Содержание

Написание наименований должностей

Поводом написания статьи стали вопросы, пришедшие в редакцию от наших читателей. И действительно, многие не знают, когда должность следует писать с прописной буквы, а когда со строчной, с какой буквы следует писать наименование подразделения внутри должности (думаю, вы часто встречали «генерального директора» и «Генерального директора», «начальника Управления делами» и «главного специалиста сектора делопроизводства» – как правильно все это писать?). Почему должность указывается в мужском роде, даже если ее занимает женщина (например, «заведующий архивом Н.А. Юдина»)?

Вопрос в тему

И снова вопрос, и снова нужна консультация вашего журнала! Училась, училась на делопроизводителя 5 лет, проработала по специальности N-е количество лет, но так и «плаваю» в вопросе правильного написания наименования должности по отношению к наименованию отдела и/или компании. Проще объяснить на конкретном примере. Есть должность: главный специалист сектора делопроизводства компании (каждое слово намеренно написано мною с маленькой буквы). Согласитесь, по написанию каждого слова – уйма вариантов. А как же все-таки верно и с точки зрения грамматики русского языка, и с точки зрения написания по делопроизводству?

И потом, наименование должности может оформляться как отдельным реквизитом, так и употребляться по тексту документа, и, я так понимаю, в зависимости от ситуации применяется разное написание слов. Например, мы оформляем реквизит «подпись» как «Генеральный директор», а по тексту письма пишем «генеральный» с маленькой буквы.

Буду в очередной раз признательна вам за квалифицированный ответ, ведь так приятно с полной уверенностью отстаивать свою точку зрения, а если есть еще и на что сослаться, вообще замечательно!

Вопрос в тему

У нас на предприятии в служебных документах руководители, исполнители, нормоконтролеры считают, что в тексте надо писать слова «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной. Доказывая обратное, я ссылаюсь на правила русского языка, но это их не убеждает, в ГОСТе Р.30-2003 об этом ничего не сказано. Убедительная просьба указать нормативные документы (а не рекомендации), которыми я смогу оперировать.

Вопрос в тему

Прошу дать разъяснение по использованию женского рода для написания должностей. Правильно ли это? Например, как следует писать – «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»? Встречала разные мнения на этот счет, поэтому интересно будет узнать аргументацию мэтра.

Единственным нормативным документом, содержащим правила употребления прописной и строчной буквы в именах, фамилиях, официальных наименованиях и др. словах, являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее – Правила). Именно на этих Правилах основываются составители учебной и справочной литературы по культуре речи. В отношении наименований должностей в Правилах имеются два положения:

  • § 95, Примечание 6: «Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша».
    Примечание 7: «Наименования высших должностей и почетных званий в СССР – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза –
    пишутся с прописных букв
    ».
  • § 109: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями».

Из § 95 Правил следует, что названия должностей, кроме высших, пишутся со строчной буквы. Поэтому такие названия должностей, как директор, генеральный директор, руководитель департамента, директор департамента, начальник управления, заведующий отделом и др., следует писать со строчной (маленькой) буквы. Этому же правилу подчиняется написание должности «главный специалист сектора делопроизводства компании», в названии которой мы все слова пишем со строчной буквы. В этом примере в название должности входит еще и название структурного подразделения («сектор делопроизводства»). Правила устанавливают (§ 106), что прописная буква используется только в наименованиях организаций (партийных, правительственных и др.), использования прописной буквы в названиях структурных подразделений Правила не предусматривают

.

Хотя сейчас широкое распространение получила практика в крупных организациях писать наименование управлений и департаментов с большой буквы, а входящих в них структур (подразделений более низкого уровня) – с маленькой. Правилами это не предусмотрено, но повсеместно уже считается нормой. Например: «начальник Управления делами», «начальник отдела методологии Департамента экономики и финансов».

Следует сделать оговорку в отношении названия должности «президент». В то время, когда составлялись Правила, такой должности в составе высших должностей нашего государства не было, а в настоящее время Президент Российской Федерации – это одна из высших должностей, в силу чего ее название мы должны писать с прописной буквы (подчеркиваю, если речь идет именно о Президенте Российской Федерации, а не о президенте какой-нибудь компании).

Нужно обратить внимание на § 109 Правил, в котором говорится, что специальными ведомственными инструкциями может устанавливаться использование прописной или строчной буквы в названиях должностей, званий, установлений и т.п. Этим правилом воспользовались для написания должности Мэра Москвы с большой буквы:

Пример 1

Могу в качестве примера привести такой документ, как Регламент Правительства Москвы, утвержденный постановлением Правительства Москвы от 21.02.2006 № 112-ПП, приложение 4 к которому включает Правила написания слов и словосочетаний, где, в частности, сказано:

«С прописной буквы пишется наименование должности Мэра Москвы.

Со строчной буквы пишутся все должности руководителей органов исполнительной власти города Москвы, организаций, структурных подразделений Аппарата Мэра и Правительства Москвы, должностных лиц исполнительной власти города Москвы (кроме Мэра Москвы), например: первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы, руководитель Аппарата Мэра и Правительства Москвы, советник Мэра Москвы, руководитель Департамента финансов города Москвы, начальник Правового управления Правительства Москвы, заведующий Приемной Правительства Москвы».

Из приведенного примера следует, что ведомственным нормативным документом установлено написание с прописной буквы только одной (высшей) должности в структуре исполнительной власти субъекта Российской Федерации, для остальных должностей принято общее правило: написание со строчной буквы.

Что же касается оформления реквизитов, в частности, реквизита «подпись», то естественно, мы используем в написании прописную букву в первом слове названия должности, поскольку каждый реквизит – это отдельный самостоятельный элемент оформления документа. Поэтому автор вопроса прав, утверждая, что при оформлении реквизита «подпись» мы пишем «Генеральный директор», а в тексте документа – «генеральный» с маленькой буквы. И не правы те руководители, исполнители, нормоконтролеры, которые считают, что в тексте надо писать должности «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной.

При этом особенно часто любят писать должности с большой буквы в преамбулах договоров. Правильно это делать с маленькой буквы. Хотя на юридическую силу документа это все равно не повлияет. Важно только при указании должности подписавшего от одной организации с большой буквы должность представителя другой организации из уважения к ней тоже писать с большой буквы. Например: «ЗАО «Холмогоры», далее именуемое Заказчик, в лице Генерального директора Долговязова Д.О., действующего на основании Устава, и ООО «Трехглав», в лице Коммерческого директора Кумового К.Н., действующего на основании доверенности…».

А теперь разберемся с использованием женского рода при написании должностей. Как правильно: «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»?

В русском языке существительные, обозначающие лиц по профессии, должности, занятию, званию, подразделяются на несколько групп:

  • Слова, не имеющие парных образований: педагог, судья, адвокат, менеджер, доцент, профессор, кандидат наук, лауреат конкурса, специалист, консультант, юрист, заведующий отделом, директор и др. В официальной речи существительные этой группы сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Например: «педагог Петрова Н.Н. предложила…», «профессор Михайлова Р.О. опубликовала монографию…», «Анисимова В.А. принята на должность заведующего отделом конфиденциального делопроизводства» и т.п.
  • Слова, имеющие парные образования: учитель – учительница, ткач – ткачиха, летчик – летчица. Как правило, парные образования имеются у существительных, обозначающих лиц по профессиям или видам деятельности, в равной мере свойственных мужчинам и женщинам. Но,
    несмотря на наличие форм женского рода, в официальном общении предпочтение отдается форме мужского рода
    , например, в тексте документа: «На должность учителя начальных классов принята Петрова А.В.».
    В других стилях речи существительные женского рода используются в тех случаях, когда иными средствами показать, что речь идет о лицах женского пола, невозможно, например: «Команда наших баскетболисток одержала убедительную победу».
  • Слова, имеющие парные образования, используемые преимущественно в разговорной речи. В основном это существительные, оканчивающиеся на -ша и –иха: докторша, билетерша, секретарша, директорша, профессорша, лифтерша, врачиха, дворничиха, сторожиха и др.
    В большинстве своем такие слова являются просторечными, часто имеют пренебрежительную окраску, поэтому используются очень ограничено. Нейтральную экспрессивно-оценочную окраску имеют лишь некоторые слова этой группы: портниха, ткачиха, маникюрша (поскольку они являются единственными обозначениями профессий).

При употреблении существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии, должности, занятию, званию, в текстах официальных документов нужно учитывать, что:

  • употребляется существительное мужского рода независимо от пола лица, занимающего соответствующую должность, профессию и др., то есть независимо от пола лица пишется: «заведующий отделом подготовил отчет об итогах работы за год»; «старший аудитор включен в комиссию по проверке деятельности филиала»; «генеральный директор провел переговоры с представителями заказчика»;
  • употребляется существительное мужского рода, если указана женская фамилия лица, занимающего должность, профессию и т.п., при этом сказуемое ставится в форме женского рода: «главный бухгалтер Славина А.П. завизировала проект приказа»; «ведущий специалист Кошелева Е.А. направлена в командировку»;
  • не соответствует нормам литературного языка употребление первой части сложного названия должности в женском роде: «старшая эксперт», «младшая технолог», «ведущая аудитор».

…Генеральный директор… действующий на основании Устава

Думаю, все изо дня в день читают договоры, где есть такие слова: “ООО “Ромашка, именуемое в дальшнейшем “Продавец”, в лице Генерального директора Иванова Ивана Ивановича, дейстувующего на основании Устава…”

Почему слова “генеральный” и “устав” пишутся с большой буквы? Есть такое правило русского языка? Если нет, то может это какая-то отечественная юридическая традиция? Тогда было бы интересно знать откуда она пошла. Или же это просто досадная ошибка, которая слепо копируется из договора в договор?

 

P.S. Комментарии показали, что многие, так же как и я, считают, это данные словосочетания являются профессиональным клише, в которых однако нет никакой надобности, потому что они не придают тексту договора никакого дополнительного смысла, а главное противоречат правилам русского языка. В дополнение к этому, я хочу поделится еще некоторыми клише из “шапки” договора, в целесообразности которых я сомневаюсь. Отвечая на критику, хочу сразу сказать, что сказанное ниже является предложением, а не безусловным утверждением.

1. Зачем вообще писать в шапке договора, что генеральный директор действует на основании устава? Давно не интересовался корпоративным правом, но насколько я помню, в некоторых ЮЛ учредительный документ может называться не устав, а по подругому. Тогда генеральный будет действовать не на основании устава, а на основании другого документа. Но мне кажется это не суть. Действует ли генеральный на основании устава или на основании другого документа, не так уж важно. Главное, наверное, при заключении договора убедитсья, что это лицо уполномочено на его заключение.

2.  Мне не нравится фраза … заключили настоящий договор о нижеследующем:”. Мне кажется она избыточная. Во-первых, само слово нижеследующий мне кажется странным. Ведь слово “следующий” в данном контектсте абсолютно по смыслу идентично слову “нижеследующий”. То есть вполне можно написать “… заключили настоящий договор о следующем:” . Во-вторых, мне кажутся лишними слова “заключили настоящий договор”, потому что то, что стороны заключили именно договор следуюет уже из названия документа и из всего его содержания. Особенно избыточно слово настоящий. Что оно подчёркивает, что договор настоящий, а не настоящий? Или что стороны, подписав этот договор заключили именно этот договор? Странно. Мне кажется в договоре можно в шапке указывать кто является его сторонами, кто от имени стороны его непосредственно заключает, а далее просто перейти к пунктам договора.

Буду рад услышать ваши соображения на этот счёт. 

 

 

 

орфография – Прописная или строчная?

“Названия должностей обычно пишутся со строчной буквы. Прописная используется в названиях высших государственных должностей (Президент РФ, Председатель правительства) только в официальных текстах, документах государственного и международного уровня. В публицистических текстах слово, обозначающее должность, пишется с маленькой буквы (наш президент; премьер-министр). Тенденция писать названия должностей как государственных, так и коммерческих организаций с прописной свидетельствует о желании пишущего подчеркнуть значимость, особое уважение к называемой должности. В некоторых случаях такие ненормативные написания выглядят комично: Главный Бухгалтер ООО; Зам. Директора; Вице-Президент торговой фирмы.

Сложными являются случаи употребления больших букв в составных названиях официальных организаций, органов власти и различных государственных институтов.

Если составное наименование называет высшие правительственные организации и учреждения, а также некоторые международные организации, то каждое знаменательное слово, в соответствии с Правилами 1956 г., должно начинаться с прописной. Например, Государственная Дума; Общественный Совет при Президенте РФ; Верховный Суд; Международный Олимпийский Комитет. Однако справочник под редакцией В.В. Лопатина «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М., 2006) предлагает в официальных названиях органов власти и учреждений с прописной буквы писать только первое слово: Государственная дума; Генеральная прокуратура РФ; Государственный совет. Этот же справочник рекомендует в неофициальных названиях организаций и учреждений писать с прописной первое слово: Государственная дума – Дума; Центральный дом художника (по справочнику Д.Э. Розенталя – Центральный Дом художника) – Дом художника; Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена – Герценовский университет. Очевидна динамика орфографической нормы в употреблении прописных букв в официальных и неофициальных названиях высших правительственных организаций и учреждений.” (Это с сайта “gramma.ru”)

А это из статьи Андрея Мирошниченко “Член с большой буквы. О правописании должностей в РФ”

“Вопрос, надо сказать, не такой простой и всегда имел некоторую политическую подоплеку. Например, наименования высших должностей и почётных званий в СССР писались с большой буквы – Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда.

В околонаучных кругах и сейчас идут споры по поводу написания должности президента России. Например, есть такая почти диссидентская по смелости точка зрения, что когда о человеке – надо писать с маленькой. А когда о должности – с большой. Потому что это один из символов государства, наряду с гимном, гербом и флагом. Правда, тогда и Гимн с Гербом и Флагом надо писать с большой. В общем, по поводу президента правописание колеблется. Оно у нас хорошее, как говорил Вини-Пух, но колеблется. Совершенно очевидно, что выбор размера буквы в данном случае является политическим вопросом. Размер имеет политическое значение.

Что любопытно: некоторые орфографические справочники на полном серьезе предписывают своего президента писать с большой буквы, а президентов других стран – с маленькой. Изящно, черт возьми. И сколько всего в этой рекомендации!

А еще можно сказать, что выбор буквы для названия должности является также и инструментом диагностики – это верный маркер предрасположенности к рабству.”

Как правильно пишется исполняющий обязанности директора сокращенно – начальник управления с большой или маленькой буквы?

Врио или и. о. — когда что писать

Врио — это временно исполняющий обязанности за руководителя, когда тот уехал в командировку или временно отсутствует по иной причине.

И. о. назначается в том случае, когда или должность вакантна и идет поиск кандидата, или должность выборная и речь идет об испытательном сроке для одного из кандидатов.

Особое мнение

Павел Сафоненков Заместитель председателя президиума Коллегии адвокатов «Союз московских адвокатов», к.ю.н.

С юридической точки зрения, «и. о.» и «врио» синонимами не являются. «И. о.» говорит об исполнении дополнительных обязанностей работником по должности, являющейся вакантной, до назначения на эту должность нового работника. При этом работник совмещает свою основную должность и ту, которая является вакантной. «Врио» добавляется к названию должности в случае замещения и исполнения должностных обязанностей временно отсутствующего работника до его выхода. При этом, как показывает практика, работник либо временно переводится на новую работу, либо совмещает ее с предыдущей.

Надо заметить, что для определения размера доплат при временном заместительстве до настоящего времени применяется Разъяснение Госкомтруда СССР, ВЦСПС от 29.12.1965 № 30/39 (ред. от 11.12.1986, с изм. от 11.03.2003) «О порядке оплаты временного заместительства», в соответствии с п. 1 которого, замещающему работнику выплачивается разница между его фактическим окладом и окладом замещаемого работника. Определением ВС РФ № КАС 03-25 от 11.03.2003 было отменено ограничение в оплате труда специалистов, замещающих отсутствующего руководителя, как противоречащее ТК РФ. Правовые положения, относящиеся к этим вопросам, в настоящее время отчасти содержатся в ст. 151 и 74, 72.1, 60.2 ТК РФ.

Однако следует признать, что должного правового регулирования данных вопросов нет, и по этой причине до сих пор возникают и теоретические дискуссии, и сложности в правоприменительной практике.

Врио: расшифровка акронима

Этот вошедший снова в обиход акроним расшифровывается как Вр(еменно) И(сполняющий) О(бязанности). Слово «врио» не склоняется и является существительным общего рода, то есть может обозначать как мужчину, так и женщину. Соответственно, может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода: новый врио, если речь идет о мужчине, и новая врио, если речь идет о женщине. Как правильно написать исполняющий обязанности директора? Если он временно исполняет эти обязанности, то врио, а если нет? Уберем первые 2 буквы.

И. о. директора (начальника)

Как сократить исполняющий обязанности? С помощью первых букв. В отличие от врио, тут принято ставить точки. Как сокращенно пишется исполняющий обязанности директора? И. о. директора. Почему? Так сложилось.

Делопроизводство: все об и. о. и врио

Когда используются сокращения

Как в документах пишется исполняющий обязанности сокращенно: и. о. Именно так, с точками между букв. Временно исполняющий обязанности — врио. Без точек. Эти сокращения уместны в документах разного рода, публицистике и даже разговорной речи. B официальных документах сокращения и. o. и вpиo пишутcя исключительно перед должностью лицa.

Как правильно писать исполняющий обязанности директора, заместителя, главы…

Если кратко, то исполняющий обязанности начальника управления сокращается до и. о. начальника управления (родительный падеж должности). B официальных документах сокращения и. o. и вpиo пишутcя исключительно перед должностью лицa, не перед фамилией. Никаких других вариантов, кроме врио, данный акроним не допускает.

Как в документах пишется исполняющий обязанности

Примеры сложных случаев и ответы на каверзные вопросы:

  1. Как правильно пишется во множественном числе: и. о. директора или и. о. директоров? Есть два варианта: и. о. директора (разные исполняющие обязанности директора одной организации), и. о. директоров (разных организаций).
  2. Исполняющий обязанности с большой или маленькой буквы? В случае сокращения все буквы маленькие.
  3. Если и. о. стоит в начале предложения, необходимо писать и. о. или И. о.? В начале предложения по правилам русского языка ставится заглавная буква. Это правило действует и в данном случае, пишем с большой.
  4. И. о. сказал или сказала? Как и в случае врио, в зависимости от пола того, кто занимает должность.
  5. Как правильно: исполняющий обязанности директора? И. о. директора.

Обязательно ли писать сокращения и. о. и врио в делопроизводстве

Не обязательно, но желательно. Но только перед должностью, название которой стоит в родительном падеже. И только строчными буквами. Особенно часто этот вопрос возникает при написании писем руководителям, которые временно исполняют обязанности. Например, можно написать так

А можно так:

Может ли постановка одной маленькой запятой вызвать серьёзный спор? Вполне. Приведёт ли этот спор к мировому соглашению? Практика показывает, что такое случается нечасто. В последнее время вокруг написания и обособления словосочетания «с уважением» возникла целая полемика среди уважаемых филологов, представляющих разные печатные органы информации и сайты. Одни утверждают, что после «с уважением» следует ставить запятую, другие категорически против.

Давайте разберёмся подробнее с этой проблемой и определимся, как будет писать правильнее, — предпочесть написание с запятой или без неё.

Запятая, пришедшая из английского языка

В разные исторические периоды в России возникала мода на иностранные языки. В окружении Петра I любили разговаривать на смеси голландского с немецким. При Екатерине II во дворцах перешли полностью на немецкий. Потом дворянская знать стала изъясняться на французском. В наше время во все сферы жизни проник английский язык. Это неудивительно, ведь он относительно прост в изучении, универсален, распространён по всему миру.

Из английского в наш язык проникает большое количество слов. Через некоторое время эти слова уже становятся настолько привычными для нас, что об их английском происхождении никто и не задумывается: менеджер, маркетинг, дайвинг, компьютер и т.д.

Основной причиной, по которой после фразы «с уважением» появилась запятая, также называют перенесение иностранных правил оформления деловых писем на русский материал. В группе германских языков: немецком, английском, французском – после подобного словосочетания, действительно, ставится запятая.

Важно! Запятая после завершающей деловое письмо формулы вежливости должна ставиться, если оно написано по-английски, по-немецки и т.д. При этом данное словосочетание отделяется от фамилии, должности и подписи адресанта (адресант — тот, кто пишет письмо) графически, располагаясь строкой выше.

Best regards,

Mary Shelby

Yours sincerely,

Mr Tomas Duprey

  • Поставить закладку
  • Посмотреть закладки

Исполняющим обязанности начальника управления по вопросам молодежной политики Астаны назначен Т.Рахманберди

В соответствии с поручением Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева, озвученным на XIX сессии Ассамблеи народа Казахстана в апреле т.г., в Астане создано управление по вопросам молодежной политики. Аким столицы Имангали Тасмагамбетов в понедельник представил активу города руководителя управления.

Распоряжением акима города исполняющим обязанности начальника управления по вопросам молодежной политики Астаны назначен 28-летний Талгат Рахманберди, ранее занимавший должность директора государственного фонда по развитию молодежной политики города Алматы.

Управление создано постановлением акимата Астаны от 25 сентября 2012 года как исполнительный орган, осуществляющий функции государственного управления в сфере реализации государственной молодежной политики на территории города.

В соответствии с возложенными на него задачами, управление, в частности, проводит работу по развитию творческих, духовных и физических возможностей личности, формированию прочных навыков здорового образа жизни, воспитанию гражданско-правовой и нравственной культуры молодежи. Управление осуществляет функции администратора бюджетных программ в сфере молодежной политики, проводит мониторинг и анализ деятельности молодежных организаций и координирует деятельность местных государственных органов в сфере молодежной политики.

Кроме того, в его компетенцию входит оказание организационной, консультативно-методической и информационной помощи молодежным организациям, а также оказание необходимой методической и консультативной помощи в сфере государственной молодежной политики организациям системы образования и воспитания.

По статистическим данным, из 770 тыс. жителей столицы более 222 тыс. человек, или около 30% горожан, относятся к категории молодежи.

Согласно социологическим исследованиям, наиболее актуальными вопросами для молодежи являются получение специальности, трудоустройство и жилье.

Как писать название должностей | Агентство копирайтинга Text iS

Как часто вы сталкиваетесь с горделивым написанием должностей с прописной буквы, например: Генеральный Директор, Заместитель Начальника отдела, Главный Бухгалтер?

Спорим, что такое написание встречается практически повсеместно? Это утверждение так же верно, как и то, что использование заглавной буквы в большинстве случаев — ошибка. Не отрицаю, любая должность предполагает определенный статус и долю ответственности, но преувеличивать ее в письменной речи, используя прописные буквы, — значит, противоречить правилам русского языка.

На самом деле, современных нормативных документов, регламентирующих употребление заглавной и строчной буквы в названии должностей нет, поэтому составители справочников на данный момент руководствуются Правилами русской орфографии и пунктуации, утвержденными еще в 1956 году. Следовательно, просто принимаем следующую информацию как данность и запоминаем!

С заглавной буквы в тексте пишутся только названия государственных должностей высшего ранга, как то: Президент, Полномочный Посол, Председатель Правительства и другие.  Полный список при желании не составит труда найти в сети. Да, при всем моем уважении к генеральным директорам и главным бухгалтерам, их должности не относятся к должностям государственной важности. Но при этом, как и в любом правиле, здесь есть несколько важных исключений.

Исключение № 1

Заглавная буква при написании высших государственных должностей используется только в официальных документах и документах международного или государственного уровня. Например: «Указ Президента…», «накануне Президент Российской Федерации утвердил…»; для неофициальных публикаций допускается написание со строчной буквы «президент в ходе рабочего визита посетил…». Но помните: если речь идет о президенте как главе компании, то верным будет только: «президент компании «Чип энд Дейл» предложил…».

Исключение № 2

Ведомственные инструкции, в особых случаях, могут самостоятельно регулировать правила написания должностей. Так, правильным считается написание «Мэр Москвы», с прописной буквы, но при этом все остальные должности данной структуры пишутся по правилам (заместитель Мэра Москвы).

Исключение № 3

Это даже не исключение, а больше напоминание: в рамках документа, при оформлении реквизита «подпись», написание должности с заглавной буквы будет верным в том случае, если указание должности стоит первым словом (реквизиты являются самостоятельным элементом оформления документов).

 

Поделиться

Твитнуть

Поделиться

Отправить

Оценить статью

Загрузка…

как правильно писать в документах

При заполнении документации необходимо следовать нормам правописания: ошибки формируют негативное впечатление об отправителе и подчеркивают его некомпетентность в рабочих вопросах. Одним из сложных случаев правописания является акроним «врио»: как пишется это сочетание букв в официальных документах, чем его можно заменить при необходимости?

Расшифровка и правильный способ написания

Этот акроним расшифровывается как «временно исполняющий обязанности» и используется в том случае, если документы приходится подписывать не руководителю, а заменяющему его должностному лицу. Это разновидность аббревиатуры, которая уже давно превратилась в самостоятельное слово, в словаре оно признается существительным, которое может проявлять себя в мужском и женском роде в зависимости от контекста.

Рассмотрим подробнее, как правильно писать «врио» в деловых письмах и других документах. Одним из вариантов указать, что документ подписывается лицом, исполняющим обязанности, является буквенное сокращение «и. о.». Оно признается допустимой нормой и активно используется в деловой переписке. Такое сокращение признается несклоняемой единицей, проявляющей себя в мужском и женском роде.

Если возник вопрос, как написать «временно исполняющий обязанности» сокращенно, необходимо следовать правилам русского языка:

  • Сокращение и. о. пишется строчными буквами, если оно не находится в начале предложения. В этом случае первая буква сокращения будет прописной, а вторая – строчной, например: «И. о. директора убыл в командировку».
  • Сокращение «врио начальника» пишется маленькими (строчными) буквами. Это слово не является обычной аббревиатурой, поэтому его нельзя писать как ВРИО или тем боле ВРиО. Такие ошибочные написания производят негативное впечатление на получателя документа и снижают имидж компании в глазах контрагентов.

Однако появляется вопрос, как пишется «временно исполняющий обязанности» сокращенно, если этот оборот стоит в начале предложения? В этом случае большой будет только первая буква акронима, поэтому написание выглядит так «Врио начальника прибыл на мероприятие». В этом случае на сокращение распространяются те же правила, что и на обычные слова русского языка.

Обязательны ли сокращения в документах?

Разобравшись, как писать «временно исполняющий обязанности», нужно определить, в каком контексте обязательно использование этого буквенного сокращения. По действующим правилам единственный случай, когда буквенные сокращения обязательны к употреблению – издание приказа о назначении определенного лица временно назначающим обязанности руководителя. То есть формулировка «назначить Иванова А. А. врио директора ООО «Вектор» является правильной и обязательной, а в остальных случаях без сокращения допустимо обойтись.

Однако появляется другой вопрос. А как писать временно исполняющий обязанности сокращенно: и. о. или врио? Законодательно норма между этими сочетаниями не разграничена, однако они имеют разное лексическое значение, поэтому должны употребляться только в определенных контекстах.

Как определить, как пишется «временно исполняющий обязанности»: в 2 буквы или в 4? Вопрос решается следующим образом:

  • Сокращение «врио» используется, если сотрудник временно замещает руководителя или иное должностное лицо. К примеру, руководитель организации уходит в отпуск или на больничный, и оставляет на этот период главным своего заместителя. Если возникают трудности с тем, как писать «врио» в документах, необходимо уточнить конкретные случаи в словаре. В трудовую книжку не вносится запись о том, что сотрудник временно исполнял чужие обязанности.
  • Сокращение «и. о.» используется, если должность освободилась по штатному расписанию. Если на нее пока не удалось найти нового сотрудника, к работнику, замещающему вакантную должность, применяются буквы и. о. в документообороте. Если же он получает это место, перевод должен быть утвержден приказом, после которого сокращения в новых документах уже не ставятся.

Уточним, как правильно писать «временно исполняющий обязанности», если прежний руководитель остается в организации, но переводится на другую должность. В этом случае выполнение обязанностей переходит к его заместителю, и до утверждения перевода приказом перед фамилией заместителя в бумагах ставятся буквы и. о. Например, и. о. начальника отдела Иванов А. А. подписал соглашение.

Что лучше: полное или сокращенное написание?

Иногда сложно решить, как правильно написать «временно исполняющий обязанности» – в виде акронима или полностью. Оформление и тон деловой бумаги во многом определяют восприятие получателем и влияют на ответ. Если речь идет о временном замещении должности, можно не вписывать в документы аббревиатуру, а писать настоящую должность, например, первый заместитель руководителя Сидоров В. В.

Уточнить, как писать «временно исполняющий обязанности директора» в сложных ситуациях, можно на специальных сайтах, где проводятся консультации по трудным случаям русского языка.

Директора или директоры: как правильно пишется слово?

В этой статье мы ответим на вопросы, как правильно с точки зрения русской грамматики и делового этикета употреблять названия должностей на примере должности директора, как правильно сокращать такие часто употребляемые в делопроизводстве фразы, как «исполняющий обязанности» и «временно исполняющий обязанности». Кроме того, данная статья поможет Вам понять, как правильно образовывать множественное число от слова директор: директора или директоры?

 

Директор или деректор

Прежде всего скажем, что по нормам русского языка названия должностей «директор» и «генеральный директор» пишутся с маленьких букв, если этими словами не начинаются предложения. Необходимо также запомнить правописание слова. Посмотрим, существует ли какое-либо правило для запоминания.

Какое правило

Сразу скажем, что правильное написание будет через букву «и», следовательно, слово деректор неправильно. Слово директор происходит из латинского языка. В нём есть слово dirigere, которое переводится на русский словами направлять или руководить. От этого слова происходит director, тот человек, который направляет, задаёт направление, руководит. Слово, пришедшее в русский язык, — это транслитерация латинского слова director, то есть написание латинского слова русскими буквами. Поэтому какого-либо правила в русском языке для проверки правильности написания нет. Слово это нужно запомнить или консультироваться с орфографическим словарём.

Примеры предложений

  1. Руководитель совета директоров концерна «Вектор» дал интервью местному телеканалу.
  2. Коммерческий директор назначил своим заместителем господина Николаева.
  3. План учебной работы был утверждён директором школы в начале года.

Директора или директоры

Как правильно пишется слово директор во множественном числе: директора или директоры? Давайте исследуем этот вопрос.

Какое правило

Согласно правилам современного русского языка, директоры и директора являются правильными вариантами. Но надо учесть, что первый вариант с окончанием на «ы» — более старый по сравнению со вторым, оканчивающимся на «а». Сейчас в русской грамматике наблюдается тенденция к замене устаревшего варианта слова на более современный вид.

Примеры предложений

  1. Директора компаний, занимающихся поставками продовольствия, обсудили взаимовыгодное сотрудничество.
  2. Мэр города провёл совещание, на котором присутствовали директора предприятий.
  3. Директора холдинга приняли участие в выборах председателя совета директоров.

Врио и и.о. в чем разница

В различных документах часто можно встретить сокращения врио и и.о. Давайте посмотрим, чем они отличаются друг от друга и при каких обстоятельствах употребляются.

Расшифровка акронима врио

Врио — это акроним, то есть такой способ сокращения слов, создающий аббревиатуру, который можно читать слитно, не по буквам. К этому виду сокращений относится, например, фраза «высшее учебное заведение», сокращённое до аббревиатуры вуз, потому что читается как одно слово, слитно. В то же время, например, название страны Российская Федерация, сокращённое до аббревиатуры РФ, не относится к такому типу сокращений, потому что читается по буквам: «эРэФ».

Сокращение врио пишется одним словом, строчными буквами. Заглавная буква «В» здесь используется, когда слово врио начинает предложение.

Врио расшифровывается как «временно исполняющий обязанности». Сочетание врио используется в случаях, когда на одного сотрудника накладываются обязанности другого сотрудника, как правило, вышестоящего, который временно, по объективным причинам, не может исполнять свои обязанности, например, болеет или ушёл в отпуск. Таким образом, в делопроизводстве часто возникает ситуация с необходимостью использования фраз: «врио директора», «врио руководителя» и так далее.

 

Расшифровка и.о.

Рассмотрим словосочетание «ио директора». Как пишется оно правильно?

И.о. — это обычное сокращение, наподобие сокращений: т. п. — тому подобное, т. д. —так далее. И.о. не является акронимом, поэтому неправильно писать его слитно, в виде «ио». Правильное написание этого сокращения — и.о.

И.о. расшифровывается словосочетанием «исполняющий обязанности». Это сокращение, если стоит в начале предложения, пишется с большой буквы в виде И.о. В остальных случаях его пишут с маленькой буквы в виде и.о. Форма, в которой все буквы большие в виде И.О. неправильна.

Сокращение и.о. употребляется тогда, когда на чью-либо вакантную вышестоящую должность назначается, временно действующий на этой должности, сотрудник. Отличие врио от и.о. заключается в том, что врио используется тогда, когда должность закреплена за кем-либо, а и.о. тогда, когда эта должность вакантна. Например, и.о. генерального директора означает, что на должность генерального директора ещё не утверждена ничья кандидатура, а врио первого заместителя генерального директора означает, что на должности первого заместителя генерального директора утверждён штатным расписанием другой сотрудник, который не может временно исполнять свои обязанности, так как, к примеру, находится в отпуске.

Обязательно ли писать сокращения и.о. и врио в делопроизводстве

Акроним врио и сокращение и.о. в делопроизводстве обязательны к употреблению в том случае, когда по предприятию даётся приказ о назначении кого-либо из сотрудников на вышестоящую должность, по какой-либо причине временно вакантную. Кроме того, назначенный на эту должность сотрудник, подписывая от имени вышестоящего лица документы, использует соответствующее ему сокращение.

Заключение

В данной статье мы рассмотрели вопросы, связанные с правописанием слова директор, с использованием предпочтительной формы множественного числа этого слова, а также с применением в деловых документах часто используемых сокращений врио и и.о. Надеемся, что статья прояснила для вас важные темы правописания.

Правильно/неправильно пишется

Использование заглавных букв в названиях должностей – Синяя книга грамматики и пунктуации

При использовании заглавных букв в названиях должностей есть правила, а затем есть «правило». Правила основаны на каком-то прецеденте, а «правило» основано на эго. Давайте сначала рассмотрим правила, у которых есть прецеденты.

Правило: Используйте заглавные буквы в названиях должностей, непосредственно предшествующих имени, если они используются как часть имени.
Пример: Мы попросили председателя Леонг присоединиться к нам на встрече.

Правило: Заголовки, следующие сразу за именем, обычно не требуют использования заглавных букв.
Примеры:
Госпожа Леонг, председатель, присоединится к нам на встрече.
Госпожа Леонг, председатель, присоединится к нам на встрече.
Г-н Хэнсон, советник редактора независимого журнала , помогал составить текст статьи.

Правило: Когда перед названием должности стоит , не используйте заглавные буквы.
Примеры:
Г-н Хэнсон, советник редакции, помогал составлять статью.
Председатель, Сара Леонг, присоединится к нам на встрече.
Г-н Кортез был старшим управляющим директором Baskin Group.

Правило: Делайте заголовки в строках подписи заглавными.
Примеры:
Сара Леонг, председатель
Крейг Хэнсон, советник редактора

Правило: Не используйте заглавные буквы в описательных целях.
Пример: Г-жа Леонг, которая будет председательствовать на собрании, всегда приходит вовремя.

«Правило»: «Правило эго» состоит в том, что вам, возможно, придется игнорировать приведенные выше правила в реальной жизни. Если кто-то в вашем офисе (например, ваш босс) хочет, чтобы его титул был написан с заглавной буквы во всех ситуациях, сделайте это. Как правило, чем выше ранг в организации, тем больше вероятность того, что его титул будет всегда заглавным.

Поп-Викторина

Исправьте ошибки в следующих предложениях.

1. Слава Богу, финансовый директор Сэм Ву.
2. Сэм Ву, наш финансовый директор, представил наши прогнозы на третий квартал.
3. Сэм Ву, финансовый директор, представил наши прогнозы на третий квартал.

Pop Quiz Answers

1. Слава Богу, финансовый директор Сэм Ву.
2. Сэм Ву, наш финансовый директор, представил наши прогнозы на третий квартал. (ПРАВИЛЬНО)
3. Сэм Ву, финансовый директор, представил наши прогнозы на третий квартал. (ПРАВИЛЬНО, если действует «правило эго») или Сэм Ву, финансовый директор, представил наши прогнозы на третий квартал.

Если статья или существующие обсуждения не затрагивают вашу мысль или вопрос по данной теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.

Когда в названиях должностей нужны заглавные буквы?

Если вы спросите своих коллег, следует ли использовать заглавные буквы в названиях должностей, вы, вероятно, получите несколько разных ответов.

Вы можете подумать, что это потому, что все они ошибаются относительно «правильного» ответа. Но это не так – не существует единого общепринятого стандарта использования заглавных букв в названиях должностей.

В подобных случаях вам нужен внутренний стиль вашей компании или организации.

Вопросы стиля

Стиль – это набор стандартов, которые вы используете во всех своих документах.

Должности – отличный тому пример. Бывают случаи, когда использование начальных прописных букв (премьер-министр) так же приемлемо, как и использование строчных букв (премьер-министр).

Обдумывание подобных вопросов каждый раз, когда вы пишете, отвлекает много времени. Принятие набора правил (стиля) и его соблюдение во всех ваших документах позволяет избежать этого отвлечения – и обеспечивает последовательность во всем, что вы пишете.

Руководства по стилю

Существует ряд хороших руководств по стилю, в которых рассматриваются подобные вопросы. Популярные примеры включают The Economist Style Guide и Guardian Guardian Style .

К сожалению, большинство основных руководств по стилю сосредоточены на руководящих принципах для публикации и не имеют хороших руководящих принципов для названий должностей при использовании в профессиональном контексте.

Акцент на домашнем стиле

Чтобы восполнить этот пробел, мы разработали свой стиль. Это основано на нашем опыте работы с более чем 3000 организаций из всех секторов за последние 18 лет. Так что вы вполне можете обнаружить, что это помогает вам.

Этот стиль уравновешивает необходимость определения формального заголовка с важностью избегать ненужных начальных заглавных букв (которые в противном случае нарушили бы поток ваших предложений, добавив ненужного акцента).

Мы сделали это так, чтобы он не отвлекал.Выбор стиля, который противоречит ожиданиям ваших читателей, может принести больше вреда, чем пользы.

Использование названий должностей для бизнеса

Если вы имеете в виду должность в целом, не используйте заглавные буквы.

Всем младшим директорам будут назначены линейный менеджер и карьерный коуч.

Не используйте заглавные буквы, если название используется в качестве описания.

Главный исполнительный директор – Джейн Браун, а заместитель директора – Пол Вудс.

У нас новый стажер по маркетингу.

Мне нужно спросить нашего директора по продажам.

Работаю архитектором.

Используйте заглавные буквы в тех случаях, когда термин используется в качестве фактического названия – так же, как на визитной карточке или подписи в электронной почте.

Главный исполнительный директор Джейн Браун и заместитель директора Пол Вудс опоздали.

Список участников:
Анна Коллинз, редакторский директор
Шазин Икбал, финансовый директор
Папа Франциск

Последовательность – ключ к успеху

Самое важное в любом стиле – это не детали.Дело в том, что это сэкономит вам (и всем остальным в вашей организации) умственный труд, необходимый для принятия решения каждый раз, когда вы приходите писать. И это важно для всех, кто пишет на работе, будь то стажер по продажам или генеральный директор Марк Цукерберг.

Мы разработали внутренние руководства по стилю для предприятий и других организаций во всех секторах. Если вы хотите разработать руководство по внутреннему стилю для своей организации, свяжитесь с нами по адресу info @ writing-skills.com. Вы также можете просмотреть бесплатный образец главы нашего руководства по стилю здесь.

Изображение предоставлено: Nyvlt-art / Shutterstock

RMA Style and Design Guide

Примечание : Избегайте использования прописных букв в тексте и заголовках, за исключением случаев, когда это используется в целях дизайна.

Использование заглавных букв с пунктуацией

Слово после двоеточия пишите с заглавной буквы, только если оно начинается с полного предложения. Если нет, оставьте это в нижнем регистре.

Делайте первые буквы слов, начинающихся с маркеров, заглавными, даже если маркированные элементы не являются полными предложениями.



Совет директоров

Используйте заглавные буквы для совета директоров, если он является частью собственного имени, например «Совет директоров Arizona Chapter Board», и когда он является частью заголовка.

«Совет директоров» в нижнем регистре, если используется отдельно или перед надлежащим названием, например, «совет директоров First National Bank».

Те же правила применяются к совету директоров, попечительскому совету, совету управляющих и совету регентов.

Председатель, Председатель, Председатель

В общем, используйте председатель вместо председателя или председателя, например, «председатель отделения».

Председатель или председатель может использоваться вместе с именем: «Председатель Салли Смит» или «Председатель Джо Смит».

Делайте «председатель», «председатель» и «председатель» заглавными буквами только в том случае, если название предшествует имени; где-нибудь в нижнем регистре.



Глава

. Делайте главу с заглавной буквы, когда она используется как часть определенного названия, например, Arizona Chapter. В противном случае глава должен быть в нижнем регистре.

Колледжи и университеты

Используйте заглавные буквы колледж или университет, если они являются частью собственного имени: «Государственный педагогический колледж Сан-Диего, Университет Иллинойса». Не используйте слово колледж или университет с заглавной буквы, если оно используется отдельно: «Я учусь в местном университете».

Валюта

В тексте, когда написано, валюты представлены строчными буквами, например иена, доллар, евро.

Аббревиатуры валют всегда вводятся в верхнем регистре.


  • Австралийский доллар –
  • австралийских долларов
  • канадских доллара –
  • канадских долларов
  • швейцарский франк –
  • швейцарских франков
  • евро –
  • евро
  • британский фунт стерлингов –
  • фунтов стерлингов
  • гонконгский доллар –
  • гонконгских долларов
  • Японская иена –
  • JPY
  • Мексиканское песо –
  • MXN
  • Норвежская крона –
  • NOK
  • новозеландский доллар –
  • NZD
  • польских злотых –
  • злотых
  • шведская крона –
  • шведских крон
  • сингапурский доллар –
  • сингапурских долларов
  • Турецкая лира –
  • турецких лир
  • U.С. доллар –
  • долларов США
  • Унции серебра – XAG
  • Южноафриканский рэнд –
  • ZAR

Существительные

Используйте имена, названия мест и другие имена собственные с заглавной буквы. В случае сомнений используйте строчные буквы.
Институциональные исключения RMA
Используйте заглавные буквы в «Ассоциации управления рисками». Для всех других организаций, названия которых начинаются с «the», сохраняйте букву «t» в нижнем регистре.

Используйте заглавную букву «the» в

. Журнал RMA. При написании «the Journal » «the» используется в нижнем регистре.

В тексте названия уровней членства пишутся с заглавной буквы, но не слово членство:


  • Профессиональное членство
  • Институциональное членство
  • Академическое членство
  • Студенческое членство
  • Ассоциированное членство
Обращаясь к членам RMA, используйте заглавные буквы:
  • Сотрудник
  • Заместитель сотрудника
  • Старший юрист

Обращаясь к RMA, используйте слово «ассоциация» с заглавной буквы.

Используйте следующие обозначения RMA с большой буквы:


  • Ежегодная конференция
  • Исполнительный комитет
  • Все подразделения и подразделения RMA
  • Совет директоров RMA

Сделайте заглавными буквы награды RMA, например, Награда за выдающиеся заслуги

. Используйте заглавные буквы в названии закона или акта, когда дается полное официальное название или когда используется название, под которым наиболее широко известен закон или акт.


Примеры: Антимонопольный закон Шермана, Закон о социальном обеспечении, Закон Грэмма-Лича-Блайли.Не пишите с заглавной буквы действие, если оно стоит отдельно или сокращено до общего описания.

Пример: закон о финансовой модернизации.

В электронных таблицах (например, в финансовой отчетности)
Используйте заглавные буквы в заголовках столбцов, но используйте регистр предложений в строках.

Заголовки – заголовки и названия произведений

В заголовках и названиях произведений используйте смешанный регистр (верхний / нижний регистр) – он будет более читабельным.
Избегайте использования прописных букв, если это не используется в целях дизайна.

В заголовках и названиях произведений не пишите с заглавной буквы артикли (the, a, an), предлоги (например, to, for, in, by, before, under) или союзы (например, and, or, but, so). .

Исключение

: Первые и последние слова заголовка всегда пишутся с заглавной буквы. Пример: пришло время применить лекарство.

Используйте короткие глаголы с заглавной буквы, такие как is, are и be.

Заголовки – Должности

в тексте
Заглавные буквы названия должностей, когда они предшествуют имени, e.г., президент RMA Билл Гитенс.

Заголовки должностей в нижнем регистре, если они следуют за именем, например, Билл Гитенс, президент RMA.

Если используется только фамилия, не пишите название должности с заглавной буквы.


Пример :

Банк дал рекомендацию на основе отчета экономиста Смита.


Заголовки, используемые отдельно вместо имени, должны быть в нижнем регистре.

Примеры :

  • профессор
  • президент
  • стул
В биографиях:
Заглавные буквы названия должностей, когда они предшествуют имени, e.г., президент RMA Гитенс.

Заголовки должностей в нижнем регистре, если они следуют за именем, например, Билл Гитенс, президент RMA.


Заголовки должностей в нижнем регистре, когда они стоят отдельно.

В списках


Используйте заглавные буквы в названиях списков, даже если они следуют за именем:

Примеры :

  • Билл Гитенс, президент / генеральный директор
  • Эд ДеМарко, главный юрисконсульт

Заголовки – в электронных таблицах (e.грамм. финансовая отчетность)

Используйте заглавные буквы в заголовках столбцов, но используйте регистр предложений в строках.

Использование заглавных букв в названиях должностей: когда это необходимо?

Может быть сложно понять, когда использовать названия должностей с заглавной буквы: это официальное название или просто описание чьей-либо роли? Правила использования заглавных букв в названиях должностей зависят от порядка слов, их использования и от того, используется ли название должности как часть имени человека.

Общие правила использования заглавных букв в названиях должностей

Принимая решение о том, как использовать заглавные буквы в названии должности, помните о следующих общих правилах и рекомендациях.Эти правила верны для всех должностей. Ответ на вопрос: “Вы капитализируете президента?” будет таким же, как и для любой другой должности. Эти правила согласуются со всеми основными руководствами по стилю, включая APA, AP, Chicago и MLA.

перед их именем

Используйте заглавные буквы в названии должности, которое стоит непосредственно перед именем человека или используется как часть его имени при обращении к нему. В этом случае название должности обычно заменяет их имя, хотя оно также может использоваться в дополнение к их имени.

После их имени

Если название должности идет после имени человека или используется вместо имени человека, то оно обычно не пишется с заглавной буквы. Так будет с Сарой Смит, председателем правления; Холден Лавеск, клерк по дебиторской задолженности; или губернатор Калифорнии.

Однако из этого правила есть исключения:

  • Когда заголовок используется в прямом адресе, он пишется с заглавной буквы: «Он выживет, доктор?»
  • Если название высокопоставленной должности заменяет имя, оно может быть написано с заглавной буквы из вежливости.Однако это не норма. Например, «Я сегодня видел Президента».
  • В формальном контексте, например в строке подписи в конце письма, название должности может быть написано с заглавной буквы: «С уважением, Мэри Контрари, президент»

Сокращения названий должностей

Правило использования заглавных букв в названиях должностей распространяется и на сокращения. Итак, генерал Грант будет записан как генерал Грант. Однако вы не стали бы использовать сокращенную форму после имени человека. Было бы неправильно писать «Джоан Смит, акт.мгр., присутствует ». Здесь вы должны написать полное название должности« менеджер по работе с клиентами »и оставить его в нижнем регистре.

Примеры предложений

Может быть полезно увидеть, как эти правила используются в контексте. Вот несколько примеров этих правил в предложениях:

  • Доктор Сара Купер работает в больнице общего профиля.
  • Офицер Брэди прибыл на место вскоре после того, как мы позвали о помощи.
  • Полковник Горчица убила мистераБодди.
  • Профессор Диггс из отдела археологии ищет Атлантиду.
  • Г-н Уотерс, вице-президент по операциям , сделает объявление сегодня.
  • Миссис Баттерворт, председатель Pancakes Anonymous, уходит на пенсию.
  • Управляющий редактор Уилл Райталот был уволен.
  • Вы видели Королеву Англии на торжествах?
  • Вы можете назвать всех президентов США ?
  • Президент Джо Байден из Делавэра.
  • У моих детей есть все книги, написанные доктором Сьюзом.

Должности в резюме и сопроводительных письмах

Должности включены не только в письменные документы, которые подпадают под одно из основных руководств по стилю. Они обычно включаются в документы по поиску работы, такие как резюме, сопроводительные письма и списки литературы. Те же правила, перечисленные выше, применимы к резюме, а также некоторые особые соображения.

  • Когда название должности используется в заголовке резюме, оно должно быть написано с заглавной буквы.(Это может иметь место, если вы используете прошлые должности в качестве заголовков в своем резюме, например, перечисляете Директор по продажам в качестве заголовка, а затем организуете предыдущие вакансии с этим заголовком под заголовком.)
  • Не используйте название должности с заглавной буквы. при ссылке на него в тексте любого документа о поиске работы. (В вашем резюме может быть сказано: «… повышен до продавца в течение шести месяцев после того, как вас наняли на работу в качестве продавца ».)
  • Когда название должности используется в списке рекомендаций или сопроводительном письме, оно должно быть написано с заглавной буквы, если оно стоит перед именем человека, занимавшего (или занимающего) должность.(Я сообщил об этом региональному директору Дэйву Пилу после того, как меня повысили до менеджера по продажам.)
  • Если название должности идет после имени человека, который (или был) на этой должности, он не будет написан с заглавной буквы. (После повышения до менеджера по продажам я отчитался перед Дэйвом Пилом, региональным директором .)

Должности в электронной почте или в строках для подписи писем

Люди часто указывают свою должность в строке подписи электронного письма или при закрытии делового письма.В этом случае название должности будет написано с заглавной буквы.

  • Стив Уитли, Помощник менеджера
  • Александра Дэвидсон, Директор по персоналу

Написание описания вакансии

Вы используете названия должностей в описании должностей? Ответ: иногда. В заголовке или названии описания должности должно быть указано название должности. В этом случае название пишется с заглавной буквы. Однако при упоминании вакансии в ее описании название должности не пишется с заглавной буквы.

  • Название должностной инструкции для должности клерка по заработной плате должно быть записано как Payroll Clerk .
  • При перечислении обязанностей название не должно начинаться с заглавной буквы. Он мог бы сказать: «Обязанности клерка по расчету заработной платы будут включать точную и своевременную загрузку данных расписания в систему расчета заработной платы, создание новых сотрудников для расчета заработной платы и обработку платежной ведомости каждую неделю».

Знайте, когда следует использовать названия должностей с заглавной буквы

Чтобы резюмировать использование заглавных букв в названиях должностей, вы всегда должны использовать заглавные буквы в названии должности, если оно стоит непосредственно перед именем человека, в формальном контексте, в прямом адресе, в заголовке резюме или как часть строки подписи.Обычно его не следует писать с заглавной буквы, если оно стоит после имени человека или если перед ним стоит «». Теперь, когда вы научились использовать заглавные буквы в названиях должностей, вы готовы освоить другие правила использования заглавных букв. Начните с того, что научитесь использовать заглавные буквы в других названиях.

Избегайте уголовных преступлений при использовании должностей

Марк Никол

Когда доходит до механических аспектов письма, некоторые детали, кажется, сбивают с толку писателей так, как заглавные буквы: когда использовать прописные буквы, а когда – строчные.

Названия должностей перед именем человека пишутся с заглавной буквы, а описания – нет. Например, «Директор по маркетингу Джон Доу» правильно, а «Директор по маркетингу Джон Доу» – нет, если только «директор по маркетингу» не является настоящим титулом Джона Доу. После имени названия пишутся в нижнем регистре, независимо от того, являются ли они общими или конкретными: «Джон Доу, директор по маркетингу в ABC Industries».

Если вы измените даже конкретное название должности, например, отметив, что кто-то больше не занимает должность, то, что кажется конкретным, становится приложением, частью описания должности, а не названием: «бывший директор по маркетингу Джон Доу.”

Некоторые руководства по стилю игнорируют это последнее правило, а некоторые публикации предпочитают использовать слово «президент» с большой буквы при обращении к главе государства, даже когда это слово появляется отдельно от имени обладателя титула, но это излишняя тонкость. Точно так же обычные названия должностей в отдельности никогда не пишутся с заглавной буквы. Например, название должности в «Смотрителе парка попросил у нас разрешение» – это просто описание, и не нужно выделять его.

Названия должностей иногда до абсурда преуменьшаются, и размещение их перед именем человека может утомить читателей.Столкнувшись с таким великолепным прозвищем, как «Главный менеджер по продуктам Oracle для технологий Windows Джон Доу», немного ослабьте идентификацию: «Джон Доу, главный менеджер продукта Oracle для технологий Windows» (собственное имя Windows остается заглавным даже после имени), более мягкий подход.

Использование заглавных букв в названиях должностей и общих описаниях разрешено в прямом адресе – когда вы пишете кому-то (или транскрибируете обращенную к нему речь) и используете название или описание вместо имени: «Это приказ, сержант»; «Я сразу займусь этим, шеф.”

Также используйте заглавные буквы формальных и неформальных ярлыков семейных отношений, например, «Если бы здесь был отец» и «Я расскажу маме!» но не в «Подожди, пока твой отец вернется домой!» или «Я видел твою маму вчера». Слова нежности также не пишутся с заглавной буквы: «Я пойму, дорогая».

Большинство выражений уважения пишутся с заглавной буквы («Я возражаю, ваша честь»), но «сэр» или «мэм» / «промах» – нет (если вы не пишете письмо или электронное письмо, и в этом случае вам следует написать «Уважаемый господин» или аналогичный).

Вывод о названиях: заглавные буквы используются редко. Если вы не используете точное название должности человека и только название должности, непосредственно перед именем этого человека, скорее всего, вам не следует использовать его с заглавной буквы.

Хотите улучшить свой английский за пять минут в день? Получите подписку и начните получать наши ежедневные советы и упражнения по написанию!

Продолжайте учиться! Просмотрите категорию «Стиль», ознакомьтесь с нашими популярными публикациями или выберите соответствующую публикацию ниже:

Прекратите делать эти досадные ошибки! Подпишитесь на Daily Writing Tips уже сегодня!

  • Вы будете улучшать свой английский всего за 5 минут в день, гарантировано!
  • Подписчики получают доступ к нашим архивам с более чем 800 интерактивными упражнениями!
  • Вы также получите три бонусные электронные книги совершенно бесплатно!
Попробовать бесплатно

Капитализирован ли Совет директоров?

Капитализирован ли совет директоров? Ответ может быть положительным или отрицательным, в зависимости от того, к чему вы обращаетесь.

Чтобы ответить на этот вопрос, вы должны сначала спросить себя, обращаетесь ли вы к конкретному совету директоров или только к общему.

Когда речь идет о конкретном совете директоров, , тогда «Совет директоров» следует писать с заглавной буквы , поскольку вы описываете конкретную группу людей с должностями. Однако, если «совет директоров» должен был предстать перед организацией, он не был бы капитализирован в . Более того, , если вы вообще не ссылаетесь на конкретную группу, например, в примере «У меня завтра встреча с советом директоров», вы не будете использовать его с большой буквы.

Чтобы проиллюстрировать суть дела, давайте рассмотрим несколько примеров.

Примеры

  • Гарвардский университет Совет директоров соберется в четверг.
  • Она долгое время является членом совета директоров Организации выпускников Гарвардского университета.
  • Мне нужно написать письмо совету директоров .
  • Совету директоров – я рад представиться.

В предыдущем примере показано, как открыть электронное письмо на определенной доске. Совет директоров обычно высоко ценится, поэтому в случае сомнений не бойтесь капитализировать .

Заголовки и исключения

Когда дело доходит до титулов, можете не волноваться, зная, что эти правила обычно не применяются. В заголовке любое слово, состоящее из более четырех букв, пишется с заглавной буквы, что означает, что «совет директоров» следует каждый раз писать с заглавной буквы. Вот еще несколько примеров:

  • Годовой отчет Совета директоров
  • Пятый школьный округ Совет директоров Годовой отчет
  • Совет директоров Протокол заседания

Заключение

Возвращаясь к исходному вопросу, пишется ли слово «совет директоров» с большой буквы? Вы можете ответить на этот вопрос, если знаете, обращаетесь ли вы к конкретному субъекту или организации.Если в вашем предложении слова стоят отдельно, то можно с уверенностью сказать, что нельзя использовать заглавные буквы.


Использовать заглавные буквы в заголовке – это инструмент для динамического использования заглавных букв в заголовках, используемый для обеспечения правильного использования заглавных букв в заголовках и заголовках в соответствии с различными руководствами по стилю, включая APA, AP, MLA и Chicago. Он также считает ваши слова и проверяет грамматические ошибки.

Заглавные буквы: заглавные буквы и сокращения

Заглавные буквы на самом деле не являются аспектом пунктуации, но с ними удобно работать. с ними здесь.Правила их использования в основном очень простые.

(а) Первое слово предложения или отрывка начинается с заглавной буквы:

Неуклюжий волшебник Ринсвинд – самый популярный персонаж Пратчетта.
Доживет ли кто-нибудь из ныне живущих до колонии на Луне? Возможно нет.
К сожалению, немногие ученики могут найти Ирак или Японию на карте Мир.

(б) Названия дней недели и месяцев в году: написано с большой буквы:

В следующее воскресенье во Франции пройдут всеобщие выборы.
Моцарт родился 27 января 1756 года.
Футбольные тренировки проходят по средам и пятницам.

Однако названия сезонов – , а не , написанные с большой буквы:

Летом в бейсбол, как и в крикет, играют.

Не пишите * “ … Летом “.

(c) Названия языков всегда пишутся с заглавной буквы. Будь осторожен об этом; это очень распространенная ошибка.

Джульетта говорит на английском, французском, итальянском и португальском языках.
Мне нужно поработать над неправильными испанскими глаголами.
Среди основных языков Индии – хинди, гуджарати и тамильский.
В наши дни немногие студенты изучают латынь и греческий язык.

Учтите, однако, что названия дисциплин и школьных предметов – , а не . с заглавной буквы, если они не являются названиями языков:

Я сдаю A-level по истории, географии и английскому языку.
Ньютон внес важный вклад в физику и математику.
Она изучает французскую литературу.

(d) Слова, которые выражают связь с определенным местом, должны быть написаны с заглавной буквы. когда они имеют буквальное значение. Так, например, французский должен быть с заглавной буквы, когда это означает “имеющий отношение к Франции”:

Результат французских выборов все еще под вопросом.
Американские и российские переговорщики близки к соглашению.
В голландском пейзаже нет гор.
У нее сухое манкунианское чувство юмора.

(Слово манкунианец означает «из Манчестера».)

Однако нет необходимости использовать эти слова с большой буквы, когда они встречаются. как части фиксированных фраз и не выражают прямой связи с соответствующие места:

Купите, пожалуйста, датскую выпечку.
В теплую погоду мы держим наши французские окна открытыми.
Я предпочитаю русскую заправку для салата.

В чем разница? Что ж, датское тесто – это просто особый вид теста; он не обязательно должен быть из Дании.Точно так же французские окна – это просто особый вид окна, а русское убранство – это всего лишь особая разновидность заправка для салата. Даже в этих случаях вы можете использовать эти слова с заглавной буквы, если хотите. к, если вы в этом последовательны. Но обратите внимание, насколько удобно может быть разница:

В теплую погоду мы держим окна открытыми.
С наступлением темноты французские окна всегда закрываются ставнями.

В первом примере французских окна просто обозначает вид окна; в в во-вторых, французские окна относится конкретно к окнам во Франции.

е) в том же ключе слова, обозначающие национальности или этнические группы, должны быть заглавные буквы:

Баски и каталонцы десятилетиями боролись за автономию.
Сербы и хорваты стали заклятыми врагами.
Самый популярный певец Норвегии – саам из Лапландии.

(В стороне: некоторые этнические ярлыки, которые раньше широко использовались, теперь многие люди считают их оскорбительными и заменены другими ярлыками. Таким образом, внимательные писатели используют Black , а не Negro ; коренной американец , а не индеец или красный Indian ; коренной австралиец , а не абориген .Вам рекомендуется последовать их примеру.)

(f) Раньше слова черный и белый применительно к людям использовались никогда не пишется с заглавной буквы. Однако в настоящее время многие люди предпочитают их использовать. потому что они считают эти слова этническими ярлыками, сравнимыми с китайцами или Индийский :

Дело Родни Кинга привело в ярость многих чернокожих американцев.

Вы можете использовать эти слова с заглавной буквы или без них, но будьте последовательны.

(g) Имена собственные всегда пишутся с заглавной буквы. Имя собственное – это имя или титул, который относится к отдельному человеку, отдельному месту, отдельному учреждению или индивидуальное мероприятие. Вот некоторые примеры:

Ноам Хомский произвел революцию в изучении языка.
Мост Золотые Ворота возвышается над заливом Сан-Франциско.
Между профессором Лейси и доктором Дэвисом состоится спор.
Королева обратится сегодня к Палате общин.
Многие ошибочно полагают, что Мексика находится в Южной Америке.
Моя подруга Джули готовится к зимним Олимпийским играм.
На следующей неделе президент Клинтон встретится с канцлером Колем.

Обратите внимание на разницу между следующими двумя примерами:

Мы попросили о встрече с Президентом.
Я хотел бы быть президентом большой компании.

В первом заголовке Президент пишется с заглавной буквы, потому что это титул, относящийся к конкретный человек; во втором нет заглавной буквы, потому что слово президент не относится ни к кому конкретно.(Сравните Мы попросили о встрече с президентом Вильсоном и * я хотел бы быть президентом Вильсона большой компании .) То же самое различие между другими словами: мы пишем как Правительство и Парламент , когда мы говорим о конкретном правительстве или конкретный парламент, но мы пишем правительство и парламент , когда мы используя слова в общем. Также обратите внимание на следующий пример:

Покровитель плотников Святой Иосиф.

Здесь Святой Иосиф – имя, но святой покровитель – нет и не получает капитала.

Есть небольшая проблема с названиями неопределенно определенных географических регионы. Обычно мы пишем Ближний Восток и Юго-Восточная Азия , потому что эти регионы теперь считаются имеющими отличительную идентичность, но мы пишем центральных Европа и юго-восток Лондон , потому что эти регионы не считаются с такой же идентичностью.Также обратите внимание на разницу между South Африка (название конкретной страны) и южная Африка (неопределенное определение область, край). Все, что я могу предложить, это прочитать хорошую газету и твои глаза открыты.

Обратите внимание, что некоторые фамилии иностранного происхождения содержат небольшие слова, которые часто не пишутся с заглавной буквы, например от , от , от , от и от . Таким образом, мы пишем Леонардо да Винчи , Людвиг ван Бетховен , Генерал фон Мольтке и Симона де Бовуар .С другой стороны, мы пишем Дафна Дю Морье и Дик Ван Dyke , потому что именно такие формы предпочитают владельцы имен. Если сомневаетесь, проверьте правописание в хорошем справочнике.

Некоторые люди эксцентрично предпочитают писать свои имена без заглавной буквы. букв вообще, типа поэт эл. е. Каммингс и певец к. d. lang . Эти странные обычаи следует уважать.

(h) Названия отличительных исторических периодов пишутся с заглавной буквы:

Лондон был процветающим городом в средние века.
Великобритания была первой страной, получившей прибыль от промышленной революции.
Греки были в Греции уже в бронзовом веке.

(i) Названия праздников и святых дней пишутся с заглавной буквы:

У нас большие перерывы на Рождество и Пасху.
Во время Рамадана нельзя есть до захода солнца.
Праздник Пурим – повод для веселья.
Наша церковь очень строго соблюдает субботу.
Детям очень нравится Хэллоуин.

(j) Многие религиозные термины пишутся с заглавной буквы, включая названия религий и их последователей, имена или титулы божественных существ, титулы определенных важные фигуры, названия важных событий и имена священных книги:

Атеист – это человек, который не верит в Бога.
Основные религии Японии – синтоизм и буддизм.
В индийскую команду по крикету входят индуисты, мусульмане, сикхи и парсы.
Господь мой пастырь.
Пророк родился в Мекке.
Тайная вечеря произошла в ночь перед распятием.
Ветхий Завет начинается с книги Бытия.

Однако обратите внимание, что слово бог – это , а не с заглавной буквы, когда оно относится к язычнику. божество:

Посейдон был греческим богом моря.

(k) В названии или названии книги, пьесы, стихотворения, фильма, журнала, газета или музыкальное произведение, первое слово и для обозначения каждое значащее слово (то есть такое маленькое слово, как , из , и или из , не с заглавной буквы, если это не первое слово):

Я был в ужасе от Молчание ягнят .
Круглая башня написана Кэтрин Куксон.
Самая известная органная пьеса Баха – Токката и фуга ре мажор. Незначительный .
Обычно я не люблю Шер, но мне нравится The Shoop Shoop Song .

Важное примечание: Только что описанная политика является наиболее широко используемой в в Англоязычный мир. Однако существует вторая политика, которую предпочитают много людей. В этой второй политике мы пишем только первое слово заголовка с заглавной буквы. и любые слова, которые по сути требуют заглавных букв по независимым причинам.При использовании второй политики мои примеры выглядели бы так:

Я был в ужасе от Молчание ягнят .
Круглая башня написана Кэтрин Куксон.
Самая известная органная пьеса Баха – Токката и фуга в D Младший .
Обычно я не люблю Шер, но мне нравится The shoop shoop song .

Вы можете использовать любую политику, которую предпочитаете, при условии, что вы Это.Однако вы можете обнаружить, что ваш наставник или редактор настаивают на одном или другой. Вторая политика особенно распространена (хотя и не универсальна) в академические круги и обычное дело среди библиотекарей; в другом месте первая политика почти всегда предпочтительнее.

(l) Первое слово прямой цитаты, повторяющей чьи-то точные слова, всегда пишется с заглавной буквы, если цитата является полным предложением:

Томас Эдисон замечательно заметил: «Гений – это один процент вдохновения. и девяносто девять процентов потливости.”

Но нет заглавной буквы, если цитата не является полным предложением:

Министр охарактеризовал последние данные по безработице как “разочаровывающе”.

(m) Торговые марки производителей и их продукты пишутся с заглавной буквы:

Максин купила подержанный Ford Escort.
Sony Walkman есть почти у всех.

Примечание: Есть проблема с торговыми марками, которые стали настолько успешными. что они используются в обычной речи как общие ярлыки для классов продуктов.Производители Kleenex и Скотч очень рады найти людей используя kleenex и скотч как обычные слова для салфеток для лица или липкую ленту любого вида, и некоторые такие производители могут фактически подать в суд на это практика. Если вы пишете для публикации, вам нужно быть осторожным с это, и лучше всего использовать такие слова с заглавной буквы, если вы их используете. Однако когда названия брендов преобразуются в глаголы, без заглавных букв: пишем Она пылесосил ковер и Мне нужно ксерокопировать этот отчет , хотя производители пылесосов Hoover и копировальных машин Xerox не так много как и эта практика.

(n) Римские цифры обычно пишутся с заглавной буквы:

Умножить LIX на XXIV с помощью римских цифр – непростая задача.
Король Альфонсо XIII передал власть генералу Примо де Ривере.

Единственное распространенное исключение – маленькие римские цифры используются для нумерации страницы обложки в книгах; посмотрите практически любую книгу.

(o) Местоимение I всегда пишется с большой буквы:

Она думала, что я одолжил ей ключи, но я этого не сделал.

Можно написать все слово или фразу заглавными буквами по порядку чтобы подчеркнуть это:

СОВЕРШЕННО НЕТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ, подтверждающих это предположение.

В целом, однако, предпочтительнее выражать акцент, а не заглавными буквами. буквы, но с курсивом. Необязательно писать слово с большой буквы только потому, что есть только один то, к чему это может относиться:

Экватор проходит через середину Бразилии.
Адмирал Пири был первым человеком, совершившим перелет через северный полюс.
Считается, что Вселенной около 15 миллиардов лет.

Здесь слова экватор , северный полюс и вселенная не нуждаются в заглавных буквах, потому что они не являются строго собственными именами. Некоторые люди все равно предпочитают использовать их с большой буквы; в этом нет ничего плохого, но это не рекомендуется.

Заглавные буквы используются также при написании некоторых сокращения и связанные типы слов, включая сокращенные наименования организаций и компаний, и в письме написание и в рубриках рефератов.

Есть еще одно довольно редкое использование заглавных букв, которое стоит объяснять, хотя бы для того, чтобы вы не сделали это по ошибке, когда вы этого не сделаете. значит. Это для того, чтобы подшутить над чем-то. Вот пример:

Французская революция сначала была хорошей вещью, но восстание Наполеона к власти было плохо.

Здесь писатель высмеивает обычную тенденцию видеть исторические события. упрощенно говоря, как хорошее или плохое. Другой пример:

Многие люди утверждают, что рок-музыка – это серьезное искусство, заслуживающее серьезного Критическое внимание.

Писатель явно саркастичен: все эти необычные заглавные буквы демонстрируют что он считает рок-музыку бесполезным мусором.

Этот стилистический прием уместен только в письменной форме, которая предназначена для быть юмористическим или хотя бы беззаботным; это совершенно неуместно в формальном письме.

Использование ненужных заглавных букв, когда вы пытаетесь быть серьезным может быстро сделать вашу прозу идиотской, как эти книги без содержания заполняющие полки раздела “New Age” в книжных магазинах:

Ваша Эйдетическая Душа связана своей Хрустальной Нитью с Седьмым Кругом астральный план, откуда исходит Имманентная сущность передается вашей эйдетической ауре.