Содержание

Конвенция о дискриминации в области труда и занятий [Конвенция 111] — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Конвенция о дискриминации в области труда и занятий [Конвенция 111]

Принята 25 июня 1958 года на сорок второй сессии Генеральной Конференции Международной организации труда

Генеральная Конференция Международной организации труда, 

созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 4 июня 1958 года на свою сорок вторую сессию, 

постановив принять ряд предложений о дискриминации в области труда и занятий, что является четвертым пунктом повести дня сессии, 

решив придать этим предложениям форму международной конвенции, 

принимая во внимание, что в Филадельфийской декларации провозглашается, что все люди, независимо от расы, веры или пола, имеют право на осуществление своего материального благосостояния и духовного развития в условиях свободы и достоинства, экономической устойчивости и равных возможностей, 

считая далее,

что Комиссия представляет собой нарушение прав, провозглашенных во Всеобщей декларации прав человека, 

принимает сего двадцать пятого дня июня месяца тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1958 года о дискриминации в области труда и занятий: 

Статья 1

 1. В целях настоящей Конвенции термин «дискриминация» включает: 

а) всякое различие, недопущение или предпочтение, проводимое по признаку расы, цвета кожи, пола, религии, политических убеждений, национального происхождения или социальной принадлежности, приводящее к уничтожению или нарушению равенства возможностей или обращения в области труда и занятий;

b) всякое другое различие, недопущение или предпочтение, приводящее к уничтожению или нарушению равенства возможностей или обращения в области труда и занятий, определяемое соответствующим членом по консультации с представительными организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, и с другими соответствующими органами.

2. Любое различие, недопущение или предпочтение в отношении определенной работы, основанное на специфических требованиях таковой, не считается дискриминацией.  

3. В целях настоящей Конвенции термины «труд» и «занятия» включают доступ к профессиональному обучению, доступ к труду и к различным занятиям, а также оплату и условия труда.

Статья 2

Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется определить и проводить национальную политику, направленную на поощрение, совместимыми с национальными условиями и практикой методами, равенства возможностей и обращения в отношении труда и занятий с целью искоренения всякой дискриминации в отношении таковых. 

Статья 3

 Каждый член Организации, для которого настоящая Конвенция находится в силе, обязуется методами, соответствующими национальным условиям и практике:

a) стремиться обеспечить сотрудничество организаций предпринимателей и трудящихся, а также других надлежащих органов в деле содействия принятию и соблюдению этой политики;

b) ввести такое законодательство и поощрять такие образовательные программы, которые смогут обеспечить принятие и соблюдение этой политики;

с) отменять всякие законодательные положения и изменять всякие административные инструкции или практику, несовместимые с этой политикой;

d) проводить установленную политику в области труда под непосредственным контролем государственной власти;

e) обеспечивать соблюдение установленной политики в деятельности учреждений по профессиональному ориентированию, профессиональному обучению и трудоустройству под руководством государственной власти;

f) указывать в своем ежегодном докладе о применении Конвенции на мероприятия, проведенные согласно упомянутой политике, и на достигнутые с помощью этих мероприятий результаты.

Статья 4

Любые меры, направленные против лица, в отношении которого имеются обоснованные подозрения или доказано, что оно занимается деятельностью, подрывающей безопасность государства, не считаются дискриминацией при условии, что заинтересованное лицо имеет право обращения в компетентный орган, созданный в соответствии с национальной практикой. 

Статья 5

1. Особые мероприятия по защите и помощи, предусмотренные в других принятых Международной конференцией труда конвенциях и рекомендациях, не считаются дискриминацией. 

2. Каждый член Организации может по консультации с представительными организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, установить, что другие особые мероприятия, направленные на удовлетворение особых нужд лиц, которые по соображениям пола, возраста, физической неполноценности, семейных обстоятельств или социального или культурного уровня обычно признаются нуждающимися в особой защите или помощи, не считаются дискриминацией.  

Статья 6

Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется применять ее на территориях вне метрополии в соответствии с положениями Устава Международной организации труда. 

Статья 7

Ратификационные грамоты в отношении настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации. 

Статья 8

1. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Международной организации труда, чьи ратификационные грамоты зарегистрированы Генеральным директором. 

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный директор зарегистрирует ратификационные грамоты двух членов Организации. 

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его ратификационной грамоты.

Статья 9

1. Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, связан на следующий период в десять лет и впоследствии может денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье. 

Статья 10

1. Генеральный директор Международного бюро труда извещает всех членов Международной организации труда о регистрации всех ратификационных грамот и актов о денонсации, полученных им от членов Организации.

2. Извещая членов Организации о регистрации полученной им второй ратификационной грамоты, Генеральный директор обращает их внимание на дату вступления Конвенции в силу.

Статья 11

Генеральный директор Международного бюро труда направляет Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех ратификационных грамот и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей. 

Статья 12

Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 13

1. В случае если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусматривается обратное, то:

а) ратификация каким-либо членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 9, немедленную денонсацию настоящей Конвенции при условии, что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировалиновой, пересматривающей конвенции. 

Статья 14

Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу. 

Приведенный выше текст является подлинным текстом Конвенции, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией Международной организации труда на ее сорок второй сессии, состоявшейся в Женеве и закончившейся двадцать шестого июня 1958 года. 

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО настоящую Конвенцию подписали сего пятого июля 1958 года.

Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда и механизм ее реализации — Декларации — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда и механизм ее реализации

Принята Генеральной конференцией Международной организации труда на ее 86-й сессии, Женева, 18 июня 1998 года

Принимая во внимание, что создатели МОТ исходили из убеждения, что социальная справедливость имеет важнейшее значение для обеспечения всеобщего и прочного мира;

Принимая во внимание, что экономический рост имеет важнейшее значение, но недостаточен для обеспечения равенства, социального прогресса и искоренения бедности, что подтверждает необходимость в усилиях МОТ, направленных на поддержку сильной социальной политики, справедливости и демократических институтов;

Принимая во внимание, что МОТ должна, как никогда ранее, использовать все свои ресурсы в области нормотворческой деятельности, технического сотрудничества и весь свой исследовательский потенциал во всех областях своей компетенции, в частности в таких, как занятость, профессиональная подготовка и условия труда, добиваясь таким образом в рамках глобальной стратегии социально-экономического развития того, чтобы экономическая политика и социальная политика взаимно усиливали друг друга, создавая условия для широкомасштабного и устойчивого развития;

Принимая во внимание, что МОТ должна обращать особое внимание на проблемы, стоящие перед лицами, которые имеют особые социальные нужды, в особенности перед безработными и трудящимися-мигрантами, и мобилизовать и поощрять предпринимаемые на международном, региональном и национальном уровнях усилия, направленные на разрешение их проблем, и способствовать проведению действенной политики, нацеленной на создание рабочих мест;

Принимая во внимание, что для усиления связей между социальным прогрессом и экономическим ростом особые значение и смысл имеет гарантия соблюдения основополагающих принципов и прав в сфере труда, так как она позволяет заинтересованным лицам свободно и на равных условиях требовать своей справедливой доли в богатстве, созданию которого они помогали, а также дает им возможность полностью реализовать свой человеческий потенциал;

Принимая во внимание, что МОТ является международной организацией, наделенной по своему Уставу мандатом и являющейся компетентным органом в области принятия и применения международных трудовых норм, и пользующейся всеобщей поддержкой и признанием в том, что касается содействия применению основополагающих прав в сфере труда, являющихся выражением ее уставных принципов;

Принимая во внимание, что в условиях растущей экономической взаимозависимости настоятельно требуется подтвердить неизменность основополагающих принципов и прав, провозглашенных в Уставе Организации, и содействовать их всеобщему соблюдению;

Международная конференция труда:

1. Напоминает:

a) что свободно вступая в МОТ, все государства-члены признали принципы и права, закрепленные в Уставе и в Филадельфийской декларации, и обязались добиваться достижения всех целей Организации, используя для этого все имеющиеся в их распоряжении средства и с полным учетом присущих им особенностей;

b) что эти принципы и права получили свое выражение и развитие в форме конкретных прав и обязательств в Конвенциях, признанных в качестве основополагающих как в самой Организации, так и за ее пределами.

2. Заявляет, что все государства-члены, даже если они не ратифицировали указанные Конвенции, имеют обязательство, вытекающее из самого факта их членства в Организации, соблюдать, содействовать применению и претворять в жизнь добросовестно в соответствии с Уставом принципы, касающиеся основополагающих прав, которые являются предметом этих Конвенций, а именно:

a) свободу объединения и действенное признание права на ведение коллективных переговоров;

b) упразднение всех форм принудительного или обязательного труда;

c) действенное запрещение детского труда; и

d) недопущение дискриминации в области труда и занятий.

3. Признает обязательство Организации оказывать своим государствам-членам содействие в удовлетворении установленных и высказанных ими нужд, используя в полной мере для достижения этих целей все свои уставные, практические и бюджетные ресурсы, в том числе посредством привлечения внешних ресурсов и поддержки, а также поощряя другие международные организации, с которыми МОТ установила отношения в соответствии со статьей 12 ее Устава, к оказанию поддержки этим усилиям:

a) посредством предоставления технического сотрудничества и услуг консультационного характера, способствующих ратификации и применению основополагающих Конвенций;

b) посредством оказания содействия тем государствам-членам, которые пока не могут ратифицировать все эти Конвенции или некоторые из них, в их усилиях по соблюдению, содействию применению и претворению в жизнь принципов, касающихся основополагающих прав, которые являются предметом этих Конвенций; и

c) посредством предоставления государствам-членам помощи в их усилиях по созданию условий, благоприятствующих экономическому и социальному развитию.

4. Постановляет, что для обеспечения полного выполнения настоящей Декларации будет применяться способствующий ее реализации механизм, надежный и эффективный, в соответствии с мерами, перечисленными в нижеследующем приложении, которое является неотъемлемой частью настоящей Декларации.

5. Подчеркивает, что трудовые нормы не должны использоваться в торгово-протекционистских целях и ничто в настоящей Декларации и в механизме ее реализации не должно служить основанием или использоваться иным образом для таких целей; кроме того, настоящая Декларация и механизм ее реализации никоим образом не должны использоваться для нанесения ущерба сравнительным преимуществам той или иной страны.

Приложение

Механизм реализации Декларации
I. Общая цель

1. Цель описанного ниже механизма реализации состоит в том, чтобы поощрить предпринимаемые государствами-членами Организации усилия по содействию соблюдению основополагающих принципов и прав, провозглашенных в Уставе МОТ и Филадельфийской декларации и подтвержденных в настоящей Декларации.

2. В соответствии с этой целью, имеющей исключительно поощряющий характер, настоящий механизм реализации позволит определить области, в которых помощь со стороны Организации, оказываемая посредством мероприятий по техническому сотрудничеству, может оказаться полезной для ее членов и окажет им содействие в применении этих основополагающих принципов и прав. Он не подменяет собой существующие контрольные механизмы и никоим образом не помешает их функционированию; соответственно, конкретные ситуации, входящие в сферу действия этих контрольных механизмов, не будут рассматриваться или пересматриваться в рамках настоящего механизма реализации.

3. Два нижеприведенные аспекта настоящего механизма имеют в своей основе существующие процедуры: ежегодные меры по реализации, касающиеся нератифицированных основополагающих Конвенций, повлекут за собой лишь некоторую адаптацию существующего порядка применения пункта 5 е) статьи 19Устава; глобальный доклад позволит получить наиболее оптимальные результаты от процедур, проводимых в соответствии с Уставом.

II. Ежегодные меры, касающиеся нератифицированных основополагающих конвенций
А. Цель и сфера применения

1. Цель заключается в том, чтобы предоставить возможность проводить ежегодно с помощью упрощенных процедур, взамен введенного Административным советом в 1995 году четырехлетнего цикла, обзор мер, принятых в соответствии с Декларацией теми государствами-членами, которые еще не ратифицировали все основополагающие Конвенции.

2. Эта процедура будет охватывать каждый год все четыре области основополагающих принципов и прав, указанных в настоящей Декларации.

В. Порядок и методы работы

1. Указанная процедура будет основываться на докладах, запрашиваемых у государств-членов в соответствии с пунктом 5 е) статьи 19 Устава. Формуляры докладов будут составлены таким образом, чтобы получать от правительств, которые не ратифицировали одну или более из основополагающих Конвенций, информацию, касающуюся всех изменений, которые могли иметь место в их законодательстве и практике, принимая должным образом во внимание статью 23 Устава и сложившуюся практику.

2. Эти доклады, в том виде, как они будут обработаны МБТ, будут рассматриваться Административным советом.

3. Для подготовки введения к обработанным таким образом докладам с целью привлечь внимание к любым аспектам, которые могут потребовать более глубокого обсуждения, МБТ может обращаться к группе экспертов, назначенных для этой цели Административным советом.

4. Необходимо рассмотреть вопрос о внесении изменений в существующие процедуры Административного совета, с тем чтобы государства-члены, не представленные в Административном совете, могли наиболее подходящим образом представить разъяснения, которые могут оказаться необходимыми или полезными в ходе обсуждений на Административном совете, в дополнение к информации, содержащейся в их докладах.

III. Глобальный доклад
А. Цель и сфера применения

1. Цель этого доклада состоит в том, чтобы дать в динамике общую картину по каждой из категорий основополагающих принципов и прав за предшествующий четырехлетний период и создать основу для оценки эффективности предоставленной Организацией помощи, а также для определения приоритетов на последующий период в форме планов мероприятий по техническому сотрудничеству, имеющих целью, в частности, привлечение внутренних и внешних ресурсов, необходимых для их выполнения.

2. Доклад будет охватывать ежегодно одну из четырех категорий основополагающих принципов и прав в порядке очередности.

В. Порядок подготовки и обсуждения

1. Доклад, ответственность за подготовку которого возлагается на Генерального директора, будет составляться на основе официальной информации или информации, собираемой и оцениваемой в соответствии с установленными процедурами. В отношении государств, не ратифицировавших основополагающие Конвенции, доклад будет опираться, в частности, на результаты, полученные в ходе выполнения вышеупомянутых ежегодных мер по реализации. В отношении государств-членов, ратифицировавших соответствующие Конвенции, доклад будет основываться, в частности, на докладах, рассматриваемых в соответствии со статьей 22 Устава.

2. Этот доклад будет представляться Конференции для трехстороннего обсуждения как доклад Генерального директора. Конференция может рассматривать этот доклад отдельно от докладов, представляемых в соответствии со статьей 12 ее Регламента, и может обсуждать его на заседании, специально посвященном этому докладу, или в любом ином порядке. Затем Административный совет должен будет на одной из ближайших сессий подготовить на основе этого обсуждения заключения, касающиеся приоритетов и планов мероприятий по техническому сотрудничеству, которые должны быть реализованы в последующий четырехлетний период.

IV. При этом понимается, что:

1. Будут подготовлены предложения о внесении поправок в Регламент Административного совета и Конференции, необходимых для выполнения предшествующих положений.

2. Конференция своевременно рассмотрит работу этого механизма реализации в свете приобретенного опыта и даст оценку того, достигнута ли надлежащим образом общая цель, изложенная в Части I.

Приведенный выше текст является текстом Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией Международной организации труда на ее 86-й сессии, состоявшейся в Женеве и закончившейся 18 июня 1998 года.

 

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО приложили свои подписи сего девятнадцатого дня июня месяца 1998 года:

Председатель Конференции ЖАН-ЖАК ЭКСЛЕН

Генеральный директор Международного бюро труда МИШЕЛЬ ХАНСЕНН


Источник: Ваш голос в сфере труда: Глобальный доклад, представленный в соответствии с механизмом реализации Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда. МОТ, Женева, 2000.

Конвенции и рекомендации МОТ, значение термина

Конвенции и рекомендации МОТ

, основные нормативные документы, принимаемые Международной организацией труда (МОТ), с помощью которых обеспечивается реализация ее целей и задач. КиР МОТ относятся к главным инструментам воздействия МОТ на практическую социальнотрудовую политику в странах-участницах. Разработка КиР контроль за их применением в настоящее время, как и прежде, преобладают в деятельности МОТ. За 1919 – 1993 гг. принято 174 конвенции и 181 рекомендация. Юридическая природа этих документов различна. Конвенции являются разновидностью международно-правовых договоров, предполагающих их ратификацию парламентами или другими законодательными органами государств и последующее соблюдение странами-членами МОТ. Рекомендации не требуют ратификации, они играют роль ориентиров при выработке странами-членами политики, разработке (изменений, совершенствований) национального законодательства и практических мероприятий в социально-трудовой сфере. КиР МОТ служат минимальными стандартами для государств-членов и не должны использоваться. в целях ухудшения положения трудящихся и условий предпринимательской деятельности. С момента вступления конвенции в силу данное государство обязано принять все необходимые меры (законы, подзаконные акты и т.д.), чтобы гарантировать ее действенность, хотя оно вправе отказаться от ее дальнейшего применения путем денонсации. В Уставе МОТ определена четкая система контроля за соблюдением государствами-участниками положений, зафиксированных в ее конвенциях. Эта система предусматривает регулярное представление докладов правительствами государств-участников, а также специальные контрольные процедуры, основанные на рассмотрении этих докладов и жалоб. Доклады по наиболее важным конвенциям, относящимся к основным правам человека в сфере труда, представляются один раз в два года, а по др. конвенциям – один раз в четыре года.

К числу основных конвенций относятся:

• Конвенция № 87 о свободе объединения;

• Конвенция № 105 о запрещении принудительного труда;

• Конвенция № 111 о запрете на дискриминацию;

• Конвенция № 100 о равном вознаграждении;

• Конвенция № 122 о политике занятости;

• Конвенция № 102 о социальной защите;

• Конвенция № 143 о трудящихся мигрантах;

• Конвенция № 129 об инспекции труда;

• Конвенция № 144 о трехсторонних консультациях.

Пересмотр (полный или частичный) принятых ранее конвенций и рекомендаций входит в компетенцию только МОТ.


Другие термины на букву “К” 

· Кавист
· Кадровая политика
· Кадровая работа
· Кадровое агентство
· Кадровое консультирование
· Кадровое планирование
· Кадровые объединения
· Кадровый консалтинг
· Кадровый менеджмент
· Кадровый потенциал
· Кадровый резерв
· Кадры
· Канализация
· Кандидат наук
· Карьера
· Карьера десантная
· Карьера должностная
· Карьера как акмеологический личный проект
· Карьера как организационный проект
· Карьера медленная
· Карьера нормальная
· Карьера потенциальная
· Карьера профессиональная
· Карьера реальная
· Карьера скоростная
· Карьеризм
· Карьерист
· Карьерная готовность
· Карьерная компетентность
· Карьерная логистика
· Карьерная мобильность
· Карьерная нерешительность
· Карьерная психопатизация
· Карьерная самоэффективность
· Карьерная среда
· Карьерная стойкость
· Карьерная стратегия
· Карьерная супервизия
· Карьерное пространство
· Карьерное ядро
· Карьерные акцентуации
· Карьерные антикомпетенции
· Карьерные барьеры
· Карьерные маршруты
· Карьерные ожидания
· Карьерный SWOT-анализ
· Карьерный инвариант
· Карьерный инсайт
· Карьерный коучинг
· Карьерный маркетинг
· Карьерный потенциал организации
· Карьерный рост
· Карьерный самомаркетинг
· Карьерный самоменеджмент
· Карьерный сценарий
· Карьерный тьютор
· Карьерный тьюторинг
· Карьерный якорь
· Карьерограмма
· Кастинг
· Катарсис
· Категории персонала
· Каузация взаимная
· Качественно-количественная оценка потребности в персонале
· Квалиметрия
· Квалификации в образовании и науке
· Квалификационная структура
· Квалификационная характеристика
· Квалификационный разряд
· Квалификационный справочник (КС) должностей служащих
· Квалификация
· Квалификация по диплому
· Квалификация работника
· Квота
· Квотирование рабочих мест
· Квоты специальные нормы
· Кейс-метод
· Кейс-оценка персонала
· КЗоТ РФ
· Клановая культура
· Классификатор занятий
· Классификатор профессий и должностей
· Клерк
· Ключевые должности
· Кодекс поведения
· Коллегиальный стиль руководства
· Коллективистский тип управления
· Коллективный договор
· Команда
· Команда проекта
· Командный менеджмент
· Командообразование
· Комиссионер
· Комиссия по трудовым спорам
· Коммерческая тайна
· Коммуникабельность
· Коммуникант
· Коммуникатор
· Коммуникация
· Компания
· Компенсационный пакет
· Компетентностный подход в ассессменте
· Компетентность
· Компетенции
· Компетенции ключевые
· Компетенция коммуникативная
· Компетенция эмоциональная
· Компрессия (уплотнение) зарплаты
· Компромисс
· Комьюнити
· Конверсия персонала
· Конкордация
· Консалтинг
· Консенсус
· Консолидация
· Конструкт личностный
· Консультант
· Консультирование по управлению персоналом
· Контактный вопрос
· Контент-анализ
· Контракт
· Контракт о найме
· Контрактант
· Контрактный работник
· Контрактор
· Контроллинг персонала
· Конфликтность
· Конформизм
· Концепция «черного ящика»
· Концепция трех «L»
· Конъюнктура
· Копирайтер
· Корпоративная карьера
· Корпоративная культура
· Корпоративная социальная ответственность
· Корпоративное управление
· Корпоративные обязанности
· Корпоративные центры образования
· Корпоративный dress-code
· Корпоративный кодекс
· Корпоративный стиль
· Корпоративный университет
· Корпорации коллективного владения
· Коучинг
· Креатив
· Креативность
· Креатор
· Кредит академический
· Кризис «середины карьеры»
· Кризисные этапы карьеры
· Критерий валидности
· Критерий оценки персонала
· Круговая аттестация
· Кружок качества
· КТВ
→ Все термины на букву “К

Международная организация труда (МОТ) | Организация Объединённых Наций в Российской Федерации

Международная организация труда (МОТ) – специализированное агентство системы ООН, которое ставит целью продвижение принципов социальной справедливости, международно признанных прав человека и прав в сфере труда. Созданная в 1919 году, МОТ стала первым специализированным агентством ООН в 1946 году.

МОТ ставит перед собой четыре основных стратегических цели:

  • продвигать и проводить в жизнь основополагающие принципы и права в сфере труда;
  • расширять возможности женщин и мужчин для получения достойной занятости;
  • увеличивать охват и эффективность социального обеспечения для всех;
  • укреплять трипартизм и социальный диалог.

Эти задачи решаются различными путями:

  • путем выработки международной политики и программ, направленных на поддержку основных прав человека, улучшение условий труда и жизни, расширение возможностей занятости;
  • принятием международных трудовых норм в форме конвенций и рекомендаций, подкрепленных уникальной системой контроля над их соблюдением;
  • с помощью крупномасштабных программ международного технического сотрудничества;
  • путем профессиональной подготовки и обучения, исследовательской и издательской деятельности в поддержку этих усилий.

Штаб-квартира МОТ находится в Женеве, Швейцария. С 1 октября 2012 года Генеральным директором МОТ является Гай Райдер (Guy Ryder).

Группа технической поддержки по вопросам достойного труда и Бюро МОТ для стран Восточной Европы и Центральной Азии (до апреля 2010 года – Субрегиональное бюро МОТ для стран Восточной Европы и Центральной Азии)  работает в Москве с 1959 года. Бюро координирует деятельность МОТ в десяти государствах – Российской Федерации, Азербайджане, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане, Туркменистане и Узбекистане.

В системе Организации Объединенных Наций МОТ обладает уникальной трехсторонней структурой. Представители работодателей и трудящихся – «социальные партнеры» по экономической деятельности – имеют в ней, наряду с представителями правительств, равный голос при определении политики и программ. МОТ содействует подобному трипартизму и внутри государств-участников, содействуя «социальному диалогу» между профсоюзами и работодателями с участием представителей правительств для выработки и осуществления национальной политики в социальной, экономической и многих других областях.

Основные сферы деятельности Бюро – продвижение национальных программ достойного труда в странах региона, развитие социального диалога, социальная защита, развитие занятости, охрана труда, гендерное равенство в сфере труда, ВИЧ/СПИД на рабочих местах, искоренение детского труда и др.

Направления сотрудничества с Российской Федерацией на 2013-2016 гг. определены в  Программе сотрудничества между Российской Федерацией и Международной организацией труда  (подписана в Москве в декабре 2012 г.). 

На двуязычном Интернет-сайте Бюро вы найдете последние новости, информацию о странах региона, тексты конвенций и рекомендаций МОТ, информацию о проектах, публикации, ежеквартальный «Вестник», газетные статьи о МОТ и много другой полезной информации.

Бюро МОТ в Москве

Ждем Вас!

Наш адрес:

Российская Федерация

107031 Москва

ул. Петровка, д. 15, офис 23

Тел.: +7 (495) 933 08 10

Факс: +7 (495) 933 08 20

Эл. почта: moscow@ilo.org

www.ilo.ru

http://www.facebook.com/ILO.rus.news

http://twitter.com/ILO_News_RUS

Конвенция о запрете домогательств на работе вступит в силу 25 июня – Общество

ЖЕНЕВА, 21 июня. /ТАСС/. Конвенция Международной организации труда (МОТ), требующая полного искоренения в трудовой сфере насилия и домогательств, вступит в силу 25 июня. Об этом говорится в распространенном в понедельник в Женеве сообщении МОТ, являющейся специализированным учреждением системы ООН.

“Первый международный договор по вопросу насилия и домогательств вступает в силу 25 июня 2021 года – по прошествии двух лет после того, как он был одобрен Международной конференцией труда”, – отметила пресс-служба МОТ. На настоящий момент конвенцию ратифицировали шесть стран – Аргентина, Намибия, Сомали, Уругвай, Фиджи и Эквадор. На эти государства ляжет юридическая обязанность по соблюдению положений конвенции по прошествии года после ратификации, пояснили в МОТ.

Как подчеркнул в организации, данный документ – Конвенция №190, а также Рекомендация №206 “признают право каждого на мир труда, свободный от насилия и домогательств, и обеспечивают общие рамки для действий”. В конвенции впервые дано “международное определение” насилия и домогательств на рабочем месте, в том числе на гендерной основе. Согласно этому определению, речь идет о “неприемлемых формах поведения и практики или угрозы таковых”, целью или следствием которых является “причинение физического, психологического, сексуального или экономического вреда, включая гендерное насилие и домогательства”.

Страны, ратифицировавшие конвенцию, обязаны, в частности, ввести законодательный запрет на насилие и домогательства на рабочих местах, осуществлять мониторинг этого запрета и обеспечить работникам свободный доступ к средствам правовой защиты. Генеральный директор МОТ Гай Райдер в распространенном в понедельник в Женеве заявлении призвал государства ратифицировать этот документ, чтобы “вместе с работниками и работодателями, а также с их организациями построить достойную, безопасную и здоровую трудовую жизнь для всех”.

Целью МОТ является продвижение принципов социальной справедливости, международно признанных прав человека и прав в сфере труда. В организации состоят 187 государств, включая Россию.

Мы это сделали! Новая Конвенция МОТ об искоренении насилия и домогательств на работе

Принятие Конвенции и Рекомендации – огромная победа для рабочих и профсоюзного движения, которые на протяжении многих лет боролись за установление на международном уровне инструмента, призванного решить проблему гендерного насилия в сфере труда. Принятая Конвенция № 190 предоставляет профсоюзам исключительную возможность добиться новых успехов в борьбе с гендерным насилием.

В рамках этого нового инструмента государства смогут принимать законы, разрабатывать политику и внедрять механизмы, направленные на предотвращение насилия и домогательств в сфере труда, защиту работников и создание средств правовой защиты для жертв гендерного насилия.

В новых документах чётко определены обязанности работодателей, которые несут основную ответственность за создание рабочей среды, свободной от насилия и домогательств, а также роли и обязанности профсоюзов и работников.

Но это только начало. Сейчас профсоюзы должны включиться в кампанию за ратификацию и выполнение Конвенции и Рекомендации в своих странах.

Почему это событие имеет историческое значение?

Новый инструмент восполнит пробел в системе защиты миллионов работников, особенно женщин, страдающих от насилия и домогательств на рабочем месте. До сегодняшнего дня на международном уровне не было закона, который мог бы служить основой для принятия мер, направленных на решение этой проблемы.

В новой Конвенции и Рекомендации признаются негативные последствия насилия и домогательств для мира труда и право каждого человека на мир труда, свободный от насилия, в том числе от гендерного насилия. Насилие и домогательства недопустимы и несовместимы с достойным трудом и могут быть расценены как нарушение прав человека.

Оба новых документа признают негативное влияние гендерного насилия, особенно на женщин и девочек, и подчеркивают необходимость использования подхода, учитывающего гендерные аспекты и направленного на устранение причин гендерного насилия (гендерных стереотипов, дискриминации, гендерного неравенства в распределении власти). В документах отдельно говорится также и о влиянии гендерного насилия на людей, относящихся к уязвимым группам или находящихся в уязвимом положении.

Почему Конвенция является прогрессивным и важным инструментом?

Конвенция представляет собой шаг вперед в деле защиты жертв гендерного насилия.

Термин “насилие и домогательства” рассматривается как единое понятие, которое относится к категории недопустимого поведения и методов или угроз.

Конвенция охватывает все виды вреда, не только физического, но и психологического, сексуального или экономического характера.

Профсоюзное движение упорно добивалось внедрения механизма, обеспечивающего защиту всем работникам, особенно тем, которые трудятся в условиях нестандартной занятости и вследствие этого относятся к наиболее уязвимым категориям. Конвенция гарантирует защиту всем работникам, независимо от их формы занятости, включая волонтёров и стажёров.

Кроме того, в Конвенции даётся определение понятию сферы труда, под которой подразумевается не только рабочее место, но и другие места нахождения человека и ситуации, связанные с работой, такие как командировки, обучение, мероприятия и поездки на работу и обратно. Новый инструмент учитывает риски, связанные с новыми информационными и коммуникационными технологиями.

Согласно Конвенции государства принимают надлежащие меры для признания последствий бытового насилия и минимизации его влияния на сферу труда. Сюда может относится внеочередной отпуск для жертв, режим гибкого рабочего времени, меры защиты жертв, защита от увольнения и повышение уровня информированности о последствиях насилия в семье.

Как Конвенция и Рекомендация способствуют развитию профсоюзов?

Как Конвенция, так и Рекомендация обязывают правительства проводить консультации с социальными партнерами при разработке законов, стратегий и процедур, касающихся проблемы насилия и домогательств на работе. Правительствам следует обеспечивать профсоюзы ресурсами и проводить обучение по этому вопросу, в том числе по вопросам, касающимся гендерного насилия.

Рекомендация способствует признанию права на ведение коллективных переговоров на всех уровнях в качестве средства предотвращения и искоренения насилия и домогательств и, насколько это возможно, минимизации последствий бытового насилия в сфере труда.

Новый инструмент предусматривает участие работников и их представителей в разработке, реализации и мониторинге политики предприятий, а также в оценке рисков и выявлении опасных факторов.

Работники должны быть проинформированы обо всех опасных факторах и имеют право отказаться от работы, которая, по их мнению, представляет непосредственную и серьезную опасность для жизни и здоровья из-за насилия и домогательств.

Кроме того, профсоюзы вместе с правительствами и работодателями будут определять отрасли, профессии и режим рабочего времени, для которых вероятность случаев насилия и домогательств может увеличиваться, и участвовать в разработке мер защиты этих работников.

Конвенция вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации двумя государствами-членами МОТ. Рекомендация, не имеющая обязательной юридической силы, содержит руководящие указания по применению Конвенции.

Правительство России одобрило законопроект о ратификации Протокола к Конвенции относительно принудительного или обязательного труда 1930 года

На заседании Правительства России Министр труда и социальной защиты России Максим Топилин представил проект федерального закона «О ратификации Протокола к Конвенции относительно принудительного или обязательного труда 1930 года».

Конвенция Международной организации труда (МОТ) относительно принудительного или обязательного труда была принята 28 июня 1930 года.

По состоянию на 1 февраля 2018 года Конвенцию ратифицировали 178 из 187 стран-членов МОТ, и она по праву классифицируется как фундаментальная.

СССР ратифицировал данную Конвенцию Указом Президиума Верховного Совета СССР от 4 июня 1956 года.

В соответствии со статьей 2 Конвенции термин «принудительный или обязательный труд» означает всякую работу или службу, требуемую от какого-либо лица под угрозой какого-либо наказания и для которой это лицо не предложило добровольно своих услуг.

Вместе с тем, термин «принудительный или обязательный труд» в смысле настоящей Конвенции не включает в себя:

  • всякую работу или службу, требуемую в силу законов об обязательной военной службе и применяемую для работ чисто военного характера;
  • всякую работу или службу, являющуюся частью обычных гражданских обязанностей граждан полностью самоуправляющейся страны;
  • всякую работу или службу, требуемую от какого-либо лица вследствие приговора, вынесенного решением судебного органа, при условии, что эта работа или служба будет производиться под надзором и контролем государственных властей, и что указанное лицо не будет уступлено или передано в распоряжение частных лиц, компаний или обществ;
  • всякую работу или службу, требуемую в условиях чрезвычайных обстоятельств, то есть в случаях войны или бедствия или угрозы бедствия, как-то: пожары, наводнения, голод, землетрясения, сильные эпидемии или эпизоотии, нашествия вредных животных, насекомых или паразитов растений и вообще обстоятельства, ставящие под угрозу или могущие поставить под угрозу жизнь или нормальные жизненные условия всего или части населения;
  • мелкие работы общинного характера, то есть работы, выполняемые для прямой пользы коллектива членами данного коллектива, и которые поэтому могут считаться обычными гражданскими обязанностями членов коллектива при условии, что само население или его непосредственные представители имеют право высказать свое мнение относительно целесообразности этих работ.

Каждое государство, которое ратифицирует Конвенцию, обязуется упразднить применение принудительного или обязательного труда во всех его формах в возможно короткий срок.

Незаконное привлечение к принудительному или обязательному труду преследуется в уголовном порядке, и каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязан обеспечить действительную эффективность и строгое соблюдение санкций, предписываемых законом.

Ввиду того, что с момента принятия Конвенции прошло уже более
80 лет, многие ее положения устарели, и Секретариатом МОТ было принято решение о разработке протокола о внесении изменений в ее текст, который был принят 11 июня 2014 года на 103 сессии Международной конференции труда.

Протокол о внесении изменений в названную Конвенцию приводит ее положения в соответствие с современными условиями и законодательством и по своей юридической силе является актом международного права и требует ратификации для вступления в силу на территории Российской Федерации.

В соответствии с Протоколом страны-члены, ратифицировавшие Протокол, принимают на себя следующие обязательства:

  • принимать меры в целях предотвращения принудительного или обязательного труда;
  • принимать меры по выявлению, освобождению, защите, восстановлению и реабилитации всех жертв прину­дительного или обязательного труда.
  • обеспечить, чтобы все жертвы принуди­тельного или обязательного труда, независимо от их физического присутст­вия или правового статуса на национальной территории, имели доступ к адекватным и эффективным средствам правовой защиты, таким как возмеще­ние ущерба.
  • обеспечить право непривлечения компетентными органами к ответственности жертв принудительного или обязательного труда и неналожения на них санкций за их участие в противоправных деяниях, которые были ими совершены не по своей воле, в силу их вынужден­ного участия в принудительном или обязательном труде.
  • поддерживать сотрудничество друг с другом в целях недопущения и пресечения всех форм принудительного или обязатель­ного труда.

На начало июня 2018 года Протокол ратифицировали 22 государства, в том числе Великобритания, Норвегия, Финляндия, Франция, Чехия.

Анализ российского законодательства и правоприменительной практики показывает, что все положения Протокола в Российской Федерации соблюдаются в полной мере и российское законодательство соответствует его требованиям.

Проект был поддержан всеми сторонами социального партнерства на заседании Российской трехсторонней комиссии по регулированию социально-трудовых отношений.

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Арабский | Китайский | Французский | Русский | Испанский

Текст в формате PDF

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации


Принята и открыта для подписания и ратификации резолюцией 2106 (XX) Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1965 года


вступила в силу 4 января 1969 года в соответствии со статьей 19

Государства-участники настоящей Конвенции,

Учитывая, что Хартия Организация Объединенных Наций основана на принципах достоинства и равенства, присущих всем людям, и на том, что все государства-члены обязались предпринимать совместные и отдельные действия в сотрудничестве с Организацией для достижения одной из целей: Организация Объединенных Наций, которая призвана поощрять и поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка или религии,

учитывая, что Всеобщая декларация прав человека провозглашает, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что каждый имеет право на все права и свободы, изложенные в ней, без какого-либо различия, в частности по признаку расы, цвет кожи или национальное происхождение,

Учитывая, что все люди равны перед законом и имеют право на равную защиту закона от любой дискриминации и от любого подстрекательства к дискриминации,

Учитывая, что Организация Объединенных Наций осудила колониализм и все виды практики сегрегация и дискриминация, связанные с этим, в какой бы форме и где бы они ни существовали, и что Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам от 14 декабря 1960 года (резолюция 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи) подтвердила и торжественно провозгласила необходимость принятия их к скорейшему и безоговорочному завершению,

Учитывая, что В торжественной речи о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 20 ноября 1963 года (резолюция 1904 (XVIII) Генеральной Ассамблеи) торжественно подтверждается необходимость скорейшей ликвидации расовой дискриминации во всем мире во всех ее формах и проявлениях, а также обеспечения понимания и уважения достоинство человеческой личности,

Убежден, что любая доктрина превосходства, основанная на расовой дифференциации, является ложной с научной точки зрения, морально осуждаемой, социально несправедливой и опасной, и что расовая дискриминация не имеет оправдания ни в теории, ни на практике, где бы то ни было,

Подтверждая, что дискриминация между людьми по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения является препятствием для дружественных и мирных отношений между народами и способна нарушить мир и безопасность между народами и гармонию людей, живущих бок о бок, даже в пределах одной и той же территории. То же государство,

Убежден, что существование расовых барьеров нарушает идеалы любого человеческого общества,

встревожен проявлениями расовой дискриминации, все еще имеющими место в некоторых регионах мира, и государственной политикой, основанной на расовом превосходстве или ненависти, такой как политика апартеида, сегрегации или разделения,

Решено принять все необходимые меры для скорейшей ликвидации расовой дискриминации во всех ее формах и проявлениях, а также для предотвращения расистских доктрин и практики и борьбы с ними в целях содействия взаимопониманию между расами и построения международного сообщества, свободного от всех форм расовой сегрегации и расовой дискриминации,

Принимая во внимание Конвенцию о дискриминации в области труда и занятий, принятую Международной организацией труда в 1958 году, и Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования, принятую Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в 1960 году,

Желая осуществить принципы Emb В соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации и для обеспечения скорейшего принятия практических мер с этой целью,

согласились о нижеследующем:

ЧАСТЬ I

Артикул 1

1. В настоящей Конвенции термин «расовая дискриминация» означает любое различие, исключение, ограничение или предпочтение на основе расы, цвета кожи, происхождения, национального или этнического происхождения, имеющее целью или следствием аннулирование или затруднение признания, пользования или осуществления, на равной основе прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной или любой другой сфере общественной жизни.

2. Настоящая Конвенция не применяется к различиям, исключениям, ограничениям или предпочтениям, сделанным государством-участником настоящей Конвенции между гражданами и негражданами.

3. Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как затрагивающее каким-либо образом правовые положения государств-участников, касающиеся гражданства, гражданства или натурализации, при условии, что такие положения не дискриминируют какое-либо конкретное гражданство.

4. Специальные меры, принимаемые с единственной целью обеспечить надлежащее продвижение определенных расовых или этнических групп или лиц, нуждающихся в такой защите, которая может быть необходимой для обеспечения таким группам или отдельным лицам равного пользования или осуществления прав человека и основных свобод, не должны считаться расовой дискриминацией при условии, однако, что такие меры, как следствие, не приводят к поддержанию отдельных прав для различных расовых групп и что они не будут продолжаться после того, как цели, ради которых они были приняты, были достигнуты.

Статья 2

1. Государства-участники осуждают расовую дискриминацию и обязуются всеми соответствующими средствами и без промедления проводить политику ликвидации расовой дискриминации во всех ее формах и содействия взаимопониманию между всеми расами, и с этой целью: Каждое Государство-участник обязуется не совершать никаких действий или практик расовой дискриминации в отношении лиц, групп лиц или учреждений и обеспечивать, чтобы все государственные органы и государственные учреждения, национальные и местные, действовали в соответствии с этим обязательством;

(b) Каждое Государство-участник обязуется не спонсировать, защищать и не поддерживать расовую дискриминацию со стороны каких-либо лиц или организаций;

(c) Каждое Государство-участник принимает эффективные меры по пересмотру государственной, национальной и местной политики, а также по изменению, отмене или отмене любых законов и постановлений, которые приводят к возникновению или увековечиванию расовой дискриминации, где бы она ни существовала;

(d) Каждое Государство-участник запрещает и пресекает всеми соответствующими средствами, включая законодательство, в зависимости от обстоятельств, расовую дискриминацию со стороны любых лиц, группы или организации;

(e) Каждое Государство-участник обязуется поощрять, где это уместно, интеграционные многорасовые организации и движения и другие средства устранения барьеров между расами, а также противодействовать всему, что имеет тенденцию к усилению расового разделения.

2. Государства-участники, когда того требуют обстоятельства, принимают в социальной, экономической, культурной и других областях специальные и конкретные меры для обеспечения надлежащего развития и защиты определенных расовых групп или лиц, принадлежащих к ним, с этой целью гарантировать им полное и равное пользование правами человека и основными свободами. Эти меры ни в коем случае не должны приводить к поддержанию неравных или отдельных прав для различных расовых групп после того, как цели, ради которых они были приняты, были достигнуты.

Статья 3

Государства-участники особо осуждают расовую сегрегацию и апартеид и обязуются предотвращать, запрещать и искоренять любую практику подобного рода на территориях, находящихся под их юрисдикцией.

Статья 4

Государства-участники осуждают всю пропаганду и все организации, основанные на идеях или теориях превосходства одной расы или группы лиц одного цвета кожи или этнического происхождения или которые пытаются оправдать или поощрять расовую ненависть и дискриминацию в в любой форме и обязуются принимать немедленные и позитивные меры, направленные на искоренение любого подстрекательства или актов такой дискриминации, и с этой целью с должным учетом принципов, воплощенных во Всеобщей декларации прав человека, и прав, прямо изложенных в статье 5 настоящей Конвенции, в частности:

a) объявляет наказуемым по закону преступлением любое распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, подстрекательство к расовой дискриминации, а также все акты насилия или подстрекательства к таким действиям. против любой расы или группы лиц другого цвета кожи или этнического происхождения, а также оказание любой помощи расистской деятельности, включая финансирование из них;

(b) объявляет незаконными и запрещает организации, а также организованную и любую другую пропагандистскую деятельность, которая поощряет и разжигает расовую дискриминацию, и признает участие в таких организациях или деятельности как преступление, наказуемое по закону;

c) не разрешает государственным органам или государственным учреждениям, национальным или местным, поощрять или подстрекать к расовой дискриминации.

Статья 5

В соответствии с основными обязательствами, изложенными в статье 2 настоящей Конвенции, Государства-участники обязуются запрещать и ликвидировать расовую дискриминацию во всех ее формах и гарантировать право каждого, без различия расы, цвет кожи, национальное или этническое происхождение, равенство перед законом, в частности, в пользовании следующими правами:

a) право на равное обращение перед трибуналами и всеми другими органами, отправляющими правосудие;

b) право на личную безопасность и защиту со стороны государства от насилия или телесных повреждений, причиненных правительственными должностными лицами или любой отдельной группой или учреждением;

(c) Политические права, в частности право участвовать в выборах – голосовать и баллотироваться на выборах – на основе всеобщего и равного избирательного права, принимать участие в правительстве, а также в ведении государственных дел на любой уровень и равный доступ к государственной службе;

(d) другие гражданские права, в частности:

(i) право на свободу передвижения и проживания в пределах границ государства;

(ii) право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну;

iii) право на гражданство;

iv) право на вступление в брак и выбор супруга;

(v) право владеть собственностью как единолично, так и совместно с другими;

(vi) право наследования;

(vii) право на свободу мысли, совести и религии;

(viii) право на свободу мнений и их свободное выражение;

(ix) право на свободу мирных собраний и ассоциаций;

(e) Экономические, социальные и культурные права, в частности:

(i) Права на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда, на защиту от безработицы, на равную оплату за равный труд , к справедливому и благоприятному вознаграждению;

(ii) право создавать профсоюзы и вступать в них;

iii) право на жилище;

(iv) право на общественное здоровье, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и социальные услуги;

v) право на образование и профессиональную подготовку;

(vi) право на равное участие в культурной жизни;

(f) Право доступа к любому месту или услуге, предназначенной для использования широкой публикой, например, транспортным гостиницам, ресторанам, кафе, театрам и паркам.

Статья 6

Государства-участники обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, эффективную защиту и средства правовой защиты через компетентные национальные суды и другие государственные учреждения от любых актов расовой дискриминации, которые нарушают его права человека и основные свободы вопреки настоящей Конвенции. а также право требовать от таких судов справедливого и адекватного возмещения или компенсации за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации.

Статья 7

Государства-участники обязуются принять незамедлительные и эффективные меры, особенно в областях обучения, образования, культуры и информации, с целью борьбы с предрассудками, ведущими к расовой дискриминации, и содействия взаимопониманию, терпимости и дружбе между людьми. наций и расовых или этнических групп, а также для пропаганды целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека, Декларации Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации и настоящей Конвенции.

ЧАСТЬ II

Статья 8

1. Учреждается Комитет по ликвидации расовой дискриминации (далее именуемый Комитетом), состоящий из восемнадцати экспертов, обладающих высокими моральными качествами и признанной беспристрастностью, избранных государствами-участниками из числа своих граждан, которые должны выступают в своем личном качестве, уделяя внимание справедливому географическому распределению и представительству различных форм цивилизации, а также основных правовых систем.

2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может назначить одного человека из числа своих граждан.

3. Первоначальные выборы проводятся через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящей Конвенции. По крайней мере за три месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письмо государствам-участникам, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые их выдвинули, и представляет его государствам-участникам.

4. Выборы членов Комитета проводятся на встрече государств-участников, созываемой Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этом заседании, на котором две трети государств-участников составляют кворум, лица, избранные в Комитет, являются кандидатами, получившими наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.

5.

(a) Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Однако срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу после первых выборов имена этих девяти членов выбираются по жребию Председателем Комитета;

(b) Для заполнения непредвиденных вакансий государство-участник, эксперт которого прекратил функционировать в качестве члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан при условии одобрения Комитетом.

6. Государства-участники несут ответственность за расходы членов Комитета при исполнении ими своих обязанностей.

Статья 9

1. Государства-участники обязуются представлять Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для рассмотрения Комитетом доклад о законодательных, судебных, административных или других мерах, которые они приняли и которые вступили в силу. к положениям настоящей Конвенции: (а) в течение одного года после вступления Конвенции в силу для соответствующего государства; и

(b) впоследствии каждые два года и по запросу Комитета.Комитет может запрашивать дополнительную информацию у государств-участников.

2. Комитет ежегодно представляет через Генерального секретаря Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций отчет о своей деятельности и может вносить предложения и общие рекомендации на основе изучения отчетов и информации, полученных от государств-участников. Такие предложения и общие рекомендации сообщаются Генеральной Ассамблее вместе с комментариями, если таковые имеются, от государств-участников.

Артикул 10

1.Комитет принимает свои собственные правила процедуры.

2. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года.

3. Секретариат Комитета обеспечивает Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

4. Заседания Комитета обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.

Статья 11

1. Если Государство-участник считает, что другое Государство-участник не выполняет положения настоящей Конвенции, оно может довести этот вопрос до сведения Комитета.Затем Комитет передает сообщение соответствующему государству-участнику. В течение трех месяцев государство пребывания должно представить Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос и средства правовой защиты, если таковые имеются, которые могли быть приняты этим государством.

2. Если вопрос не будет урегулирован к удовлетворению обеих сторон посредством двусторонних переговоров или любой другой открытой для них процедуры, в течение шести месяцев после получения государством-получателем первоначального сообщения, любое государство имеет право повторно передать вопрос в Комитет, уведомив об этом Комитет, а также другое государство.

3. Комитет рассматривает вопрос, переданный ему в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, после того, как он убедится, что все доступные внутренние средства правовой защиты были применены и исчерпаны в данном случае в соответствии с общепризнанными принципами международного права. . Это не должно быть правилом, если применение средств правовой защиты неоправданно затягивается.

4. По любому переданному ему вопросу Комитет может призвать заинтересованные государства-участники предоставить любую другую соответствующую информацию.

5. Когда какой-либо вопрос, вытекающий из настоящей статьи, рассматривается Комитетом, заинтересованные государства-участники имеют право направить представителя для участия в работе Комитета без права голоса, пока вопрос находится на рассмотрении. .

Статья 12

1. (a) После того, как Комитет получит и сопоставит всю информацию, которую он сочтет необходимой, Председатель назначает специальную Примирительную комиссию (далее именуемую Комиссией), состоящую из пяти человек, которые могут или не могут быть членами Комитета.Члены Комиссии назначаются с единодушного согласия сторон в споре, и ее добрые услуги предоставляются заинтересованным государствам с целью полюбовного решения вопроса на основе уважения настоящей Конвенции;

(b) Если государства, участвующие в споре, не достигают соглашения в течение трех месяцев относительно всего или части состава Комиссии, члены Комиссии, не согласованные государствами, участвующими в споре, избираются тайным голосованием. большинством в две трети голосов Комитета из числа своих членов.

2. Члены Комиссии выступают в личном качестве. Они не могут быть гражданами государств, участвующих в споре, или государства, не являющегося Стороной настоящей Конвенции.

3. Комиссия избирает своего председателя и принимает свои собственные правила процедуры.

4. Заседания Комиссии обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом другом удобном месте, определенном Комиссией.

5. Секретариат, обеспечиваемый в соответствии с пунктом 3 статьи 10 настоящей Конвенции, также обслуживает Комиссию всякий раз, когда в результате спора между Государствами-участниками создается Комиссия.

6. Государства, участвующие в споре, несут поровну все расходы членов Комиссии в соответствии со сметой, представленной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.

7. Генеральный секретарь имеет право оплачивать расходы членов Комиссии, если это необходимо, до возмещения расходов государствами, являющимися сторонами в споре, в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи.

8. Информация, полученная и сопоставленная Комитетом, предоставляется Комиссии, и Комиссия может обратиться к заинтересованным Государствам с просьбой предоставить любую другую соответствующую информацию.

Статья 13

1. Когда Комиссия полностью рассмотрит вопрос, она должна подготовить и представить Председателю Комитета отчет, отражающий свои выводы по всем фактическим вопросам, имеющим отношение к спорному вопросу между сторонами, и содержащий такие рекомендации, как он может считаться подходящим для мирного разрешения спора.

2. Председатель Комитета направляет отчет Комиссии каждому из государств, участвующих в споре.Эти государства в течение трех месяцев сообщают Председателю Комитета, принимают ли они рекомендации, содержащиеся в отчете Комиссии.

3. По истечении срока, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи, Председатель Комитета направляет доклад Комиссии и заявления заинтересованных Государств-участников другим Государствам-участникам настоящей Конвенции.

Статья 14

1.Государство-участник может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц или групп лиц в пределах его юрисдикции, утверждающих, что они являются жертвами нарушения этим Государством-участником любого из прав, изложенных в настоящем документе. Соглашение. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются Государства-участника, которое не сделало такого заявления.

2. Любое Государство-участник, которое делает заявление, как предусмотрено в пункте I настоящей статьи, может учредить или указать орган в рамках своего национального правопорядка, который будет компетентен принимать и рассматривать петиции от отдельных лиц и групп лиц в пределах его юрисдикции, которые заявляют быть жертвами нарушения любого из прав, изложенных в настоящей Конвенции, и которые исчерпали другие доступные внутренние средства правовой защиты.

3. Заявление, сделанное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, и название любого органа, созданного или указанного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, сдаются на хранение соответствующим Государством-участником Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. который направляет их копии другим Государствам-участникам. Заявление может быть отозвано в любое время путем уведомления Генерального секретаря, но такой отзыв не влияет на сообщения, находящиеся на рассмотрении Комитета.

4. Реестр обращений ведется органом, созданным или указанным в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, и заверенные копии реестра должны ежегодно представляться Генеральному секретарю по соответствующим каналам при том понимании, что содержание не подлежат разглашению.

5. В случае неполучения удовлетворения от органа, созданного или указанного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, заявитель имеет право сообщить об этом Комитету в течение шести месяцев.

6.

(a) Комитет в конфиденциальном порядке доводит любое переданное ему сообщение до сведения Государства-участника, предположительно нарушающего какое-либо положение настоящей Конвенции, но личность соответствующего лица или группы лиц не подлежит разглашению. раскрыты без его или их явного согласия. Комитет не принимает анонимные сообщения;

(b) В течение трех месяцев государство пребывания должно представить Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие вопрос и средства правовой защиты, если таковые имеются, которые могли быть приняты этим государством.

7.

а) Комитет рассматривает сообщения в свете всей информации, предоставленной ему соответствующим государством-участником и петиционером. Комитет не рассматривает никакие сообщения от петиционера, если он не убедится, что петиционер исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты. Однако это не должно быть правилом, если применение средств правовой защиты неоправданно затягивается;

(b) Комитет направляет свои предложения и рекомендации, если таковые имеются, соответствующему государству-участнику и петиционеру.

8. Комитет включает в свой годовой отчет резюме таких сообщений и, при необходимости, резюме объяснений и заявлений заинтересованных государств-участников, а также своих собственных предложений и рекомендаций.

9. Комитет правомочен выполнять функции, предусмотренные в настоящей статье, только в том случае, если не менее десяти государств-участников настоящей Конвенции связаны заявлениями в соответствии с пунктом I настоящей статьи.

Статья 15

1.До достижения целей Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, содержащейся в резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 года, положения настоящей Конвенции никоим образом не ограничивают право подачи петиции, предоставленной эти народы другими международными документами или Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.

2.

a) Комитет, учрежденный в соответствии с пунктом 1 статьи 8 настоящей Конвенции, получает копии петиций от органов Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросы, непосредственно связанные с принципами и целями настоящей Конвенции при рассмотрении ими петиций жителей подопечных и несамоуправляющихся территорий и всех других территорий, к которым применяется резолюция 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, в отношении вопросов, охватываемых настоящей Конвенцией которые находятся перед этими телами;

(b) Комитет будет получать от компетентных органов Организации Объединенных Наций копии отчетов о законодательных, судебных, административных или других мерах, непосредственно связанных с принципами и целями настоящей Конвенции, применяемыми управляющими державами на упомянутых территориях. в подпункте (а) настоящего пункта, и выражает мнения и дает рекомендации этим органам.

3. Комитет включает в свой отчет Генеральной Ассамблее краткое изложение петиций и отчетов, полученных им от органов Организации Объединенных Наций, а также выражения мнений и рекомендаций Комитета в отношении указанных петиций и отчетов.

4. Комитет запрашивает у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций всю имеющуюся у него информацию, имеющую отношение к целям настоящей Конвенции, в отношении территорий, упомянутых в пункте 2 (а) настоящей статьи.

Статья 16

Положения настоящей Конвенции, касающиеся урегулирования споров или жалоб, применяются без ущерба для других процедур урегулирования споров или жалоб в области дискриминации, изложенных в учредительных документах или конвенциях, принятых Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения и не препятствует государствам-участникам прибегать к другим процедурам для урегулирования спора в соответствии с общими или специальными международными соглашениями, действующими между ними.

ЧАСТЬ III

Статья 17

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством – членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством – участником Статута Международного Суда и любым другим государством. который был приглашен Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящей Конвенции.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации.Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 18

1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства, указанного в пункте 1 статьи 17 Конвенции. 2. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Артикул 19

1.Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцать седьмой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего настоящую Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение двадцать седьмой ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение его собственной ратификационной грамоты. ратификации или документа о присоединении.

Статья 20

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам, которые являются или могут стать участниками настоящей Конвенции, оговорки, сделанные государствами при ратификации или присоединении. Любое государство, возражающее против оговорки, в течение девяноста дней с даты указанного сообщения уведомляет Генерального секретаря о том, что оно не принимает ее.

2. Оговорка, несовместимая с объектом и целью настоящей Конвенции, не допускается, равно как и оговорка, действие которой препятствует работе любого из органов, учрежденных настоящей Конвенцией.Оговорка считается несовместимой или препятствующей, если против нее возражают не менее двух третей государств – участников настоящей Конвенции.

3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем уведомления об этом на имя Генерального секретаря. Такое уведомление вступает в силу с даты его получения.

Статья 21

Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.Денонсация вступает в силу через год после даты получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 22

Любой спор между двумя или более Государствами-участниками относительно толкования или применения настоящей Конвенции, который не разрешается путем переговоров или процедур, прямо предусмотренных настоящей Конвенцией, по запросу любого из стороны в споре должны быть переданы в Международный Суд для принятия решения, если стороны в споре не согласятся на другой способ урегулирования.

Статья 23

1. Просьба о пересмотре настоящей Конвенции может быть сделана в любое время любым государством-участником посредством письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

2. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций принимает решение о шагах, если таковые будут предприняты в отношении такой просьбы.

Статья 24

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства, указанные в пункте 1 статьи 17 настоящей Конвенции, о следующих сведениях:

(a) Подписания, ратификации и присоединения в соответствии со статьями 17 и 18;

b) дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 19;

c) сообщения и заявления, полученные в соответствии со статьями 14, 20 и 23;

(d) О денонсации согласно статье 21.

Статья 25

1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, хранится в архивах Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направит заверенные копии настоящей Конвенции всем государствам, принадлежащим к любой из категорий, упомянутых в пункте 1 статьи 17 Конвенции.

% PDF-1.4 % 1583 0 объект > эндобдж xref 1583 126 0000000016 00000 н. 0000002876 00000 н. 0000003043 00000 н. 0000004878 00000 н. 0000005125 00000 н. 0000005195 00000 н. 0000005497 00000 н. 0000005601 00000 п. 0000005785 00000 н. 0000005988 00000 н. 0000006076 00000 н. 0000006310 00000 н. 0000006398 00000 п. 0000006580 00000 н. 0000006668 00000 н. 0000006888 00000 н. 0000006976 00000 н. 0000007152 00000 н. 0000007240 00000 н. 0000007451 00000 п. 0000007538 00000 п. 0000007723 00000 н. 0000007810 00000 п. 0000007991 00000 н. 0000008078 00000 н. 0000008261 00000 п. 0000008348 00000 п. 0000008530 00000 н. 0000008633 00000 н. 0000008779 00000 н. 0000008885 00000 н. 0000008991 00000 н. 0000009113 00000 п. 0000009235 00000 п. 0000009357 00000 н. 0000009543 00000 н. 0000009630 00000 н. 0000009822 00000 н. 0000009909 00000 н. 0000010114 00000 п. 0000010201 00000 п. 0000010338 00000 п. 0000010425 00000 п. 0000010608 00000 п. 0000010782 00000 п. 0000010869 00000 п. 0000011045 00000 п. 0000011132 00000 п. 0000011318 00000 п. 0000011405 00000 п. 0000011587 00000 п. 0000011674 00000 п. 0000011864 00000 п. 0000011951 00000 п. 0000012135 00000 п. 0000012222 00000 п. 0000012366 00000 п. 0000012462 00000 п. 0000012561 00000 п. 0000012675 00000 п. 0000012788 00000 п. 0000012900 00000 п. 0000013013 00000 п. 0000013127 00000 п. 0000013240 00000 п. 0000013446 00000 п. 0000013643 00000 п. 0000013800 00000 п. 0000013910 00000 п. 0000014007 00000 п. 0000014188 00000 п. 0000014345 00000 п. 0000014490 00000 п. 0000014616 00000 п. 0000014729 00000 п. 0000014873 00000 п. 0000015017 00000 п. 0000015155 00000 п. 0000015345 00000 п. 0000015432 00000 п. 0000015618 00000 п. 0000015705 00000 п. 0000015906 00000 п. 0000015993 00000 п. 0000016185 00000 п. 0000016272 00000 п. 0000016474 00000 п. 0000016561 00000 п. 0000016768 00000 п. 0000016855 00000 п. 0000017028 00000 п. 0000017115 00000 п. 0000017298 00000 н. 0000017384 00000 п. 0000017570 00000 п. 0000017656 00000 п. 0000017744 00000 п. 0000017929 00000 п. 0000017972 00000 п. 0000018532 00000 п. 0000018722 00000 п. 0000018745 00000 п. 0000019252 00000 п. 0000019435 00000 п. 0000019633 00000 п. 0000020457 00000 п. 0000021192 00000 п. 0000021215 00000 п. 0000021853 00000 п. 0000021876 00000 п. 0000022467 00000 п. 0000022490 00000 н. 0000023093 00000 п. 0000023116 00000 п. 0000023847 00000 п. 0000024039 00000 п. 0000024687 00000 п. 0000024710 00000 п. 0000025360 00000 п. 0000025383 00000 п. 0000025960 00000 п. 0000025983 00000 п. 0000026063 00000 п. 0000027549 00000 п. 0000003117 00000 н. 0000004854 00000 н. трейлер ] >> startxref 0 %% EOF 1584 0 объект > эндобдж 1585 0 объект > эндобдж 1707 0 объект > транслировать HVOSW? \ ʕE mA8W ۈ “XuQjWT.а ‘ , Z ~ _ãĢt3 (tZ0l% v {

Convention, tous les synonymes

Соглашение об определении

Retrouver la definition du mot Convention avec le Larousse

A lire également la definition du Terme Convention sur le ptidico.com

Словарь синонимов

Алфавитная классификация синонимов

А B C D E F грамм ЧАС я J K L M N О п Q р S Т U V W Икс Y Z

Определение синонима

Un синоним se dit d’un mot qui a la même сигнификация qu’un autre mot, ou une сигнификация preque semblable.Les synonymes sont des mots différents qui veulent dire la même выбрал . Lorsqu’on использует синонимов , фразу ne change pas de sens .

Использование синонимов

Синонимы и Антонимы Servent à:

  • Définir un mot. C’est pourquoi on les Trouve dans les article of dictionnaire.
  • Eviter les répétitions dans un texte.
  • Enrichir un texte.

Примеры синонимов

Le mot bikette eut être considérécom synonyme de vélo .
Dispute et altercation , sont des mots synonymes.
Aimer et être amoureux , sont des mots synonymes.
Peur et inquiétude sont deux synonymes que l’on retrouve dans ce dictionnaire des synonymes en ligne.

Usage d’un dictionnaire des synonymes

Le dictionnaire des synonymes permet de Trouver des Termes plus Adaptés au context que ceux dont on se sert spontanément. Il permet également de Trouver des Termes plus adéquat pour restituer un trait caractéristique, le but, la fonction и т. Д. De la selected, de l’être, de l’action en question. Enfin, словарь синонимов permet d’éviter une repétition de mots dans le même texte afin d’éliorer le style de saredaction.

Конвенция ОЭСР о борьбе с подкупом иностранных публичных должностных лиц в международных деловых операциях

Текст Конвенции

В этой брошюре содержится официальный текст и комментарии к Конвенции 1997 г., Рекомендации Совета по дальнейшей борьбе со взяточничеством 2009 г., Рекомендации 2009 г. о вычитании налоговых взяток иностранным государственным должностным лицам и другие соответствующие документы:

Английский | Французы

Также доступны неофициальные переводы, которые не включают обновления от мая 2011 г. к разделу Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий по борьбе со взяточничеством, вымогательством взятки и вымогательством:

Арабский | Китайский | Испанский

Рекомендация 2009 года о борьбе со взяточничеством

Стороны Конвенции о борьбе со взяточничеством согласились ввести в действие новые меры, которые укрепят их усилия по предотвращению, выявлению и расследованию взяточничества за рубежом с принятием Рекомендации ОЭСР по дальнейшей борьбе с подкупом иностранных публичных должностных лиц в международных деловых операциях.

Рекомендация ОЭСР по дальнейшей борьбе с подкупом иностранных публичных должностных лиц‌‌

‌Руководство по эффективной практике внутреннего контроля, этики и соблюдения требований ОЭСР

‌‌

Обзор 2019 г. – Рабочая группа по борьбе со взяточничеством, направленная на дальнейшее укрепление Конвенции, в настоящее время проводит обзор Рекомендации 2009 г. Обзор планируется завершить в 2021 году.


Отн. приспособлений

Рекомендация ОЭСР о налоговых мерах по дальнейшей борьбе со взяточничеством

Рекомендация ОЭСР о взяточничестве и официально поддерживаемых экспортных кредитах

Рекомендации ОЭСР для многонациональных предприятий

Рекомендация ОЭСР для участников сотрудничества в области развития по управлению рисками коррупции

Дополнительная литература

Обзор инструментов ОЭСР по борьбе с взяточничеством, 2008 г.

Налоговый режим взяток

Справочник по осведомленности о взяточничестве и коррупции для налоговых инспекторов и налоговых аудиторов

ОСНОВНЫЕ ДАТЫ И ЦИФРЫ


17 декабря 1997 г .: Подписание Конвенции

15 февраля 1999 г .: Вступление в силу Конвенции

44 Подписавшие стороны: Все страны ОЭСР и 6 стран, не входящих в ОЭСР

Статус ратификации

ПОДПИСАННЫЕ СТРАНЫ


38 стран ОЭСР и 6 стран, не входящих в ОЭСР – Аргентина, Бразилия, Болгария, Перу, Россия и Южная Африка – приняли эту Конвенцию.

РЕАЛИЗАЦИЯ И ИСПОЛНЕНИЕ

Сама Конвенция устанавливает открытый, управляемый коллегами механизм мониторинга для обеспечения тщательного выполнения международных обязательств, взятых странами на себя в соответствии с Конвенцией. Этот мониторинг осуществляется Рабочей группой ОЭСР по борьбе со взяточничеством. Отчеты о мониторинге страны содержат рекомендации, сформированные на основе тщательных исследований каждой страны.

Отчеты странового мониторинга

Процесс мониторинга‌

Данные об исполнении

20 лет со дня подписания Конвенции

Срок реализации 20 лет

РАБОЧАЯ ГРУППА ОЭСР ПО ВЗЯТОЧНИКУ
Рабочая группа ОЭСР по взяточничеству в международных деловых операциях отвечает за мониторинг выполнения и обеспечения соблюдения Конвенции ОЭСР о борьбе со взяточничеством, Рекомендации 2009 года и связанных с ней инструментов.Рабочая группа состоит из представителей государств-участников Конвенции и собирается регулярно.

Подробнее о Рабочей группе

Министерство транспорта Малайзии Официальный портал Международные конференции

1 Конвенция о труде в морском судоходстве 2006 г. (в рамках Международной организации труда) 20 августа 2014
2 Найробийская международная конвенция об удалении затонувших судов, 2007 г. 14 апреля 2014 г.
3 Протокол о готовности, реагировании и сотрудничестве в случае инцидентов загрязнения опасными и ядовитыми веществами, 2000 г. 21 февраля 2014 г.
4 Протокол 1988 г. к Международной конвенции о грузовой марке (LL) 1966 г. с поправками 11 февраля 2012 г.
5 Международная конвенция о грузовой марке (LL) 1966 года с поправками, внесенными Протоколом 1988 года 11 февраля 2012 г.
6 Протокол 1988 г. к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками 11 февраля 2012 г.
7 Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 г. 27 сентября 2011 г.
8 Международная конвенция о контроле за вредными противообрастающими системами на судах 27 декабря 2010 г.
9 Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененная Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ), Приложение VI: Предотвращение загрязнения воздуха с судов 27 декабря 2010 г.
10 Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененная Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ), Приложение IV: Предотвращение загрязнения сточными водами с судов 27 декабря 2010 г.
11 Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 г., измененная Протоколом 1978 г. к ней (МАРПОЛ), Приложение III: Предотвращение загрязнения вредными веществами в упакованной форме 27 декабря 2010 г.
1 2 Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом 2001 г. (Бункерная конвенция 2001 г.) 12 декабря 2009 г.
13 Международная конвенция об ограничении ответственности по морским искам 1976 года с поправками, внесенными Протоколом 1996 года (Конвенция LLMC 1996 года) 10 февраля 2009 г.
1 4 Поправки, принятые в ноябре 1991 года к Конвенции Международной морской организации (институционализация Комитета по упрощению формальностей) 7 декабря 2008 г.
15 Международная конвенция об учреждении Международного фонда для компенсации ущерба от загрязнения нефтью (FUND) Протокол 1992 года 9 июня 2005 г.
1 6 Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью (CLC) 1992 г. 9 июня 2005 г.
17 Международная конвенция по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству (OPRC) 1990 13 октября 1997 г.
1 8 Протокол 1978 г. к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов (МАРПОЛ) 1973 г. с поправками (Приложения I, II и V) 1 мая 1997 г.
19 Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты (STCW) 1978 г. с поправками 30 апреля 1992 г.
20 Конвенция о Международной организации подвижной спутниковой связи (ИНМАРСАТ) 1976 г. с поправками 12 августа 1986 года
21 Операционное соглашение Международной организации подвижной спутниковой связи (IMSO) 1976 г. с поправками 12 июня 1986 г.
22 Международная конвенция по обмеру судов (вместимость) 1969 года 24 июля 1984 г.
23 Протокол 1978 г. к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с поправками 19 января 1984 года
24 Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 г. с поправками 19 января 1984 года
25 Конвенция о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море (COLREG) 1972 года с поправками 23 декабря 1980 г.
26 Конвенция о Международной морской организации 1948 года 17 июня 1971 г.

CFUP Технические характеристики


Технические спецификации и инструкции по подаче сопутствующей заявки на гражданские ходатайства, заявления об увольнении по уголовным делам и Правило 500.10 ответов от юрисдикции

1. Электронные копии документов ходатайства и возражений, заявлений об увольнении по уголовным делам и Правил 500.10. Юрисдикционные ответы должны быть переданы в канцелярию путем загрузки их на Портал загрузки сопутствующих документов для гражданских ходатайств, Правило 500.10 Юрисдикционные ответы и заявления об увольнении по уголовным делам (Портал) . Служба делопроизводства предоставит сторонам письменные инструкции по загрузке цифровых материалов с помощью портала.Вы не сможете загружать документы через Портал, пока не получите номер ходатайства, номер CLA или номер апелляции (если применимо) и пин-код в письме из Суда (см. Правило 500.2 [d] [сопутствующие цифровые документы для гражданские ходатайства должны подаваться не позднее, чем через семь дней после даты возврата ходатайства; сопутствующие электронные документы для CLA должны быть представлены в срок, установленный секретарем суда]).

2. Загрузка цифровых материалов на Портал не соответствует срокам подачи или подачи документов CPLR, CPL или Правил практики Суда.Податель заявки несет ответственность за соблюдение сроков, установленных судом, путем подачи необходимого количества бумажных документов в канцелярию. Документ «подается» в канцелярию в день получения бумажного документа.

3. Все электронные документы в Апелляционный суд должны быть в формате переносимого документа с возможностью текстового поиска (PDF).

4. Представления в цифровом виде должны быть названы в соответствии с правилами, установленными канцелярией.

5. Размер файла в цифровом виде не должен превышать 100 мегабайт. Файловщикам разрешается загружать до пяти документов за сеанс загрузки.

6. Ответственность за удаление метаданных из цифровых материалов лежит на подающем.

7. Загружая документы на Портал, податель документов подтверждает, что загружаемые цифровые материалы идентичны поданным оригинальным печатным материалам, за исключением того, что цифровые материалы не содержат оригинальной подписи.


Правила наименования ходатайств и возражений, ходатайств об увольнении по уголовным делам и ответных мер по Правилу 500.10

Соответствующее название действия можно найти в инструкции по перемещению или письмо с запросом о юрисдикции, направленное сторонам. В этих соглашениях об именах используется назначение сторон в Апелляционном суде (т.е. роль), а не суд оригинала инстанция или апелляционный суд промежуточной инстанции. Сторона, подавшая разрешение на подачу апелляции или апеллянт является апеллянтом; стороны, возражающие против движения или апелляции, являются ответчиками.

СОКРАЩЕНИЯ:

Апеллянт или Апеллянт: приложение
Респондент или ответчик: res
amicus или amici: amic
Начальное письмо заявления об увольнении по уголовным делам: CLAetter
Заявление об увольнении по уголовным делам Дополнительная подача: CLAAddSub
Заявление об увольнении по уголовным делам Противоположные документы: CLAopp
Движение: mot
Противоположные бумаги движения: opp
Правило 500.10 Ответ юрисдикции: JurRsp
Справка Апелляционного отдела: ADreplybrf
Запись апелляционного отделения: ADRec
amicus or amicirief: amicbrf
Запись об ошибке Coram Nobis: WECN

PDF УСЛОВИЯ НАИМЕНОВАНИЯ ФАЙЛОВ:

Движение: название действия-роли-имя-мот

Оппозиция движению: название действия-роль-имя-опп

Правило 500.10 ответов от юрисдикции: название действия-JurResp

Заявление об увольнении: название действия-роль-имя-CLAetter

Материалы Апелляционного отдела:
название действия-роли-имя-ADbrf
название действия-роли-имя-ADreplybrf
название действия-роли-имя-ADmot
название действия-роли-имя-WECN
название действия-роли-имя-ADRec

Несколько томов (если зарегистрировано более одного тома записи, каждый том должен быть отдельным файлом): название действия-роли-имя-Rec-vol1


Пример заявления об увольнении по уголовным делам

Название действия: People v Gray (как указано в письме о назначении CLA)
Заявитель: серый
Сторона ответа: Люди

Грей загружает цифровую копию первоначального разрешительного письма с просьбой о разрешении из приказа Апелляционного отдела, копию записок Апелляционного отдела каждой стороны и дополнительную заявку.Файлы PDF будут называться:

PeoplevGrayAppGrayCLALetter

PeoplevGrayAppGrayADorder

PeoplevGrayAppGrayADbrf

PeoplevGrayResPeopleADbrf

ЛюдиvGrayAppGrayCLAAddSub

Народ возражает против заявки. Файл PDF будет называться: .

человекvGrayResPeopleCLAOpp

Пример гражданского иска и возражений

Название иска: Смит против Джонса (как указано в письме с инструкциями по ходатайству от Клерка Офис)
Заявитель: Smith
Респондент: Джонс

Смит подает ходатайство о разрешении на подачу апелляции, включая апелляционный отдел каждой стороны. сводки и 2-х томный отчет Апелляционного отделения.Файлы PDF будут называться:

SmithvJones-app-Smith-mot

SmithvJones-app-Smith-ADbrf

SmithvJones-res-Jones-ADbrf

SmithvJones-app-Smith-ADreplybrf

SmithvJones-app-Smith-ADRec-vol1

SmithvJones-app-Smith-ADRec-vol2

Джонс подает документы против движения. Файл PDF будет называться: .

SmithvJones-res-Jones-opp.pdf

Пример правила 500.10 Ответ юрисдикции

Название действия: Грей против Брауна (как указано в письме с расписанием инструкций от Клерка). Офис)

Заявитель: Серый

Респондент: Браун

Грей загружает копию Ответа о юрисдикции и подачи апелляционного отдела в соответствии с Правилом 500.10. Файлы PDF будут называться:

GrayvBrown-app-Gray-JurRsp

GrayvBrown-app-Gray-ADbrf

GrayvBrown-res-Brown-ADbrf

GrayvBrown-app-Gray-ADRec

Браун подает Правило 500.10 Ответ юрисдикции. Имя файла PDF: .

GrayvBrown-res-Brown-JurRsp

Последние разработки | Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы)

Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы)

Последние разработки

Пресс-релиз 2020/14
26 мая 2020
Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (The Gambia v.Мьянма) – Продление сроков подачи первоначальных состязательных бумаг
Доступно в:
английский французкий язык
Пресс-релиз 2020/4
28 января 2020 г.
Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы) – Установление сроков для подачи первоначальных состязательных бумаг
Доступно в:
английский французкий язык
Пресс-релиз 2020/3
23 января 2020 г.
Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (The Gambia v.Мьянма) – Суд указывает временные меры для сохранения определенных прав, заявленных Гамбией для защиты рохинджа в Мьянме.
Доступно в:
английский французкий язык
Пресс-релиз 2020/1
15 января 2020 г.
Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы) – Запрос об указании временных мер – Суд вынесет свое постановление в четверг, 23 января 2020 года, в 10 часов утра.м.
Доступно в:
английский французкий язык
Пресс-релиз 2019/54
12 декабря 2019 г.
Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы) – Завершение публичных слушаний по просьбе об указании временных мер, представленной Республикой Гамбия – Суд начинает рассмотрение
Доступно в:
английский французкий язык
Стенографический отчет 2019/21
Открытое заседание состоится в четверг, 12 декабря 2019 г., в 4.30 ч. 00 м., Во Дворце мира под председательством президента Юсуфа по делу о применении Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы)

Процедура (ы): Временные меры

Доступно в:
Исходный язык
Стенографический отчет 2019/20
Открытое заседание, состоявшееся в четверг, 12 декабря 2019 года, в 10:00 во Дворце мира под председательством президента Юсуфа, по делу о применении Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (The Gambia v.Мьянма)

Процедура (ы): Временные меры

Доступно в:
Исходный язык
Стенографический отчет 2019/19
Открытое заседание, состоявшееся в среду, 11 декабря 2019 года, в 10 час. 00 мин., Во Дворце мира под председательством президента Юсуфа по делу о применении Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы)

Процедура (ы): Временные меры

Доступно в:
Исходный язык
Стенографический отчет 2019/18
Открытое заседание состоится во вторник, 10 декабря 2019 г., в 10 час.м., во Дворце мира под председательством президента Юсуфа по делу о применении Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (Гамбия против Мьянмы)

Процедура (ы): Временные меры

Доступно в:
Исходный язык
Пресс-релиз 2019/49
18 ноября 2019 г.
Применение Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него (The Gambia v.Мьянма) – Запрос об указании временных мер – Суд проведет открытые слушания со вторника 10 по четверг 12 декабря 2019 г.
Доступно в:
английский французкий язык
Пресс-релиз 2019/47
11 ноября 2019 г.
Республика Гамбия возбуждает дело против Республики Союз Мьянма и просит Суд указать временные меры.
Доступно в:
английский французкий язык
.