инвалидность, связанная с применением огнестрельного оружия по федеральному закону, обычно совпадает с инвалидностью от огнестрельного оружия по закону штата в силу 18 Свода законов США. § 921 (a) (21). Лицо, утратившее свои права на владение огнестрельным оружием, может «обратиться в окружной суд округа, в котором это лицо проживает, за разрешением на приобретение и владение одним или несколькими огнестрельными оружиями» и «должно предъявить веские основания для владения каждым огнестрельным оружием, на которое оно претендует. быть купленным и одержимым.”§ 45-8-314 (2) (а). Кроме того, шериф графства может отказать в выдаче разрешения на скрытое оружие только в том случае, если лицо было осуждено за преступление, наказуемое лишением свободы на срок более одного года; насильственное преступление, преступление на сексуальной почве или преступление, связанное с наркотиками; или конкретное преступление, связанное с употреблением оружия или психоактивных веществ. §§ 45-8-321 (1) (c), (d) и (f). Однако, если надзор не будет также прекращен в этих случаях, гражданские права не будут восстановлены, и федеральная инвалидность останется.

II. Политика и практика помилования
А.Власть

Право помилования принадлежит губернатору, но законодательный орган может контролировать процесс. Mont. Пост. Изобразительное искусство. VI, § 12. До марта 2015 г. управляющий мог оформить помилование только по положительной рекомендации Совета по помилованию и условно-досрочному освобождению, за исключением случаев, когда смертная казнь предусмотрена смертной казнью, хотя он не был обязан принимать каждую положительную рекомендацию Совета. Mont. Код Энн. §§ 46-23-104 (1), 46-23-301 (3). 20 марта 2015 года губернатор Стив Баллок подписал HB 43, в котором роль Совета в делах о помиловании была преобразована в консультативную.Хотя закон по-прежнему требует, чтобы управляющий исходил из рекомендации Совета, после слушания он может предоставить помилование, даже если рекомендация будет отрицательной. См. § 46-23-104 (4). Изменение роли Совета в 2015 году требует, чтобы управляющий отклонял все заявки, которые он не удовлетворил. § 46-23-301 (4). Он также может поручить Совету провести расследование, если он отказался это сделать. § 46-23-301 (3) (b). 2 Губернатор должен сообщать в законодательный орган о каждом помиловании и его причинах.§ 46-23-316.

B. Администрация

Правление состоит из семи членов. Mont. Код Энн. § 2-15-2302 (2). Все они назначаются губернатором и эффективно работают в качестве добровольцев. Один член должен быть зарегистрированным членом признанного государством или федерально признанного индейского племени, расположенного в границах штата Монтана. ид. Все решения принимаются большинством голосов. § 2-15-2303 (8). Правление может назначить двух или трех членов комиссии по слушанию. § 46-23-103 (4). Большинство членов Совета составляет кворум, и все решения принимаются большинством голосов.Правила изложены в Mont. Админ. R. 20-25-901 по 904, размещено на https://bopp.mt.gov/AdminRules. История правления (включая объединение функций помилования и условно-досрочного освобождения в 1955 году) на https://bopp.mt.gov/History.

C. Право на участие

Нет никаких требований о праве на помилование со стороны исполнительной власти, за исключением того, что правонарушители из федерального или другого штата не имеют права. Могут применяться проступки. Лицо, чье заявление было отклонено, не может подать повторное заявление, если оно не представит «доказательства существенного изменения обстоятельств с момента последнего заявления».”Mont. Админ. Р. 20-25-901 (3).

D. Эффект

Исполнительное помилование устраняет «все юридические последствия» осуждения, Монт. Код Энн. § 46-23-301 (1) (b), включая определенные запреты на выдачу лицензий, § 37-60-303 (частные детективы и патрульные). См. Также Mont. Админ. R. 20-25-901A (1) («Помилование – это официальное заявление о том, что физическое лицо должно быть освобождено от всех юридических последствий предыдущего осуждения»). Однако помилование не является основанием для лишения свободы.

Э.Процесс

См. В целом Mont. Код Энн. §§ 46-23-301 – 46-23-307, 46-23-315, 46-23-316 (регулирующий процесс помилования) и Mont. Админ. Правила с 20-25-901 по 20-25-904. Совет может проводить слушания в особо важных случаях, когда заслушиваются все стороны и делается запись, хотя требуется проводить слушания только в делах, караемых смертной казнью. Mont. Админ. Р. 20-25-902 (1). Согласно изменениям в системе 2015 года, если Правление откажется от расследования или проведения слушания, управляющий может дать ему указание сделать это.§ 46-23-301 (3) (b). Слушание должно публиковаться не реже одного раза в неделю в течение двух недель. Mont. Код Энн. §§ 46-23-303, 46-23-304. Положительные рекомендации должны быть отправлены губернатору Id. § 46-23-307. Если большинство Правления рекомендует отказ в деле, не связанном с капиталом, дело не может быть отправлено управляющему. ид. § 46-23-301 (3).

F. Отчет в законодательный орган

Mont. Код Энн. § 46-23-316. Губернатор

сообщать в законодательный орган о каждом случае освобождения от штрафа или конфискации, отсрочки, смягчения наказания или помилования, предоставленных после предыдущего отчета, с указанием имени осужденного, преступления, за которое осужденный был признан виновным, приговора и его даты, даты об освобождении от ответственности, смягчении приговора, помиловании или отсрочке с указанием причины предоставления такого же разрешения и возражений, если таковые имеются, любого из членов совета директоров против данного действия.

г. Частота выдачи грантов

Помилование в штате Монтана редко рекомендуется Советом и даже реже предоставляется. Губернатор Стив Баллок полностью помиловал только три человека с момента вступления в должность в январе 2013 года, отказав в 81 помиловании (через Совет рекомендовал несколько других). Статистические данные Совета можно найти на веб-сайте Совета по адресу https://bopp.mt.gov/Statistics, а губернаторские гранты – по адресу https://leg.mt.gov/content/Committees/Interim/2017-2018/Law-and. -Justice / Committee-Topics / ljic-agency-oversight-executive-clemency-report-1984-2008.pdf. Смена полномочий Совета в 2015 году, похоже, не изменила это соотношение. Брайан Швейцер за восемь лет своего правления (2005–2013) помиловал 16 человек за различные преступления, от выдачи поддельных чеков до нападения при отягчающих обстоятельствах. Девять из этих помилований были приняты во время его первого президентского срока. Отчет губернатора законодательному органу с описанием каждого случая помилования можно получить в Правлении. Источник: Совет штата Монтана по помилованию и условно-досрочному освобождению.

H. Контакты

Совет по помилованию и условно-досрочному освобождению
1002 Hollenbeck Road
Deer Lodge, MT 59722
Телефон: 406.846.3594
Факс: 406.846.3512
[email protected]

III. Вытяжка, пломбирование и другие средства защиты от записи

A. Исключение правонарушений

Закон о разъяснении мисдиминоров от 2019 года, или HB 543, отменил ранее действовавшие полномочия по снятию обвинительных приговоров по мисдиминорам, Mont. Код Энн. § 46-18-1101 и заменил его новой главой 11, вступающей в силу с 1 октября 2019 г. См. § 46-18-1102 и след. Новый закон сохраняет большую часть оригинала § 46-18-1101, включая положение, ограничивающее человека одним постановлением об удалении в течение его жизни.

Высылка «предполагается» за все, кроме определенных указанных серьезных преступлений (включая насильственные и сексуальные преступления, вождение автомобиля с ограниченными физическими возможностями), если «интересы общественной безопасности не требуют иного» – при условии, что: (1) заявителю в настоящее время не предъявлено обвинение с правонарушением, и (2) либо он не совершил правонарушения в течение пяти лет после отбытия наказания, либо заявитель ищет возможности прохождения военной службы, которые в противном случае были бы для него закрыты. Законопроект 47 Палаты представителей, подписанный 26 февраля 2019 года, добавил сексуальное насилие под 45-5-502 в список преступлений, за которые нельзя предполагать исключение.В отношении преступлений, за которые исключение не предполагается, исключение может быть предоставлено после слушания, на котором суд должен принять во внимание возраст заявителя «на момент совершения преступления, промежуток времени между правонарушением и запросом, реабилитацию». истец, [] вероятность того, что человек совершит повторное преступление »и« любая. . . фактор, который суд считает относящимся к делу ». ид. § 46-18-1108.

Право на участие в делах, в которых «предполагается» исключение из тюрьмы, исчисляется с момента отбытия наказания, «включая оплату любых финансовых обязательств или успешное завершение назначенного судом лечения.”§ 46-18-1107 (1). Хотя в положении, определяющем правонарушения, за которые исключение не будет «предполагаться», не упоминается уплата судебного долга, Министерство юстиции штата Монтана толкует оба этих закона как требующие выплаты LFO, чтобы иметь право на исключение. См. https://dojmt.gov/enforcement/conviction-expungement-process/ (последний доступ 17 сентября 2021 г.).

Прокуроры должны попытаться уведомить жертву о преступлении (если таковое существует) и сообщить потерпевшему о любых назначенных датах слушания.Всем появляющимся сторонам, включая потерпевших или представителей прокуратуры, должна быть предоставлена ​​возможность ответить на ходатайство. Если проступок отменен, запись уничтожается, и в официальных файлах остаются только отпечатки пальцев человека.

B. Отложенное судебное решение

За первые тяжкие преступления и проступки суд может отсрочить или приостановить вынесение приговора на срок от одного года до трех лет, в течение которых преступник будет находиться на испытательном сроке.Mont. Код Энн. § 46-18-201 и след. После истечения соответствующего периода времени § 46-18-204 уполномочивает суд разрешить ответчику отозвать признание вины или nolo contendere или вычеркнуть обвинительный приговор из протокола и постановить, что обвинение или обвинения против ответчика быть уволенным. Протоколы по делу, предположительно включая протоколы судебных заседаний, должны быть «конфиденциальными» и доступными только по решению суда:

После снятия обвинения все записи и данные, относящиеся к обвинению, являются конфиденциальной информацией уголовного правосудия, как определено в п. 44-5-103, и публичный доступ к информации может быть получен только по постановлению районного суда при наличии уважительной причины.

ид. Раздел 44-5-103 определяет «информацию уголовного правосудия» как «информацию о лицах, собранную органами уголовного правосудия», которая включает суды, а также правоохранительные и другие органы исполнительной власти. См. § 44-5-103 (4) (a), (7) (a). State v. Tomaskie , 157 P.3d 691, 693-694 (Mont. 2007). Запечатывание недоступно, если применяется обязательное предложение, за исключением определенных ситуаций. См. § 46-18-222. (До 1989 г. требовалось, чтобы записи были «удалены», что понималось как требование, чтобы вся документация и физические или автоматизированные записи, касающиеся исключенного правонарушения, были физически уничтожены или уничтожены.42 Mont. Соч. Att’y Gen 384 (1988). См. Также Смит против округа Миссула , 992 P.2d 834 (1999) (запись отклоненных обвинений стала конфиденциальной информацией уголовного правосудия, а не удаленными материалами, и, таким образом, шериф был уполномочен просмотреть свое дело, чтобы определить, следует ли удовлетворить или отклонить его ходатайство о разрешении на скрытое оружие). Если приговор отменен, его не следует рассматривать при определении того, является ли обвиняемый постоянным преступником.)

Досудебная утечка и суд по делам о наркотиках: Закон штата Монтана также предусматривает возможность предварительного обвинения прокурорами, Монт. Код Энн. § 46-16-130, а также о создании программы суда по наркотикам. Mont. Код Энн. § 46-1-1101.

C. Исключение марихуаны, изменение названия и повторное назначение

Начиная с 1 января 2021 года, лицо, отбывающее наказание – или уже отбывшее наказание – за акт марихуаны, легализованное или наказуемое меньшим наказанием в соответствии с инициативами по голосованию за марихуану 2020 года (CI-118; I-190), может подать прошение вынесение приговора судом об исключении, повторном вынесении приговора и / или изменении должности и предположительно имеет право на судебную защиту.См. Mont. Код Энн. § 16-12-113 (1), (2). В соответствии с поправками, внесенными в 2021 г., это положение теперь ясно дает понять, что исключение по данному разделу не препятствует подаче ходатайства об исключении в соответствии с §§ 46-18-1102. Поправки 2021 года также снизили нагрузку на прокуроров, выступающих против высылки: они больше не должны доказывать четкими и убедительными доказательствами, что заявитель не удовлетворяет критериям, а должны просто «доказать суду причину, по которой» ходатайство не удовлетворяет критерии.

Д.Справка о несудимости

Единственным органом, ограничивающим публичный доступ к материалам без вынесения обвинительного приговора, кроме записей, относящихся к отсрочке вынесения приговора, о которых говорилось выше, является закон 2019 года, разрешающий удаление отпечатков пальцев и фотографий в случаях, когда обвинительный приговор не был вынесен после 1 июля 2017 года. См. Mont. Код Энн. § 44-5-202 (8) (в редакции 2019 г.):

Если физическое лицо освобождено без предъявления обвинения, если обвинение не привело к осуждению, или если обвинительный приговор впоследствии был признан недействительным, суд, обладающий юрисдикцией в отношении уголовного дела, должен сообщить об этом в государственное хранилище, как требуется в 44-5-213 (2) в течение 14 рабочих дней.Фотографии и отпечатки пальцев человека должны быть возвращены государственным хранилищем в учреждение-отправитель, которое аннулирует все копии. Орган уголовного правосудия не может хранить копии отпечатков пальцев или фотографий человека, относящихся к этому обвинению или признанному недействительным приговору.

Там, где применяется этот закон, государственный репозиторий следует политике удаления всех связанных записей. См. Также https://dojmt.gov/enforcement/criminal-record-expungement-and-sealing («После 1 июля 2017 года CRISS автоматически удалит все данные об арестах без вынесения обвинительного приговора в соответствии с MCA 44-5-202 и без формы удаления записи. требуется для.»).

Не существует сопоставимого органа по опечатыванию судебных протоколов без вынесения обвинительного приговора, и § 44-5-202 (8), похоже, не ограничивает публичный доступ к судебным протоколам. Однако в штате нет централизованной системы судебных протоколов, поэтому необходимо провести обыск в каждом окружном суде. 3

E. Учет несовершеннолетних

Большинство протоколов судебных заседаний по делам несовершеннолетних являются общедоступными до 18-летнего возраста несовершеннолетнего (или после прекращения юрисдикции, если он превышает 18 лет), после чего они должны быть автоматически запечатаны вместе с записями правоохранительных органов и ведомств.Mont. Код Энн. §§ 41-5-215 (1), 41-5-216 (1). Когда запись опечатывается, все учреждения, кроме Департамента исправительных учреждений, должны уничтожить записи, находящиеся в их владении. § 41-5-216 (2). Кроме того, § 41-5-216 «не запрещает уничтожение записей с согласия судьи суда по делам несовершеннолетних или окружного прокурора по истечении 10 лет с даты опечатывания». § 41-5-216 (3). После того, как записи опечатаны, они не открываются для проверки, кроме как по решению суда по делам несовершеннолетних, по уважительной причине, в том числе когда молодой человек совершает новое преступление.§ 41-5-216 (5). Несовершеннолетний может ходатайствовать об ограничении доступа к судебным протоколам до достижения 18-летнего возраста. Правила конфиденциальности § 4.60.

IV. Судимости при трудоустройстве и лицензировании
A. Занятость

Монтана не имеет закона, регулирующего учет судимости при государственной или частной работе. Тем не менее, Комиссия по правам человека штата Монтана придерживается позиции, согласно которой расследования перед приемом на работу в отношении арестов вызывают подозрения в намерении незаконной дискриминации, если только они не связаны с добросовестным законным планом позитивных действий или расследования, необходимого для целей ведения документации.Mont. Админ. Р. 24.9.1406 (2) (з).

B. Лицензирование

Согласно статуту 1975 года, обвинительный приговор не может служить «автоматическим запретом» для получения лицензии на любую профессию в штате Монтана, но может быть основанием для отказа в лицензии или отзыва лицензии, если 1) обвинительный приговор «относится к обществу. здоровье, благополучие и безопасность применительно к профессии, на которую испрашивается лицензия », и 2) лицензирующий орган после расследования обнаруживает, что заявитель« не был в достаточной степени реабилитирован ».”Mont. Код Энн. § 37-1-203:

Судебные приговоры не должны служить автоматическим препятствием для получения лицензии на занятие какой-либо деятельностью в штате Монтана. Ни один лицензирующий орган не может отказать лицу в выдаче лицензии только на основании его предыдущей судимости; при условии, однако, что если соискатель лицензии был осужден за уголовное преступление и такое уголовное преступление связано с общественным здоровьем, благосостоянием и безопасностью применительно к профессии, для которой испрашивается лицензия, лицензирующее агентство может после расследования: пришли к выводу, что осужденный таким образом заявитель не был в достаточной мере реабилитирован, чтобы вызывать доверие общества, и отказать в выдаче лицензии.

См. Также § 37-1-201. 4

Хотя этот закон сам по себе не применяется к процедурам отзыва лицензии, Erickson v. State ex rel. Bd. Мед. Exam’rs , 938 P.2d 625, 629 (Mont. 1997), его положения могут быть включены посредством ссылки в конкретные законы о лицензировании, Ulrich v. State ex rel. Bd. похоронной службы. , 961 P.2d 126, 131-132 (Mont. 1998). В деле Ulrich Верховный суд штата Монтана подтвердил заключение эксперта, проводившего слушания, о том, что обвинительный приговор за подделку документов и кражу «не имел отношения [] к общественному здоровью, благосостоянию и безопасности применительно к профессии» гробовщика, и что заявитель по этому делу был «достаточно реабилитирован, чтобы заслужить общественное доверие».”961 P.2d at 134. Завершение надзора над условно-досрочным освобождением или условно-досрочным освобождением без какого-либо последующего уголовного обвинения“ является доказательством реабилитации ”. Mont. Кодекс Ann, § 37-1-205.

Лицензирующее агентство должно указать причины отказа в выдаче лицензии по основаниям, связанным с осуждением за тяжкое преступление. Mont. Code Ann § 37-1-204 («Когда лицензирующий орган запрещает заявителю получать лицензию полностью или частично на основании судимости, агентство должно в письменной форме прямо указать причины своего решения.»).


  1. Согласно опросу прокуратуры по помилованию 1996 года, «Генеральный прокурор штата Монтана сообщил об этом в аналогичной редакции предыдущей версии Mont. Code Ann § 46-18-801 право заседать в составе жюри было восстановлено только помилованием ». Гражданская инвалидность осужденных преступников: исследование штата (Office of the Pardon Attorney, Dep’t of Justice, 1996), доступно по адресу https://www.ncjrs.gov/pdffiles1/pr/195110.pdf .
  2. Это изменение в законе было вызвано отказом Совета изменить свою позицию по делу о невиновности.См. «Законопроект об ограничении полномочий Совета по условно-досрочному освобождению штата Монтана в отношении помилования получил широкую поддержку», http://missoulian.com/news/state-and-regional/bill-to-restrict-montana-parole-board-s-power-over- милосердие / article_e8c03e6e-25e9-55a0-a61c-111229c42897.html. Законодатели также высказывали некоторые более общие опасения по поводу того, что скупая политика Совета по рекомендациям о помиловании может помешать осуществлению губернатором своих полномочий. См. Джон С. Адамс, Законодатели рассматривают изменения в Совете по помилованию и условно-досрочному освобождению , Great Falls Tribune, 2 августа 2014 г., http: // www.greatfallstribune.com/story/news/politics/2014/08/03/lawmakers-considering-changes-pardon-parole-board/13536729/.
  3. Можно утверждать, что этот закон включает судебные протоколы без вынесения обвинительного приговора в рамках определения «конфиденциальной информации уголовного правосудия» в Mont. Код Энн. § 44-5-303 (1), так что их распространение будет «ограничено органами уголовного правосудия, теми, кто по закону уполномочен их получать, и теми, кто уполномочен получать их окружным судом после письменного заключения о том, что требования личной жизни не выходят за рамки достоинств публичного раскрытия информации.” Идентификатор. в (3) (d). С другой стороны, это может показаться довольно натянутым прочтением закона, который по своим условиям применяется только к отпечаткам пальцев и фотографиям. Примечание : Суды Мичигана также не обладают особыми полномочиями опечатывать или стирать судебные протоколы без вынесения обвинительного приговора. См. Профиль Мичиган.
  4. Государственная политика законодательного органа штата Монтана состоит в том, чтобы поощрять и способствовать реабилитации преступников, совершивших уголовные преступления, а также помогать им в принятии ими обязанностей гражданства.Законодательный орган считает, что общественность лучше всего защищена, когда правонарушителям предоставляется возможность получить работу или заниматься значимым занятием, в то время как лицензирование должно предоставляться с осторожностью, чтобы защитить интересы общественности. Законодательный орган считает, что процесс лицензирования будет усилен за счет введения эффективного механизма получения точной публичной информации о криминальном прошлом соискателя лицензии.