Содержание

Ст. 40 ТК РБ Расторжение трудового договора, заключенного на неопределенный срок, по желанию работника 296-З от 26.07.1999 г. Трудовой кодекс Республики Беларусь Статья 40 (ТКРБ, Трудовой кодекс Беларуси, КЗоТ) Комментарий

Ст. 40 ТК РБ 296-З от 26.07.1999 г.


Работник имеет право расторгнуть трудовой договор, заключенный на неопределенный срок, предупредив об этом нанимателя письменно за один месяц.

С согласия сторон и в случаях, предусмотренных в коллективном договоре, трудовой договор может быть расторгнут до истечения срока предупреждения.

Работник имеет право до истечения срока предупреждения письменно отозвать свое заявление, если на его место не приглашен другой работник, которому в соответствии с законодательством не может быть отказано в заключении трудового договора.

При наличии обстоятельств, исключающих или значительно затрудняющих продолжение работы (состояние здоровья, пенсионный возраст, радиоактивное загрязнение территории и другие случаи), а также в случаях нарушения нанимателем законодательства о труде, коллективного договора, соглашения, трудового договора наниматель обязан расторгнуть трудовой договор в срок, указанный в заявлении работника.

По истечении срока предупреждения работник вправе прекратить работу. В последний день работы наниматель обязан выдать работнику трудовую книжку (статья 50) и произвести с ним окончательный расчет (статья 77).



Вы юрист? Нужны новые клиенты?
Разместите информацию о себе

– Это бесплатно

– Информация о 5 лучших юристах на всех страницах сайта

– Эту рекламу видят более 10 000 посетителей в день

– Для поднятия рейтинга надо отвечать на вопросы пользователей

Зарегистрироваться

Федеральный закон от 02.04.2014 г. № 55-ФЗ • Президент России

 

 

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

 

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН

 

О внесении изменений в статью 10 Закона Российской Федерации “О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях” и Трудовой кодекс Российской Федерации

 

Принят Государственной Думой                              21 марта 2014 года

Одобрен Советом Федерации                                   26 марта 2014 года

 

Статья 1

 

В части второй статьи 10 Закона Российской Федерации от 19 февраля 1993 года № 4520-I “О государственных гарантиях и компенсациях для лиц, работающих и проживающих в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях” (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, № 16, ст.  551; Собрание законодательства Российской Федерации, 2004, № 35, ст. 3607; 2009, № 30, ст. 3739) слова “учреждений, финансируемых соответственно за счет средств бюджетов субъектов Российской Федерации и муниципальных бюджетов” заменить словами “государственных органов и государственных учреждений субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления и муниципальных учреждений”.

 

Статья 2

 

Внести в Трудовой кодекс Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1, ст. 3; 2004, № 35, ст. 3607; 2006, № 27, ст. 2878; 2007, № 17, ст. 1930; 2009, № 30, ст. 3739; 2012, № 50, ст. 6957; 2013, № 30, ст. 4037; № 48, ст. 6165; № 52, ст. 6986) следующие изменения:

1) часть двенадцатую статьи 20 изложить в следующей редакции:

“По вытекающим из трудовых отношений обязательствам работодателя – юридического лица субсидиарную ответственность несут собственник имущества, учредитель (участник) юридического лица в случаях, в которых федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации установлена субсидиарная ответственность собственника имущества, учредителя (участника) по обязательствам юридического лица. “;

2) в статье 34 слова “федеральных государственных учреждений, государственных учреждений субъектов Российской Федерации, муниципальных учреждений и других организаций, финансируемых из соответствующих бюджетов” заменить словами “организаций, в отношении которых функции и полномочия учредителя осуществляют федеральные органы исполнительной власти, органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации, иные государственные органы, органы местного самоуправления”;

3) часть четвертую статьи 43 после слов “изменения наименования организации,” дополнить словами “изменения типа государственного или муниципального учреждения,”;

4) в части третьей статьи 45 слова “предусматривающие полное или частичное финансирование из” заменить словами “содержащие обязательства, финансовое обеспечение выполнения которых осуществляется за счет средств”, слово “исполнительной” заменить словом “государственной”;

5) в части третьей статьи 47 слова “по отраслям, организации которых финансируются из” заменить словами “, содержащие обязательства, финансовое обеспечение выполнения которых осуществляется за счет средств”, после слова “год” дополнить словами “и плановый период”;

6) часть четвертую статьи 48 изложить в следующей редакции:

“В отношении работодателей – государственных органов, органов местного самоуправления, государственных или муниципальных учреждений, государственных или муниципальных унитарных предприятий соглашение действует также в случае, если оно заключено от их имени уполномоченными государственным органом или органом местного самоуправления (статья 34 настоящего Кодекса). “;

7) в статье 75:

а) наименование дополнить словами “, изменении типа государственного или муниципального учреждения”;

б) в части пятой после слов “(слияние, присоединение, разделение, выделение, преобразование)” дополнить словами “либо изменение типа государственного или муниципального учреждения”, слова “работниками организации” заменить словами “работниками организации или учреждения”;

8) пункт 6 части первой статьи 77 после слова “реорганизацией” дополнить словами “, с изменением типа государственного или муниципального учреждения”;

9) часть вторую статьи 119 изложить в следующей редакции:

“Порядок и условия предоставления ежегодного дополнительного оплачиваемого отпуска работникам с ненормированным рабочим днем устанавливаются в федеральных государственных учреждениях нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации, в государственных учреждениях субъекта Российской Федерации нормативными правовыми актами органов государственной власти субъекта Российской Федерации, в муниципальных учреждениях нормативными правовыми актами органов местного самоуправления. “;

10) часть первую статьи 132 дополнить словами “, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом”;

11) в статье 134 слова “Организации, финансируемые из соответствующих бюджетов,” заменить словами “Государственные органы, органы местного самоуправления, государственные и муниципальные учреждения”;

12) в части третьей статьи 135 слова “на очередной год” заменить словами “на очередной финансовый год и плановый период”, слова “организаций, финансируемых из соответствующих бюджетов” заменить словами “государственных и муниципальных учреждений”, слова “финансирования медицинских, образовательных, научных организаций, организаций культуры и других организаций бюджетной сферы” заменить словами “финансового обеспечения деятельности государственных и муниципальных учреждений, в том числе в сфере здравоохранения, образования, науки, культуры”;

13) в части четвертой статьи 139 цифры “29,4” заменить цифрами “29,3”;

14) статью 145 изложить в следующей редакции:

 

“Статья 145. Условия оплаты труда руководителей организаций, их заместителей, главных бухгалтеров и заключающих трудовой договор членов коллегиальных исполнительных органов организаций

 

Условия оплаты труда руководителей, их заместителей, главных бухгалтеров государственных внебюджетных фондов Российской Федерации, государственных или муниципальных учреждений, государственных или муниципальных унитарных предприятий, а также руководителей, их заместителей, главных бухгалтеров и заключающих трудовой договор членов коллегиальных исполнительных органов государственных корпораций, государственных компаний и хозяйственных обществ, более пятидесяти процентов акций (долей) в уставном капитале которых находится в государственной собственности или муниципальной собственности, определяются трудовыми договорами в порядке, установленном федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, законами и иными нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, нормативными правовыми актами органов местного самоуправления, учредительными документами юридического лица (организации).

Условия оплаты труда руководителей иных организаций, их заместителей, главных бухгалтеров и заключающих трудовой договор членов коллегиальных исполнительных органов организаций устанавливаются по соглашению сторон трудового договора.”;

15) в статье 168:

а) часть вторую изложить в следующей редакции:

“Порядок и размеры возмещения расходов, связанных со служебными командировками, работникам, заключившим трудовой договор о работе в федеральных государственных органах, работникам государственных внебюджетных фондов Российской Федерации, федеральных государственных учреждений определяются нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации.”;

б) дополнить частями третьей и четвертой следующего содержания:

“Порядок и размеры возмещения расходов, связанных со служебными командировками, работникам, заключившим трудовой договор о работе в государственных органах субъектов Российской Федерации, работникам государственных учреждений субъектов Российской Федерации, лицам, работающим в органах местного самоуправления, работникам муниципальных учреждений определяются соответственно нормативными правовыми актами органов государственной власти субъектов Российской Федерации, нормативными правовыми актами органов местного самоуправления.

Порядок и размеры возмещения расходов, связанных со служебными командировками, работникам других работодателей определяются коллективным договором или локальным нормативным актом, если иное не установлено настоящим Кодексом, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.”;

16) в статье 169:

а) часть вторую изложить в следующей редакции:

“Порядок и размеры возмещения расходов при переезде на работу в другую местность работникам, заключившим трудовой договор о работе в федеральных государственных органах, работникам государственных внебюджетных фондов Российской Федерации, федеральных государственных учреждений определяются нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации.”;

б) дополнить частями третьей и четвертой следующего содержания:

“Порядок и размеры возмещения расходов при переезде на работу в другую местность работникам, заключившим трудовой договор о работе в государственных органах субъектов Российской Федерации, работникам государственных учреждений субъектов Российской Федерации, лицам, работающим в органах местного самоуправления, работникам муниципальных учреждений определяются соответственно нормативными правовыми актами органов государственной власти субъектов Российской Федерации, нормативными правовыми актами органов местного самоуправления.

Порядок и размеры возмещения расходов при переезде на работу в другую местность работникам других работодателей определяются коллективным договором или локальным нормативным актом либо по соглашению сторон трудового договора, если иное не установлено настоящим Кодексом, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.”;

17) часть первую статьи 262 дополнить предложением следующего содержания: “Порядок предоставления указанных дополнительных оплачиваемых выходных дней устанавливается Правительством Российской Федерации.”;

18) в части пятой статьи 282 слова “восемнадцати лет” заменить словами “восемнадцати лет,”;

19) в статье 302:

а) в части первой слово “Работникам” заменить словом “Лицам”;

б) части вторую и третью изложить в следующей редакции:

“Размер и порядок выплаты надбавки за вахтовый метод работы в федеральных государственных органах, федеральных государственных учреждениях устанавливаются нормативными правовыми актами Правительства Российской Федерации.

Размер и порядок выплаты надбавки за вахтовый метод работы в государственных органах субъектов Российской Федерации, государственных учреждениях субъектов Российской Федерации, органах местного самоуправления, муниципальных учреждениях устанавливаются соответственно нормативными правовыми актами органов государственной власти субъектов Российской Федерации, нормативными правовыми актами органов местного самоуправления.”;

в) в части четвертой слова “Работникам работодателей, не относящихся к бюджетной сфере, надбавка за вахтовый метод работы выплачивается в размере и порядке, устанавливаемых” заменить словами “Размер и порядок выплаты надбавки за вахтовый метод работы у других работодателей устанавливаются”;

20) в части второй статьи 316 слова “учреждений, финансируемых соответственно из средств бюджетов субъектов Российской Федерации и муниципальных бюджетов” заменить словами “государственных органов субъектов Российской Федерации, государственных учреждений субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, муниципальных учреждений”;

21) в статье 323:

а) в части первой слова “Для лиц, работающих в организациях, финансируемых из федерального бюджета” заменить словами “Для работников федеральных государственных органов, государственных внебюджетных фондов Российской Федерации, федеральных государственных учреждений”, слово “организации” заменить словом “работодателя”;

б) в части второй слова “лиц, работающих в организациях, финансируемых из бюджетов субъектов Российской Федерации и бюджетов муниципальных образований,” заменить словами “работников государственных органов субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, государственных или муниципальных учреждений”;

в) в части третьей слово “организаций” заменить словом “работодателей”;

22) в статье 326:

а) в части первой слова “в организациях, финансируемых из федерального бюджета” заменить словами “в федеральных государственных органах, государственных внебюджетных фондах Российской Федерации, федеральных государственных учреждениях”;

б) в части третьей слова “организации, финансируемой из федерального бюджета,” заменить словами “федерального государственного органа, государственного внебюджетного фонда Российской Федерации, федерального государственного учреждения”, слово “расторжением” заменить словом “прекращением”;

в) в части четвертой слова “организации, финансируемой из федерального бюджета,” заменить словами “федерального государственного органа, государственного внебюджетного фонда Российской Федерации, федерального государственного учреждения”;

г) часть пятую изложить в следующей редакции:

“Размер, условия и порядок компенсации расходов, связанных с переездом, лицам, заключившим трудовые договоры о работе в государственных органах субъектов Российской Федерации, государственных учреждениях субъектов Российской Федерации, и работникам указанных органов, учреждений устанавливаются нормативными правовыми актами органов государственной власти субъектов Российской Федерации, лицам, заключившим трудовые договоры о работе в органах местного самоуправления, муниципальных учреждениях, и работникам указанных органов, учреждений – нормативными правовыми актами органов местного самоуправления, лицам, заключившим трудовые договоры о работе у других работодателей, и работникам данных работодателей – коллективными договорами, локальными нормативными актами, принимаемыми с учетом мнения выборных органов первичных профсоюзных организаций, трудовыми договорами. “;

23) в абзаце втором части второй статьи 407 слова “организациях, финансируемых из федерального бюджета” заменить словами “федеральных государственных органах, федеральных государственных учреждениях, федеральных государственных унитарных предприятиях”.

 

Статья 3

 

1. Настоящий Федеральный закон вступает в силу со дня его официального опубликования.

2. Действие положений части пятой статьи 282 Трудового кодекса Российской Федерации (в редакции настоящего Федерального закона) распространяется на правоотношения, возникшие с 1 января 2014 года.

 

 

Президент Российской Федерации                               В.Путин

 

Москва, Кремль

2 апреля 2014 года

№ 55-ФЗ

ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Глава 47. Хранение

Глава 47. Хранение

 

§ 1. Общие положения о хранении

 

Статья 886. Договор хранения

 

 

1. По договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности.

2. В договоре хранения, в котором хранителем является коммерческая организация либо некоммерческая организация, осуществляющая хранение в качестве одной из целей своей профессиональной деятельности (профессиональный хранитель), может быть предусмотрена обязанность хранителя принять на хранение вещь от поклажедателя в предусмотренный договором срок.

 

Статья 887. Форма договора хранения

 

 

1. Договор хранения должен быть заключен в письменной форме в случаях, указанных в статье 161 настоящего Кодекса. При этом для договора хранения между гражданами (подпункт 2 пункта 1 статьи 161) соблюдение письменной формы требуется, если стоимость передаваемой на хранение вещи превышает не менее чем в десять раз установленный законом минимальный размер оплаты труда.

Договор хранения, предусматривающий обязанность хранителя принять вещь на хранение, должен быть заключен в письменной форме независимо от состава участников этого договора и стоимости вещи, передаваемой на хранение.

Передача вещи на хранение при чрезвычайных обстоятельствах (пожаре, стихийном бедствии, внезапной болезни, угрозе нападения и т.п.) может быть доказываема свидетельскими показаниями.

2. Простая письменная форма договора хранения считается соблюденной, если принятие вещи на хранение удостоверено хранителем выдачей поклажедателю:

сохранной расписки, квитанции, свидетельства или иного документа, подписанного хранителем;

номерного жетона (номера), иного знака, удостоверяющего прием вещей на хранение, если такая форма подтверждения приема вещей на хранение предусмотрена законом или иным правовым актом либо обычна для данного вида хранения.

3. Несоблюдение простой письменной формы договора хранения не лишает стороны права ссылаться на свидетельские показания в случае спора о тождестве вещи, принятой на хранение, и вещи, возвращенной хранителем.

 

Статья 888. Исполнение обязанности принять вещь на хранение

 

1. Хранитель, взявший на себя по договору хранения обязанность принять вещь на хранение (пункт 2 статьи 886), не вправе требовать передачи ему этой вещи на хранение.

Однако поклажедатель, не передавший вещь на хранение в предусмотренный договором срок, несет ответственность перед хранителем за убытки, причиненные в связи с несостоявшимся хранением, если иное не предусмотрено законом или договором хранения. Поклажедатель освобождается от этой ответственности, если заявит хранителю об отказе от его услуг в разумный срок.

2. Если иное не предусмотрено договором хранения, хранитель освобождается от обязанности принять вещь на хранение в случае, когда в обусловленный договором срок вещь не будет ему передана.

 

Статья 889. Срок хранения

 

1. Хранитель обязан хранить вещь в течение обусловленного договором хранения срока.

2. Если срок хранения договором не предусмотрен и не может быть определен исходя из его условий, хранитель обязан хранить вещь до востребования ее поклажедателем.

3. Если срок хранения определен моментом востребования вещи поклажедателем, хранитель вправе по истечении обычного при данных обстоятельствах срока хранения вещи потребовать от поклажедателя взять обратно вещь, предоставив ему для этого разумный срок. Неисполнение поклажедателем этой обязанности влечет последствия, предусмотренные статьей 899 настоящего Кодекса.

 

Статья 890. Хранение вещей с обезличением

 

 

В случаях, прямо предусмотренных договором хранения, принятые на хранение вещи одного поклажедателя могут смешиваться с вещами того же рода и качества других поклажедателей (хранение с обезличением). Поклажедателю возвращается равное или обусловленное сторонами количество вещей того же рода и качества.

 

Статья 891. Обязанность хранителя обеспечить сохранность вещи

 

 

1. Хранитель обязан принять все предусмотренные договором хранения меры для того, чтобы обеспечить сохранность переданной на хранение вещи.

При отсутствии в договоре условий о таких мерах или неполноте этих условий хранитель должен принять для сохранения вещи также меры, соответствующие обычаям делового оборота и существу обязательства, в том числе свойствам переданной на хранение вещи, если только необходимость принятия этих мер не исключена договором.

2. Хранитель во всяком случае должен принять для сохранения переданной ему вещи меры, обязательность которых предусмотрена законом, иными правовыми актами или в установленном ими порядке (противопожарные, санитарные, охранные и т.

п.).

3. Если хранение осуществляется безвозмездно, хранитель обязан заботиться о принятой на хранение вещи не менее, чем о своих вещах.

 

Статья 892. Пользование вещью, переданной на хранение

 

 

Хранитель не вправе без согласия поклажедателя пользоваться переданной на хранение вещью, а равно предоставлять возможность пользования ею третьим лицам, за исключением случая, когда пользование хранимой вещью необходимо для обеспечения ее сохранности и не противоречит договору хранения.

 

Статья 893. Изменение условий хранения

 

 

1. При необходимости изменения условий хранения вещи, предусмотренных договором хранения, хранитель обязан незамедлительно уведомить об этом поклажедателя и дождаться его ответа.

Если изменение условий хранения необходимо для устранения опасности утраты, недостачи или повреждения вещи, хранитель вправе изменить способ, место и иные условия хранения, не дожидаясь ответа поклажедателя.

2. Если во время хранения возникла реальная угроза порчи вещи, либо вещь уже подверглась порче, либо возникли обстоятельства, не позволяющие обеспечить ее сохранность, а своевременного принятия мер от поклажедателя ожидать нельзя, хранитель вправе самостоятельно продать вещь или часть ее по цене, сложившейся в месте хранения. Если указанные обстоятельства возникли по причинам, за которые хранитель не отвечает, он имеет право на возмещение своих расходов на продажу за счет покупной цены.

 

Статья 894. Хранение вещей с опасными свойствами

 

1. Вещи, легковоспламеняющиеся, взрывоопасные или вообще опасные по своей природе, если поклажедатель при их сдаче на хранение не предупредил хранителя об этих свойствах, могут быть в любое время обезврежены или уничтожены хранителем без возмещения поклажедателю убытков. Поклажедатель отвечает за убытки, причиненные в связи с хранением таких вещей хранителю и третьим лицам.

При передаче вещей с опасными свойствами на хранение профессиональному хранителю правила, предусмотренные абзацем первым настоящего пункта, применяются в случае, когда такие вещи были сданы на хранение под неправильным наименованием и хранитель при их принятии не мог путем наружного осмотра удостовериться в их опасных свойствах.

При возмездном хранении в случаях, предусмотренных настоящим пунктом, уплаченное вознаграждение за хранение вещей не возвращается, а если оно не было уплачено, хранитель может взыскать его полностью.

2. Если принятые на хранение с ведома и согласия хранителя вещи, указанные в абзаце первом пункта 1 настоящей статьи, стали, несмотря на соблюдение условий их хранения, опасными для окружающих либо для имущества хранителя или третьих лиц и обстоятельства не позволяют хранителю потребовать от поклажедателя немедленно их забрать либо он не выполняет это требование, эти вещи могут быть обезврежены или уничтожены хранителем без возмещения поклажедателю убытков. Поклажедатель не несет в таком случае ответственности перед хранителем и третьими лицами за убытки, причиненные в связи с хранением этих вещей.

 

Статья 895. Передача вещи на хранение третьему лицу

 

 

Если договором хранения не предусмотрено иное, хранитель не вправе без согласия поклажедателя передавать вещь на хранение третьему лицу, за исключением случаев, когда он вынужден к этому силою обстоятельств в интересах поклажедателя и лишен возможности получить его согласие.

О передаче вещи на хранение третьему лицу хранитель обязан незамедлительно уведомить поклажедателя.

При передаче вещи на хранение третьему лицу условия договора между поклажедателем и первоначальным хранителем сохраняют силу и последний отвечает за действия третьего лица, которому он передал вещь на хранение, как за свои собственные.

 

Статья 896. Вознаграждение за хранение

 

 

1. Вознаграждение за хранение должно быть уплачено хранителю по окончании хранения, а если оплата хранения предусмотрена по периодам, оно должно выплачиваться соответствующими частями по истечении каждого периода.

2. При просрочке уплаты вознаграждения за хранение более чем на половину периода, за который оно должно быть уплачено, хранитель вправе отказаться от исполнения договора и потребовать от поклажедателя немедленно забрать сданную на хранение вещь.

3. Если хранение прекращается до истечения обусловленного срока по обстоятельствам, за которые хранитель не отвечает, он имеет право на соразмерную часть вознаграждения, а в случае, предусмотренном пунктом 1 статьи 894 настоящего Кодекса, на всю сумму вознаграждения.

Если хранение прекращается досрочно по обстоятельствам, за которые хранитель отвечает, он не вправе требовать вознаграждение за хранение, а полученные в счет этого вознаграждения суммы должен вернуть поклажедателю.

4. Если по истечении срока хранения находящаяся на хранении вещь не взята обратно поклажедателем, он обязан уплатить хранителю соразмерное вознаграждение за дальнейшее хранение вещи. Это правило применяется и в случае, когда поклажедатель обязан забрать вещь до истечения срока хранения.

5. Правила настоящей статьи применяются, если договором хранения не предусмотрено иное.

 

Статья 897. Возмещение расходов на хранение

 

 

1. Если иное не предусмотрено договором хранения, расходы хранителя на хранение вещи включаются в вознаграждение за хранение.

2. При безвозмездном хранении поклажедатель обязан возместить хранителю произведенные им необходимые расходы на хранение вещи, если законом или договором хранения не предусмотрено иное.

 

Статья 898. Чрезвычайные расходы на хранение

 

1. Расходы на хранение вещи, которые превышают обычные расходы такого рода и которые стороны не могли предвидеть при заключении договора хранения (чрезвычайные расходы), возмещаются хранителю, если поклажедатель дал согласие на эти расходы или одобрил их впоследствии, а также в других случаях, предусмотренных законом, иными правовыми актами или договором.

2. При необходимости произвести чрезвычайные расходы хранитель обязан запросить поклажедателя о согласии на эти расходы. Если поклажедатель не сообщит о своем несогласии в срок, указанный хранителем, или в течение нормально необходимого для ответа времени, считается, что он согласен на чрезвычайные расходы.

В случае, когда хранитель произвел чрезвычайные расходы на хранение, не получив от поклажедателя предварительного согласия на эти расходы, хотя по обстоятельствам дела это было возможно, и поклажедатель впоследствии не одобрил их, хранитель может требовать возмещения чрезвычайных расходов лишь в пределах ущерба, который мог быть причинен вещи, если бы эти расходы не были произведены.

3. Если иное не предусмотрено договором хранения, чрезвычайные расходы возмещаются сверх вознаграждения за хранение.

 

Статья 899. Обязанность поклажедателя взять вещь обратно

 

 

1. По истечении обусловленного срока хранения или срока, предоставленного хранителем для обратного получения вещи на основании пункта 3 статьи 889 настоящего Кодекса, поклажедатель обязан немедленно забрать переданную на хранение вещь.

2. При неисполнении поклажедателем своей обязанности взять обратно вещь, переданную на хранение, в том числе при его уклонении от получения вещи, хранитель вправе, если иное не предусмотрено договором хранения, после письменного предупреждения поклажедателя самостоятельно продать вещь по цене, сложившейся в месте хранения, а если стоимость вещи по оценке превышает сто установленных законом минимальных размеров оплаты труда, продать ее с аукциона в порядке, предусмотренном статьями 447 – 449 настоящего Кодекса.

Сумма, вырученная от продажи вещи, передается поклажедателю за вычетом сумм, причитающихся хранителю, в том числе его расходов на продажу вещи.

 

Статья 900. Обязанность хранителя возвратить вещь

 

 

1. Хранитель обязан возвратить поклажедателю или лицу, указанному им в качестве получателя, ту самую вещь, которая была передана на хранение, если договором не предусмотрено хранение с обезличением (статья 890).

2. Вещь должна быть возвращена хранителем в том состоянии, в каком она была принята на хранение, с учетом ее естественного ухудшения, естественной убыли или иного изменения вследствие ее естественных свойств.

3. Одновременно с возвратом вещи хранитель обязан передать плоды и доходы, полученные за время ее хранения, если иное не предусмотрено договором хранения.

 

Статья 901. Основания ответственности хранителя

 

 

1. Хранитель отвечает за утрату, недостачу или повреждение вещей, принятых на хранение, по основаниям, предусмотренным статьей 401 настоящего Кодекса.

Профессиональный хранитель отвечает за утрату, недостачу или повреждение вещей, если не докажет, что утрата, недостача или повреждение произошли вследствие непреодолимой силы, либо из-за свойств вещи, о которых хранитель, принимая ее на хранение, не знал и не должен был знать, либо в результате умысла или грубой неосторожности поклажедателя.

2. За утрату, недостачу или повреждение принятых на хранение вещей после того, как наступила обязанность поклажедателя взять эти вещи обратно (пункт 1 статьи 899), хранитель отвечает лишь при наличии с его стороны умысла или грубой неосторожности.

 

Статья 902. Размер ответственности хранителя

 

 

1. Убытки, причиненные поклажедателю утратой, недостачей или повреждением вещей, возмещаются хранителем в соответствии со статьей 393 настоящего Кодекса, если законом или договором хранения не предусмотрено иное.

2. При безвозмездном хранении убытки, причиненные поклажедателю утратой, недостачей или повреждением вещей, возмещаются:

1) за утрату и недостачу вещей – в размере стоимости утраченных или недостающих вещей;

2) за повреждение вещей – в размере суммы, на которую понизилась их стоимость.

3. В случае, когда в результате повреждения, за которое хранитель отвечает, качество вещи изменилось настолько, что она не может быть использована по первоначальному назначению, поклажедатель вправе от нее отказаться и потребовать от хранителя возмещения стоимости этой вещи, а также других убытков, если иное не предусмотрено законом или договором хранения.

 

Статья 903. Возмещение убытков, причиненных хранителю

 

Поклажедатель обязан возместить хранителю убытки, причиненные свойствами сданной на хранение вещи, если хранитель, принимая вещь на хранение, не знал и не должен был знать об этих свойствах.

 

Статья 904. Прекращение хранения по требованию поклажедателя

 

 

Хранитель обязан по первому требованию поклажедателя возвратить принятую на хранение вещь, хотя бы предусмотренный договором срок ее хранения еще не окончился.

 

Статья 905. Применение общих положений о хранении к отдельным его видам

 

Общие положения о хранении (статьи 886 – 904) применяются к отдельным его видам, если правилами об отдельных видах хранения, содержащимися в статьях 907 – 926 настоящего Кодекса и в других законах, не установлено иное.

 

Статья 906. Хранение в силу закона

 

 

Правила настоящей главы применяются к обязательствам хранения, возникающим в силу закона, если законом не установлены иные правила.

 

§ 2. Хранение на товарном складе

 

Статья 907. Договор складского хранения

 

 

1. По договору складского хранения товарный склад (хранитель) обязуется за вознаграждение хранить товары, переданные ему товаровладельцем (поклажедателем), и возвратить эти товары в сохранности.

Товарным складом признается организация, осуществляющая в качестве предпринимательской деятельности хранение товаров и оказывающая связанные с хранением услуги.

2. Письменная форма договора складского хранения считается соблюденной, если его заключение и принятие товара на склад удостоверены складским документом (статья 912).

 

Статья 908. Хранение товаров складом общего пользования

 

1. Товарный склад признается складом общего пользования, если из закона, иных правовых актов вытекает, что она обязана принимать товары на хранение от любого товаровладельца.

(в ред. Федерального закона от 10.01.2003 N 15-ФЗ)

2. Договор складского хранения, заключаемый товарным складом общего пользования, признается публичным договором (статья 426).

 

Статья 909. Проверка товаров при их приеме товарным складом и во время хранения

 

1. Если иное не предусмотрено договором складского хранения, товарный склад при приеме товаров на хранение обязан за свой счет произвести осмотр товаров и определить их количество (число единиц или товарных мест либо меру – вес, объем) и внешнее состояние.

2. Товарный склад обязан предоставлять товаровладельцу во время хранения возможность осматривать товары или их образцы, если хранение осуществляется с обезличением, брать пробы и принимать меры, необходимые для обеспечения сохранности товаров.

 

Статья 910. Изменение условий хранения и состояния товаров

 

1. В случае, когда для обеспечения сохранности товаров требуется изменить условия их хранения, товарный склад вправе принять требуемые меры самостоятельно. Однако он обязан уведомить товаровладельца о принятых мерах, если требовалось существенно изменить условия хранения товаров, предусмотренные договором складского хранения.

2. При обнаружении во время хранения повреждений товара, выходящих за пределы согласованных в договоре складского хранения или обычных норм естественной порчи, товарный склад обязан незамедлительно составить об этом акт и в тот же день известить товаровладельца.

 

Статья 911. Проверка количества и состояния товара при возвращении его товаровладельцу

 

 

1. Товаровладелец и товарный склад имеют право каждый требовать при возвращении товара его осмотра и проверки его количества. Вызванные этим расходы несет тот, кто потребовал осмотра товара или проверки его количества.

2. Если при возвращении товара складом товаровладельцу товар не был ими совместно осмотрен или проверен, заявление о недостаче или повреждении товара вследствие его ненадлежащего хранения должно быть сделано складу письменно при получении товара, а в отношении недостачи или повреждения, которые не могли быть обнаружены при обычном способе принятия товара, в течение трех дней по его получении.

При отсутствии заявления, указанного в абзаце первом настоящего пункта, считается, если не доказано иное, что товар возвращен складом в соответствии с условиями договора складского хранения.

 

Статья 912. Складские документы

 

 

1. Товарный склад выдает в подтверждение принятия товара на хранение один из следующих складских документов:

двойное складское свидетельство;

простое складское свидетельство;

складскую квитанцию.

2. Двойное складское свидетельство состоит из двух частей – складского свидетельства и залогового свидетельства (варранта), которые могут быть отделены одно от другого.

3. Двойное складское свидетельство, каждая из двух его частей и простое складское свидетельство являются ценными бумагами.

4. Товар, принятый на хранение по двойному или простому складскому свидетельству, может быть в течение его хранения предметом залога путем залога соответствующего свидетельства.

 

Статья 913. Двойное складское свидетельство

 

 

1. В каждой части двойного складского свидетельства должны быть одинаково указаны:

1) наименование и место нахождения товарного склада, принявшего товар на хранение;

2) текущий номер складского свидетельства по реестру склада;

3) наименование юридического лица либо имя гражданина, от которого принят товар на хранение, а также место нахождения (место жительства) товаровладельца;

4) наименование и количество принятого на хранение товара – число единиц и (или) товарных мест и (или) мера (вес, объем) товара;

5) срок, на который товар принят на хранение, если такой срок устанавливается, либо указание, что товар принят на хранение до востребования;

6) размер вознаграждения за хранение либо тарифы, на основании которых он исчисляется, и порядок оплаты хранения;

7) дата выдачи складского свидетельства.

Обе части двойного складского свидетельства должны иметь идентичные подписи уполномоченного лица и печати товарного склада.

2. Документ, не соответствующий требованиям настоящей статьи, не является двойным складским свидетельством.

 

Статья 914. Права держателей складского и залогового свидетельств

 

1. Держатель складского и залогового свидетельств имеет право распоряжения хранящимся на складе товаром в полном объеме.

2. Держатель складского свидетельства, отделенного от залогового свидетельства, вправе распоряжаться товаром, но не может взять его со склада до погашения кредита, выданного по залоговому свидетельству.

3. Держатель залогового свидетельства, иной, чем держатель складского свидетельства, имеет право залога на товар в размере выданного по залоговому свидетельству кредита и процентов по нему. При залоге товара об этом делается отметка на складском свидетельстве.

 

Статья 915. Передача складского и залогового свидетельств

 

Складское свидетельство и залоговое свидетельство могут передаваться вместе или порознь по передаточным надписям.

 

Статья 916. Выдача товара по двойному складскому свидетельству

 

1. Товарный склад выдает товар держателю складского и залогового свидетельств (двойного складского свидетельства) не иначе как в обмен на оба эти свидетельства вместе.

2. Держателю складского свидетельства, который не имеет залогового свидетельства, но внес сумму долга по нему, товар выдается складом не иначе как в обмен на складское свидетельство и при условии представления вместе с ним квитанции об уплате всей суммы долга по залоговому свидетельству.

3. Товарный склад, вопреки требованиям настоящей статьи выдавший товар держателю складского свидетельства, не имеющему залогового свидетельства и не внесшему сумму долга по нему, несет ответственность перед держателем залогового свидетельства за платеж всей обеспеченной по нему суммы.

4. Держатель складского и залогового свидетельств вправе требовать выдачи товара по частям. При этом в обмен на первоначальные свидетельства ему выдаются новые свидетельства на товар, оставшийся на складе.

 

Статья 917. Простое складское свидетельство

 

 

1. Простое складское свидетельство выдается на предъявителя.

2. Простое складское свидетельство должно содержать сведения, предусмотренные подпунктами 1, 2, 4 – 7 пункта 1 и последним абзацем статьи 913 настоящего Кодекса, а также указание на то, что оно выдано на предъявителя.

3. Документ, не соответствующий требованиям настоящей статьи, не является простым складским свидетельством.

 

Статья 918. Хранение вещей с правом распоряжения ими

 

Если из закона, иных правовых актов или договора следует, что товарный склад может распоряжаться сданными ему на хранение товарами, к отношениям сторон применяются правила главы 42 настоящего Кодекса о займе, однако время и место возврата товаров определяются правилами настоящей главы.

 

§ 3. Специальные виды хранения

 

Статья 919. Хранение в ломбарде

 

1. Договор хранения в ломбарде вещей, принадлежащих гражданину, является публичным договором (статья 426).

2. Заключение договора хранения в ломбарде удостоверяется выдачей ломбардом поклажедателю именной сохранной квитанции.

3. Вещь, сдаваемая на хранение в ломбард, подлежит оценке по соглашению сторон в соответствии с ценами на вещи такого рода и качества, обычно устанавливаемыми в торговле в момент и в месте их принятия на хранение.

4. Ломбард обязан страховать в пользу поклажедателя за свой счет принятые на хранение вещи в полной сумме их оценки, произведенной в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.

 

Статья 920. Не востребованные из ломбарда вещи

 

1. Если вещь, сданная на хранение в ломбард, не востребована поклажедателем в обусловленный соглашением с ломбардом срок, ломбард обязан хранить ее в течение двух месяцев с взиманием за это платы, предусмотренной договором хранения. По истечении этого срока невостребованная вещь может быть продана ломбардом в порядке, установленном пунктом 5 статьи 358 настоящего Кодекса.

2. Из суммы, вырученной от продажи невостребованной вещи, погашается плата за ее хранение. Остаток суммы возвращается ломбардом поклажедателю.

(в ред. Федерального закона от 19.07.2007 N 197-ФЗ)

 

Статья 921. Хранение ценностей в банке

 

1. Банк может принимать на хранение ценные бумаги, драгоценные металлы и камни, иные драгоценные вещи и другие ценности, в том числе документы.

2. Заключение договора хранения ценностей в банке удостоверяется выдачей банком поклажедателю именного сохранного документа, предъявление которого является основанием для выдачи хранимых ценностей поклажедателю.

 

Статья 922. Хранение ценностей в индивидуальном банковском сейфе

 

1. Договором хранения ценностей в банке может быть предусмотрено их хранение с использованием поклажедателем (клиентом) или с предоставлением ему охраняемого банком индивидуального банковского сейфа (ячейки сейфа, изолированного помещения в банке).

По договору хранения ценностей в индивидуальном банковском сейфе клиенту предоставляется право самому помещать ценности в сейф и изымать их из сейфа, для чего ему должны быть выданы ключ от сейфа, карточка, позволяющая идентифицировать клиента, либо иной знак или документ, удостоверяющие право клиента на доступ к сейфу и его содержимому.

Условиями договора может быть предусмотрено право клиента работать в банке с ценностями, хранимыми в индивидуальном сейфе.

2. По договору хранения ценностей в банке с использованием клиентом индивидуального банковского сейфа банк принимает от клиента ценности, которые должны храниться в сейфе, осуществляет контроль за их помещением клиентом в сейф и изъятием из сейфа и после изъятия возвращает их клиенту.

3. По договору хранения ценностей в банке с предоставлением клиенту индивидуального банковского сейфа банк обеспечивает клиенту возможность помещения ценностей в сейф и изъятия их из сейфа вне чьего-либо контроля, в том числе и со стороны банка.

Банк обязан осуществлять контроль за доступом в помещение, где находится предоставленный клиенту сейф.

Если договором хранения ценностей в банке с предоставлением клиенту индивидуального банковского сейфа не предусмотрено иное, банк освобождается от ответственности за несохранность содержимого сейфа, если докажет, что по условиям хранения доступ кого-либо к сейфу без ведома клиента был невозможен либо стал возможным вследствие непреодолимой силы.

4. К договору о предоставлении банковского сейфа в пользование другому лицу без ответственности банка за содержимое сейфа применяются правила настоящего Кодекса о договоре аренды.

 

Статья 923. Хранение в камерах хранения транспортных организаций

 

1. Находящиеся в ведении транспортных организаций общего пользования камеры хранения обязаны принимать на хранение вещи пассажиров и других граждан независимо от наличия у них проездных документов. Договор хранения вещей в камерах хранения транспортных организаций признается публичным договором (статья 426).

2. В подтверждение принятия вещи на хранение в камеру хранения (за исключением автоматических камер) поклажедателю выдается квитанция или номерной жетон. В случае утраты квитанции или жетона сданная в камеру хранения вещь выдается поклажедателю по представлении доказательств принадлежности ему этой вещи.

3. Срок, в течение которого камера хранения обязана хранить вещи, определяется правилами, установленными в соответствии с абзацем вторым пункта 2 статьи 784 настоящего Кодекса, если соглашением сторон не установлен более длительный срок. Вещи, не востребованные в указанные сроки, камера хранения обязана хранить еще в течение тридцати дней. По истечении этого срока невостребованные вещи могут быть проданы в порядке, предусмотренном пунктом 2 статьи 899 настоящего Кодекса.

4. Убытки поклажедателя вследствие утраты, недостачи или повреждения вещей, сданных в камеру хранения, в пределах суммы их оценки поклажедателем при сдаче на хранение подлежат возмещению хранителем в течение двадцати четырех часов с момента предъявления требования об их возмещении.

 

Статья 924. Хранение в гардеробах организаций

 

1. Хранение в гардеробах организаций предполагается безвозмездным, если вознаграждение за хранение не оговорено или иным очевидным способом не обусловлено при сдаче вещи на хранение.

Хранитель вещи, сданной в гардероб, независимо от того, осуществляется хранение возмездно или безвозмездно, обязан принять для обеспечения сохранности вещи все меры, предусмотренные пунктами 1 и 2 статьи 891 настоящего Кодекса.

2. Правила настоящей статьи применяются также к хранению верхней одежды, головных уборов и иных подобных вещей, оставляемых без сдачи их на хранение гражданами в местах, отведенных для этих целей в организациях и средствах транспорта.

 

Статья 925. Хранение в гостинице

 

1. Гостиница отвечает как хранитель и без особого о том соглашения с проживающим в ней лицом (постояльцем) за утрату, недостачу или повреждение его вещей, внесенных в гостиницу, за исключением денег, иных валютных ценностей, ценных бумаг и других драгоценных вещей.

Внесенной в гостиницу считается вещь, вверенная работникам гостиницы, либо вещь, помещенная в гостиничном номере или ином предназначенном для этого месте.

2. Гостиница отвечает за утрату денег, иных валютных ценностей, ценных бумаг и других драгоценных вещей постояльца при условии, если они были приняты гостиницей на хранение либо были помещены постояльцем в предоставленный ему гостиницей индивидуальный сейф независимо от того, находится этот сейф в его номере или в ином помещении гостиницы. Гостиница освобождается от ответственности за несохранность содержимого такого сейфа, если докажет, что по условиям хранения доступ кого-либо к сейфу без ведома постояльца был невозможен либо стал возможным вследствие непреодолимой силы.

3. Постоялец, обнаруживший утрату, недостачу или повреждение своих вещей, обязан без промедления заявить об этом администрации гостиницы. В противном случае гостиница освобождается от ответственности за несохранность вещей.

4. Сделанное гостиницей объявление о том, что она не принимает на себя ответственности за несохранность вещей постояльцев, не освобождает ее от ответственности.

5. Правила настоящей статьи соответственно применяются в отношении хранения вещей граждан в мотелях, домах отдыха, пансионатах, санаториях, банях и других подобных организациях.

 

Статья 926. Хранение вещей, являющихся предметом спора (секвестр)

 

1. По договору о секвестре двое или несколько лиц, между которыми возник спор о праве на вещь, передают эту вещь третьему лицу, принимающему на себя обязанность по разрешении спора возвратить вещь тому лицу, которому она будет присуждена по решению суда либо по соглашению всех спорящих лиц (договорный секвестр).

2. Вещь, являющаяся предметом спора между двумя или несколькими лицами, может быть передана на хранение в порядке секвестра по решению суда (судебный секвестр).

Хранителем по судебному секвестру может быть как лицо, назначенное судом, так и лицо, определяемое по взаимному согласию спорящих сторон. В обоих случаях требуется согласие хранителя, если законом не установлено иное.

3. На хранение в порядке секвестра могут быть переданы как движимые, так и недвижимые вещи.

4. Хранитель, осуществляющий хранение вещи в порядке секвестра, имеет право на вознаграждение за счет спорящих сторон, если договором или решением суда, которым установлен секвестр, не предусмотрено иное.

Увольнение по соглашению сторон: желательно оформить письменное соглашение

Консультирует МИНИСТЕРСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ УКРАИНЫ

Юридический департамент

Увольнение работника по соглашению сторон

ВОПРОС: В каких случаях работник и владелец или уполномоченный им орган могут договориться об увольнении по соглашению сторон? Может ли инициатором такого увольнения быть собственник или уполномоченный им орган?

Является ли обязательной письменная форма в случае такого увольнения?

ОТВЕТ: По пункту 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ основанием для прекращения трудового договора является соглашение сторон.

Такой договор прекращается по взаимному согласию сторон, заключивших этот договор.

Таким образом, соглашение о прекращении трудового договора в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ заключается между работником и собственником или уполномоченным им органом.

Инициатором увольнения по п. 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ может быть как работник, так и владелец или уполномоченный им орган.

Законодательством не установлен соответствующий порядок или срок прекращения трудового договора по соглашению сторон. В каждом конкретном случае они определяются отдельно.

Увольнение по соглашению сторон является альтернативным способом увольнения работника по инициативе собственника или уполномоченного им органа или работника.

По пункту 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ может быть прекращен как срочный трудовой договор до истечения его срока, так и трудовой договор, заключенный на неопределенный срок.

Как правило, если у сторон трудового договора отсутствуют основания для досрочного расторжения срочного трудового договора, они могут договориться о прекращении его по п. 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ.

Пунктом 8 постановления Пленума Верховного Суда Украины от 06.11.92 г.. № 9 «О практике рассмотрения судами трудовых споров» определено, что по договоренности между работником и собственником предприятия, учреждения, организации или уполномоченным им органом о прекращении трудового договора по п. 1 ст . 36 КЗоТ (по соглашению сторон) договор прекращается в срок, определенный сторонами. Аннулирование такой договоренности может иметь место лишь при взаимном согласии в этом собственника или уполномоченного им органа и работника.

Прекращение трудового договора в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ не предусматривает предупреждение об увольнении ни от работника, ни от работодателя.

Кроме того, работника нельзя уволить по п. 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ по соглашению сторон, если одна из сторон не дает согласия на прекращение трудового договора по этому основанию или не была достигнута договоренность о дате такого увольнения. В таком случае трудовой договор может быть прекращен по другим основаниям, предусмотренным КЗоТ.

Увольнение по соглашению сторон применяется как основание прекращения трудовых правоотношений обычно в том случае, если ни одна из сторон трудового договора не имеет других оснований для расторжения трудового договора, предусмотренных законодательством.

Законодательством не определены формы соглашения сторон о прекращении трудового договора.

Таким образом, предложение (инициатива), а также само соглашение сторон о прекращении трудового договора в соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 36 КЗоТ может быть как в письменной, так и в устной форме.

Однако во избежание трудовых споров заключать соглашение о прекращении трудового договора рекомендуется в письменной форме, особенно тогда, если инициатором освобождения является владелец или уполномоченный им орган.

 

Главный специалист, Игорь Биць

“Труд и зарплата” N 45 (1009), 7 декабря 2016

Приём на работу на должности технических исполнителей и рабочих осуществляется на основании ст.

ст. 63 – 71 Федерального закона РФ от 30.12.2001 № 197-ФЗ «Трудовой кодекс Российской Федерации».

Глава 11. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ТРУДОВОГО ДОГОВОРА

Статья 63. Возраст, с которого допускается заключение трудового договора

Заключение трудового договора допускается с лицами, достигшими возраста шестнадцати лет.

В случаях получения общего образования, либо продолжения освоения основной общеобразовательной программы общего образования по иной, чем очная, форме обучения, либо оставления в соответствии с федеральным законом общеобразовательного учреждения трудовой договор могут заключать лица, достигшие возраста пятнадцати лет для выполнения легкого труда, не причиняющего вреда их здоровью.
(в ред. Федеральных законов от 30.06.2006 N 90-ФЗ, от 21.07.2007 N 194-ФЗ, от 01.12.2007 N 309-ФЗ)

С согласия одного из родителей (попечителя) и органа опеки и попечительства трудовой договор может быть заключен с учащимся, достигшим возраста четырнадцати лет, для выполнения в свободное от учебы время легкого труда, не причиняющего вреда его здоровью и не нарушающего процесса обучения.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

В организациях кинематографии, театрах, театральных и концертных организациях, цирках допускается с согласия одного из родителей (опекуна) и разрешения органа опеки и попечительства заключение трудового договора с лицами, не достигшими возраста четырнадцати лет, для участия в создании и (или) исполнении (экспонировании) произведений без ущерба здоровью и нравственному развитию.

Трудовой договор от имени работника в этом случае подписывается его родителем (опекуном). В разрешении органа опеки и попечительства указываются максимально допустимая продолжительность ежедневной работы и другие условия, в которых может выполняться работа.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Статья 64. Гарантии при заключении трудового договора

Запрещается необоснованный отказ в заключении трудового договора.

Какое бы то ни было прямое или косвенное ограничение прав или установление прямых или косвенных преимуществ при заключении трудового договора в зависимости от пола, расы, цвета кожи, национальности, языка, происхождения, имущественного, социального и должностного положения, возраста, места жительства (в том числе наличия или отсутствия регистрации по месту жительства или пребывания), а также других обстоятельств, не связанных с деловыми качествами работников, не допускается, за исключением случаев, предусмотренных федеральным законом.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Запрещается отказывать в заключении трудового договора женщинам по мотивам, связанным с беременностью или наличием детей.

Запрещается отказывать в заключении трудового договора работникам, приглашенным в письменной форме на работу в порядке перевода от другого работодателя, в течение одного месяца со дня увольнения с прежнего места работы.

По требованию лица, которому отказано в заключении трудового договора, работодатель обязан сообщить причину отказа в письменной форме.

Отказ в заключении трудового договора может быть обжалован в суд.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Статья 65. Документы, предъявляемые при заключении трудового договора

При заключении трудового договора лицо, поступающее на работу, предъявляет работодателю:

  • паспорт или иной документ, удостоверяющий личность;
  • трудовую книжку, за исключением случаев, когда трудовой договор заключается впервые или работник поступает на работу на условиях совместительства;
  • страховое свидетельство государственного пенсионного страхования;
  • документы воинского учета – для военнообязанных и лиц, подлежащих призыву на военную службу;
  • документ об образовании, о квалификации или наличии специальных знаний – при поступлении на работу, требующую специальных знаний или специальной подготовки.

В отдельных случаях с учетом специфики работы настоящим Кодексом, иными федеральными законами, указами Президента Российской Федерации и постановлениями Правительства Российской Федерации может предусматриваться необходимость предъявления при заключении трудового договора дополнительных документов.

Запрещается требовать от лица, поступающего на работу, документы помимо предусмотренных настоящим Кодексом, иными федеральными законами, указами Президента Российской Федерации и постановлениями Правительства Российской Федерации.

При заключении трудового договора впервые трудовая книжка и страховое свидетельство государственного пенсионного страхования оформляются работодателем.

В случае отсутствия у лица, поступающего на работу, трудовой книжки в связи с ее утратой, повреждением или по иной причине работодатель обязан по письменному заявлению этого лица (с указанием причины отсутствия трудовой книжки) оформить новую трудовую книжку.
(часть пятая введена Федеральным законом от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Статья 66. Трудовая книжка

Трудовая книжка установленного образца является основным документом о трудовой деятельности и трудовом стаже работника.

Форма, порядок ведения и хранения трудовых книжек, а также порядок изготовления бланков трудовых книжек и обеспечения ими работодателей устанавливаются Правительством Российской Федерации.

Работодатель (за исключением работодателей – физических лиц, не являющихся индивидуальными предпринимателями) ведет трудовые книжки на каждого работника, проработавшего у него свыше пяти дней, в случае, когда работа у данного работодателя является для работника основной.
(часть третья в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

В трудовую книжку вносятся сведения о работнике, выполняемой им работе, переводах на другую постоянную работу и об увольнении работника, а также основания прекращения трудового договора и сведения о награждениях за успехи в работе. Сведения о взысканиях в трудовую книжку не вносятся, за исключением случаев, когда дисциплинарным взысканием является увольнение.

По желанию работника сведения о работе по совместительству вносятся в трудовую книжку по месту основной работы на основании документа, подтверждающего работу по совместительству.
Часть шестая утратила силу. – Федеральный закон от 30.06.2006 N 90-ФЗ.

Статья 67. Форма трудового договора

Трудовой договор заключается в письменной форме, составляется в двух экземплярах, каждый из которых подписывается сторонами. Один экземпляр трудового договора передается работнику, другой хранится у работодателя. Получение работником экземпляра трудового договора должно подтверждаться подписью работника на экземпляре трудового договора, хранящемся у работодателя.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Трудовой договор, не оформленный в письменной форме, считается заключенным, если работник приступил к работе с ведома или по поручению работодателя или его представителя. При фактическом допущении работника к работе работодатель обязан оформить с ним трудовой договор в письменной форме не позднее трех рабочих дней со дня фактического допущения работника к работе.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

При заключении трудовых договоров с отдельными категориями работников трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, может быть предусмотрена необходимость согласования возможности заключения трудовых договоров либо их условий с соответствующими лицами или органами, не являющимися работодателями по этим договорам, или составление трудовых договоров в большем количестве экземпляров.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Статья 68. Оформление приема на работу

Прием на работу оформляется приказом (распоряжением) работодателя, изданным на основании заключенного трудового договора. Содержание приказа (распоряжения) работодателя должно соответствовать условиям заключенного трудового договора.

Приказ (распоряжение) работодателя о приеме на работу объявляется работнику под роспись в трехдневный срок со дня фактического начала работы. По требованию работника работодатель обязан выдать ему надлежаще заверенную копию указанного приказа (распоряжения).
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

При приеме на работу (до подписания трудового договора) работодатель обязан ознакомить работника под роспись с правилами внутреннего трудового распорядка, иными локальными нормативными актами, непосредственно связанными с трудовой деятельностью работника, коллективным договором.
(часть третья в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Статья 69. Медицинский осмотр (обследование) при заключении трудового договора (в ред. Федерального закона от 30. 06.2006 N 90-ФЗ)

Обязательному предварительному медицинскому осмотру (обследованию) при заключении трудового договора подлежат лица, не достигшие возраста восемнадцати лет, а также иные лица в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом и иными федеральными законами.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

Статья 70. Испытание при приеме на работу (в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

При заключении трудового договора в нем по соглашению сторон может быть предусмотрено условие об испытании работника в целях проверки его соответствия поручаемой работе.

Отсутствие в трудовом договоре условия об испытании означает, что работник принят на работу без испытания. В случае когда работник фактически допущен к работе без оформления трудового договора (часть вторая статьи 67 настоящего Кодекса), условие об испытании может быть включено в трудовой договор, только если стороны оформили его в виде отдельного соглашения до начала работы.

В период испытания на работника распространяются положения трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, коллективного договора, соглашений, локальных нормативных актов.

Испытание при приеме на работу не устанавливается для:

  • лиц, избранных по конкурсу на замещение соответствующей должности, проведенному в порядке, установленном трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права;

  • беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет;

  • лиц, не достигших возраста восемнадцати лет;

  • лиц, окончивших имеющие государственную аккредитацию образовательные учреждения начального, среднего и высшего профессионального образования и впервые поступающих на работу по полученной специальности в течение одного года со дня окончания образовательного учреждения;

  • лиц, избранных на выборную должность на оплачиваемую работу;

  • лиц, приглашенных на работу в порядке перевода от другого работодателя по согласованию между работодателями;

  • лиц, заключающих трудовой договор на срок до двух месяцев;

  • иных лиц в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, иными федеральными законами, коллективным договором.

Срок испытания не может превышать трех месяцев, а для руководителей организаций и их заместителей, главных бухгалтеров и их заместителей, руководителей филиалов, представительств или иных обособленных структурных подразделений организаций – шести месяцев, если иное не установлено федеральным законом.

При заключении трудового договора на срок от двух до шести месяцев испытание не может превышать двух недель.

В срок испытания не засчитываются период временной нетрудоспособности работника и другие периоды, когда он фактически отсутствовал на работе.

Статья 71. Результат испытания при приеме на работу

При неудовлетворительном результате испытания работодатель имеет право до истечения срока испытания расторгнуть трудовой договор с работником, предупредив его об этом в письменной форме не позднее чем за три дня с указанием причин, послуживших основанием для признания этого работника не выдержавшим испытание. Решение работодателя работник имеет право обжаловать в суд.
(в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ)

При неудовлетворительном результате испытания расторжение трудового договора производится без учета мнения соответствующего профсоюзного органа и без выплаты выходного пособия.

Если срок испытания истек, а работник продолжает работу, то он считается выдержавшим испытание и последующее расторжение трудового договора допускается только на общих основаниях.

Если в период испытания работник придет к выводу, что предложенная ему работа не является для него подходящей, то он имеет право расторгнуть трудовой договор по собственному желанию, предупредив об этом работодателя в письменной форме за три дня.

§ 1-303. Курс производительности, курс торговли и использование торговли. | Единый коммерческий кодекс | Закон США

(a) «Практика исполнения» представляет собой последовательность поведения сторон в конкретной сделке, которая существует, если: (1) соглашение сторон в отношении сделки предусматривает неоднократные случаи исполнения стороной ; и (2) другая сторона, зная характер исполнения и возможность возражения против него, принимает исполнение или соглашается с ним без возражений.

(b) «Практика деловых отношений» представляет собой последовательность поведения в отношении предыдущих сделок между сторонами конкретной сделки, которую справедливо следует рассматривать как создающую общую основу для понимания для толкования их выражений и другого поведения.

(c) «Торговый обычай» — это любая практика или метод ведения дел, имеющий такую ​​регулярность соблюдения в месте, профессии или профессии, что оправдывает ожидание того, что он будет соблюдаться в отношении рассматриваемой сделки.Существование и объем такого использования должны быть доказаны как факты. Если установлено, что такой обычай закреплен в торговом кодексе или аналогичной записи, толкование записи является вопросом закона.

(d) Образ действий или деловые отношения между сторонами или обычай торговли в профессии или торговле, которой они занимаются или о которой они знают или должны знать, имеет значение для установления значения соглашения сторон , могут придавать особое значение конкретным условиям соглашения, а также могут дополнять или уточнять условия соглашения. Торговый обычай, применимый в месте, где должна произойти часть исполнения по соглашению, может быть использован таким образом в отношении этой части исполнения.

(e) Если иное не предусмотрено в подразделе (f), явные условия соглашения и любой применимый порядок работы, деловые отношения или торговые обычаи должны толковаться всякий раз, когда это разумно, как согласующиеся друг с другом. Если такая конструкция является необоснованной: (1) явные условия преобладают над ходом исполнения, ходом деловых отношений и торговыми обычаями; (2) курс исполнения преобладает над курсом деловых и торговых обычаев; и (3) деловые отношения преобладают над обычаями торговли.

(f) В соответствии с разделом 2-209 ход исполнения имеет значение для демонстрации отказа или изменения любого условия, несовместимого с ходом исполнения.

(g) Доказательства соответствующего торгового обычая, предлагаемого одной стороной, недопустимы, если только эта сторона не уведомила другую сторону, что суд сочтет достаточным для предотвращения несправедливого удивления другой стороны.

Кодекс законов о детях штата Луизиана, статья 1269.3 (2019)

A. Каждое соглашение о контактах после усыновления должно быть оформлено в письменной форме и подписано усыновителями и любым взрослым, получившим контакт.Если брат или сестра, получившая контакт, является несовершеннолетним, его родитель или законный опекун должен подписать соглашение.

B. В агентстве по усыновлению, в котором отдел является опекуном ребенка, отдел и советник по делам ребенка сообщают в суд об одобрении или возражении против соглашения и пожеланиях ребенка относительно продолжения контакта. Назначенный судом специальный адвокат (CASA) для ребенка, если таковой имеется, также может представить суду рекомендации относительно предлагаемого соглашения.

С.По запросу сторон суд может направить их к медиации, чтобы помочь им в заключении соглашения о постоянных контактах. Если необходимо обеспечить учет наилучших интересов ребенка, суд может также назначить независимого адвоката для любого ребенка, участвующего в продолжающихся контактах в будущем.

D. Соглашение о постоянном контакте может разрешать обмен информацией, общение по телефону, почте, электронной почте или другими способами, а также непосредственное посещение дома приемных родителей или в другом месте через взаимно согласованного посредника.

E. Каждое соглашение, для того чтобы оно имело законную силу в соответствии со статьей 1269.8, должно содержать следующие заявления:

(1) Стороны добровольно и добровольно заключили соглашение, и оно отражает их намерение соблюдать его условия , если позже не будет изменено соглашением о замене или по решению суда.

(2) Родной брат, дедушка, бабушка, родитель или другой родственник по крови, усыновлению или родству, или его представитель, если таковой имеется, был проконсультирован и проинструктирован департаментом, адвокатом или другим соответствующим специалистом о значении этих заявлений и последствий соглашения о постоянных контактах, и каждый из них имел возможность ознакомиться с соглашением своим адвокатом.

(3) Родной брат, дедушка, бабушка, родитель или другой родственник по крови, усыновлению или родству, или его представитель проинформирован и понимает, что после заключения договора любые споры или судебные разбирательства относительно его условий не затрагивают действительность любой передачи, лишения родительских прав, усыновления или опеки над усыновленным ребенком.

(4) Усыновители проинформированы и понимают, что родной брат, бабушка, дедушка, родитель или другой родственник по крови, усыновлению или родству может добиваться исполнения условий соглашения в соответствии со статьей 1269.8.

F. Соглашение о постоянном контакте должно содержать требования в основном в следующей форме: РОДИТЕЛЬ(И)) и (ИМЯ ВЗРОСЛОГО ЛИЦА, КОТОРЫЙ РАЗРЕШЕН ДЛЯ КОНТАКТА В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 1269.2) соглашаются на продолжение контакта после усыновления между (ИМЯ УСЫНОВЛЕННОГО РЕБЕНКА) и (ИМЯ ЛИЦА, КОТОРЫЙ РАЗРЕШЕН ДЛЯ КОНТАКТА) в соответствии с положениями настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение отражает нашу приверженность постоянным отношениям сотрудничества, направленным на удовлетворение потребностей (ИМЯ РЕБЕНКА) сейчас и в будущем, с полным признанием того, что эти потребности могут меняться по мере взросления (ОН/ОНА).

ИЛИ

Мы (ИМЯ ПРИЕМНОГО РОДИТЕЛЯ(-ЕЙ)) и (ИМЯ ВЗРОСЛОГО РОДИТЕЛЯ, ОПЕКУНА ИЛИ ЗАКОННОГО ОПЕКУНИТЕЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО БРАТЬЯ/СЕСТРЫ) соглашаемся на продолжение контакта после усыновления между (ИМЯ УСЫНОВЛЕННОГО РЕБЕНКА) и (ИМЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО БРАТЬЯ/СЕСТРЫ) ) в соответствии с положениями настоящего Соглашения.Настоящее Соглашение отражает наше признание важности и продолжительного характера родственных отношений, а также нашу приверженность поддержке и сохранению продолжающихся отношений между (ИМЯ РЕБЕНКА) и (НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИМ БРАТЬЕМ).

Каждый из нас свободно и добровольно заключил настоящее Соглашение и намерен соблюдать его условия. Департамент, наш поверенный или другой соответствующий специалист проконсультировали нас и проинформировали нас о значении этих заявлений, о последствиях соглашения о постоянных контактах и ​​о возможности того, чтобы наш собственный соответствующий юрисконсульт рассмотрел настоящее Соглашение.

Мы признаем, что любой спор или судебное разбирательство в отношении условий настоящего Соглашения не влияет на действительность любого отказа или прекращения родительских прав, усыновления или опеки над (ИМЯ РЕБЕНКА).

Мы также признаем, что после утверждения судом настоящее Соглашение становится юридически обязывающим, и любая его сторона может требовать принудительного исполнения его условий.

Мы также соглашаемся с тем, что (ИМЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ ОТДЕЛА или ИМЯ КОНСУЛЬТАТА ПРИЕМНОГО РОДИТЕЛЯ) подаст настоящее Соглашение в соответствующий суд до (ДАТА НЕ ПОЗДНЕЕ 10 ДНЕЙ ПОСЛЕ ПОДПИСАНИЯ СОГЛАШЕНИЯ) с запросом на одобрение судом настоящего Соглашения. в соответствии со статьей 1269 Детского кодекса штата Луизиана.5.

Мы соглашаемся на следующий обязательный постоянный контакт после усыновления:

(ВСТАВЬТЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ОБСУЖДЕННЫЕ СТОРОНАМИ). Мы понимаем, что можем договориться о других договоренностях о постоянных контактах в будущем через неофициальные или формальные средства. Однако мы признаем, что эти минимальные ожидания должны сохраняться до тех пор, пока мы не изменим их по взаимному письменному соглашению или суд не изменит или не расторгнет настоящее Соглашение в соответствии со статьей 1269 Детского кодекса штата Луизиана.8.

Мы подтверждаем, что заключаем настоящее Соглашение добросовестно и намерены всегда толковать его в интересах (ИМЯ РЕБЕНКА). Мы соглашаемся с тем, что всегда будем пытаться разрешать любые разногласия, которые могут возникнуть в (ЕГО/ЕЕ) интересах, и признаем, что судебные изменения или принудительное исполнение должны использоваться только в крайнем случае, когда все неформальные средства разрешения исчерпаны. Мы признаем, что статья 1269.8 Детского кодекса штата Луизиана разрешает суду рассматривать ходатайство о принудительном исполнении, изменении или расторжении настоящего Соглашения только после того, как мы добросовестно попытаемся урегулировать вопросы, лежащие в основе нашего несогласия.Если посредничество не сможет разрешить наши разногласия, суд может изменить или расторгнуть настоящее Соглашение, если обнаружит, что обстоятельства изменились, и Соглашение больше не отвечает интересам (ИМЯ РЕБЕНКА).

Этот документ отражает полное соглашение между нами относительно продолжения контактов после усыновления. Нет никаких обещаний, сроков, условий или обязательств, кроме тех, которые указаны в этом письменном Соглашении.

Мы признаем, что, если только он не является законным опекуном несовершеннолетнего брата или сестры, указанного в настоящем Соглашении, Департамент по делам детей и семьи, отдел по делам детей и семьи, не является стороной настоящего Соглашения и не несет ответственности за его соблюдение. .

Настоящее Соглашение вступает в силу после утверждения судом в соответствии со статьей 1269.5 Детского кодекса штата Луизиана.

ЭТО СДЕЛАНО, ПРОЧИТАНО И ПОДПИСАНО сегодня, __________,

20 , Приход (НАЗВАНИЕ ПРИХОДА), штат Луизиана.

_______________________________________________________

усыновитель

_______________________________________________________

ДРУГИЕ усыновитель, ЕСЛИ

_______________________________________________________

Взрослый РАЗРЕШЕНО CONTACT

_______________________________________________________

ВЗРОСЛЫХ РОДИТЕЛЬ, ОПЕКУН ИЛИ ЮРИДИЧЕСКОЕ ХРАНИТЕЛЬ минорных Sibling

____________________________________

СВИДЕТЕЛЬ

____________________________________

СВИДЕТЕЛЬ

_________________________________________________

НОТАРИУС

Акты 2001 г. , №568, §1, эфф. 1 января 2002 г.; Законы 2008 г., № 583, §§1, 2.

СЕМЕЙНЫЙ КОДЕКС ГЛАВА 4. ДОБРАЧНЫЕ И БРАЧНЫЕ ИМУЩЕСТВЕННЫЕ ДОГОВОРЫ

Семейный код

Название 1. Брачные отношения

Субтитры B. Права и обязательства имущества

Глава 4. Домашние и семейные имущества Договоры

Подборщик A. Уничное договорное договоренность

г. 4.001. ОПРЕДЕЛЕНИЯ. В этой подгруппе:

(1) “Добрачное соглашение” означает соглашение между потенциальными супругами, заключенное с целью вступления в брак и вступающее в силу после заключения брака.

(2) «Имущество» означает долю, настоящую или будущую, законную или справедливую, закрепленную или условную, в недвижимом или личном имуществе, включая доходы и прибыль.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.002. ФОРМАЛЬНОСТИ. Брачный договор должен быть составлен в письменной форме и подписан обеими сторонами. Соглашение подлежит исполнению без рассмотрения.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф.17 апреля 1997 г.

сек. 4.003. СОДЕРЖАНИЕ. (a) Стороны добрачного договора могут заключить договор в отношении:

(1) прав и обязанностей каждой из сторон в отношении любого имущества одной или обеих из них, где бы и когда бы оно ни было приобретено или находилось;

(2) право покупать, продавать, использовать, передавать, обменивать, оставлять, сдавать в аренду, потреблять, расходовать, переуступать, создавать залог, закладывать, обременять, распоряжаться или иным образом управлять и контролировать имущество;

(3) распоряжение имуществом при раздельном проживании, расторжении брака, смерти или наступлении или ненаступлении любого другого события;

(4) изменение или устранение супружеской поддержки;

(5) составление завещания, доверительного управления или иной договоренности для выполнения положений соглашения;

(6) права собственности и распоряжение выплатой в случае смерти по полису страхования жизни;

(7) выбор права, регулирующего толкование договора; и

(8) любые другие вопросы, включая их личные права и обязанности, не нарушающие общественный порядок или закон, налагающий уголовное наказание.

(b) Добрачный договор не может отрицательно сказаться на праве ребенка на содержание.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.004. ВЛИЯНИЕ БРАК. Добрачный договор вступает в силу при заключении брака.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.005. ИЗМЕНЕНИЕ ИЛИ ОТМЕНА. После вступления в брак добрачный договор может быть изменен или расторгнут только по письменному соглашению, подписанному сторонами.Измененное соглашение или отзыв подлежат исполнению без рассмотрения.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.006. ИСПОЛНЕНИЕ. (a) Добрачный договор не подлежит исполнению, если сторона, в отношении которой испрашивается исполнение, докажет, что:

(1) сторона не подписала соглашение добровольно; или

(2) соглашение было недобросовестным, когда оно было подписано, и до подписания соглашения этой стороне:

(A) не было предоставлено справедливое и разумное раскрытие информации об имуществе или финансовых обязательствах другой стороны;

(B) не отказывались добровольно и прямо в письменной форме от любого права на раскрытие информации об имуществе или финансовых обязательствах другой стороны, помимо предоставленного раскрытия; и

(C) не имел или по разумным причинам не мог иметь достаточных знаний об имуществе или финансовых обязательствах другой стороны.

(b) Вопрос о недобросовестности добрачного договора решается судом в порядке, установленном законом.

(c) Средства правовой защиты и средства защиты в этом разделе являются исключительными средствами правовой защиты или средствами защиты, включая средства правовой защиты или средства защиты по общему праву.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.007. ИСПОЛНЕНИЕ: НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ БРАК. Если брак признан недействительным, соглашение, которое в противном случае было бы добрачным соглашением, подлежит исполнению только в той мере, в какой это необходимо во избежание несправедливого результата.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.008. ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ. Срок исковой давности, применимый к иску, предъявляющему требование о возмещении ущерба по добрачному договору, истекает во время брака сторон договора. Тем не менее, обеим сторонам доступны справедливые средства защиты, ограничивающие время для принудительного исполнения, включая laches и estoppel.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд.1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.009. ПРИМЕНЕНИЕ И КОНСТРУКЦИЯ. Настоящая подглава должна применяться и толковаться для достижения своей общей цели – сделать единым законодательство в отношении предмета этой подглавы в государствах, принимающих настоящие положения.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.010. КОРОТКОЕ НАЗВАНИЕ. Этот подраздел можно назвать Единообразным законом о добрачных договорах.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-й этап., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

ПОДРАЗДЕЛ B. ДОГОВОР О СУПРУЖЕСТВЕННОМ ИМУЩЕСТВЕ

Разд. 4.101. ОПРЕДЕЛЕНИЕ. В этом подразделе «имущество» имеет значение, установленное в Разделе 4.001.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.102. РАЗДЕЛ ИЛИ ОБМЕН СООБЩЕСТВЕННОГО ИМУЩЕСТВА. В любое время супруги могут разделить или обменять между собой все или часть их общего имущества, существующего или приобретаемого на тот момент, по желанию супругов.Имущество или имущественный интерес, переданные супругу по договору раздела или мены, становятся отдельной собственностью этого супруга. Раздел или обмен имущества может также предусматривать, что будущие доходы и доходы от переданного имущества являются отдельной собственностью супруга-владельца.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г. Изменено Законами 2003 г., Закон 78, гл. 230, сек. 2, эфф. 1 сентября 2003 г.

Изменено:

Законы 2005 г., 79-я ветвь., Ч. 477 (HB 202), гл. 1, эфф. 1 сентября 2005 г.

сек. 4.103. СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ СУПРУГАМИ ОТНОСИТЕЛЬНО ДОХОДА ИЛИ ИМУЩЕСТВА ОТ РАЗДЕЛЬНОГО ИМУЩЕСТВА. В любое время супруги могут договориться о том, что доход или имущество, вытекающие из отдельного имущества, которое в настоящее время принадлежит одному из них или которое может быть впоследствии приобретено, являются отдельным имуществом собственника.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек.4.104. ФОРМАЛЬНОСТИ. Соглашение о разделе или обмене в соответствии с разделом 4.102 или соглашение в соответствии с разделом 4.103 должно быть оформлено в письменной форме и подписано обеими сторонами. Любое соглашение подлежит исполнению без рассмотрения.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

Внесены изменения:

Законы 2005 г., 79-я лег., гл. 477 (HB 202), гл. 2, эфф. 1 сентября 2005 г.

сек. 4.105. ИСПОЛНЕНИЕ. (a) Соглашение о разделе или обмене не имеет исковой силы, если сторона, в отношении которой испрашивается принудительное исполнение, докажет, что:

(1) сторона не подписала соглашение добровольно; или

(2) соглашение было недобросовестным, когда оно было подписано, и до заключения соглашения этой стороне:

(A) не было предоставлено справедливое и разумное раскрытие информации об имуществе или финансовых обязательствах другой стороны;

(B) не отказывались добровольно и прямо в письменной форме от любого права на раскрытие информации об имуществе или финансовых обязательствах другой стороны, помимо предоставленного раскрытия; и

(C) не имел или по разумным причинам не мог иметь достаточных знаний об имуществе или финансовых обязательствах другой стороны.

(b) Вопрос о недобросовестности договора о разделе или обмене решается судом в порядке, установленном законом.

(c) Средства правовой защиты и средства защиты в этом разделе являются исключительными средствами правовой защиты или средствами защиты, включая средства правовой защиты или средства защиты по общему праву.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-я лег., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

сек. 4.106. ПРАВА КРЕДИТОРОВ И УЧЕТ ПО ДОГОВОРУ О РАЗДЕЛЕ ИЛИ ОБМЕНЕ. (a) Положение соглашения о разделе или обмене, сделанное в соответствии с настоящей подглавой, является недействительным в отношении прав ранее существовавшего кредитора, чьи права предназначены для того, чтобы быть ущемленными им.

(b) Соглашение о разделе или обмене, заключенное в соответствии с настоящей подглавой, может быть зарегистрировано в регистрационных документах округа, в котором проживает сторона, и округа, в котором находится затрагиваемое недвижимое имущество. Соглашение, заключенное в соответствии с этой подглавой, является конструктивным уведомлением добросовестного приобретателя стоимости или кредитора без фактического уведомления только в том случае, если документ признан и зарегистрирован в округе, в котором находится недвижимое имущество.

Добавлено Деяниями 1997 г., 75-й этап., гл. 7, разд. 1, эфф. 17 апреля 1997 г.

ПОДРАЗДЕЛ C. СОГЛАШЕНИЕ О ПРЕВРАЩЕНИИ ОТДЕЛЬНОГО ИМУЩЕСТВА В ОБЩЕСТВЕННОЕ

Разд. 4.201. ОПРЕДЕЛЕНИЕ. В этом подразделе «имущество» имеет значение, установленное в Разделе 4.001.

Добавлено Деяниями 1999 г., 76-я лег., гл. 692, гл. 3, эфф. 1 января 2000 г.

сек. 4.202. СОГЛАШЕНИЕ О ОБРАЩЕНИИ В ОБЩЕСТВЕННУЮ СОБСТВЕННОСТЬ. В любое время супруги могут договориться о том, что все или часть раздельного имущества, принадлежащего одному или обоим супругам, будет преобразовано в совместную собственность.

Добавлено Деяниями 1999 г., 76-я лег., гл. 692, гл. 3, эфф. 1 января 2000 г.

сек. 4.203. ФОРМАЛЬНОСТИ СОГЛАШЕНИЯ. (a) Соглашение о преобразовании раздельной собственности в совместную:

(1) должно быть оформлено в письменной форме и:

(A) подписано супругами;

(B) определить преобразуемое имущество; и

(C) указать, что имущество преобразуется в совместную собственность супругов; и

(2) подлежит принудительному исполнению без рассмотрения.

(b) Простой передачи отдельного имущества супруга на имя другого супруга или на имя обоих супругов недостаточно для преобразования этого имущества в совместную собственность в соответствии с настоящей подглавой.

Добавлено Деяниями 1999 г., 76-я лег., гл. 692, гл. 3, эфф. 1 января 2000 г.

сек. 4.204. УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕОБРАЗОВАННЫМ ИМУЩЕСТВОМ. За исключением случаев, указанных в соглашении о преобразовании имущества и в соответствии с Подглавой B, Главой 3 и другим законом, имущество, преобразованное в совместную собственность в соответствии с настоящей подглавой, подлежит:

(1) единоличному управлению, контролю и распоряжению супруг, на имя которого принадлежит имущество;

(2) единоличное управление, контроль и распоряжение супругом, передавшим имущество, если имущество не подлежит подтверждению права собственности;

(3) совместное управление, контроль и распоряжение супругами, если собственность принадлежит на имя обоих супругов; или

(4) совместное управление, контроль и распоряжение супругов, если имущество не подлежит подтверждению права собственности и принадлежало обоим супругам до того, как имущество было преобразовано в совместную собственность.

Добавлено Деяниями 1999 г., 76-я лег., гл. 692, гл. 3, эфф. 1 января 2000 г.

сек. 4.205. ИСПОЛНЕНИЕ. (a) Соглашение о преобразовании имущества в совместную собственность в соответствии с настоящей подглавой не подлежит принудительному исполнению, если супруг, в отношении которого испрашивается принудительное исполнение, докажет, что супруг не:

(1) подписал соглашение добровольно; или

(2) получить достоверное и разумное раскрытие юридических последствий преобразования имущества в общее имущество.

(b) Соглашение, содержащее следующее заявление или аналогичные по существу слова, выделенные жирным шрифтом, заглавными буквами или подчеркнутые, считается опровержимо предполагающим справедливое и разумное раскрытие юридических последствий преобразования имущества в совместное имущество:

“ДАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ ИЗМЕНЯЕТ ОТДЕЛЬНОЕ ИМУЩЕСТВО НА ОБЩЕСТВЕННОЕ ИМУЩЕСТВО. ЭТО МОЖЕТ ИМЕТЬ НЕГАТИВНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ВО ВРЕМЯ БРАКА И ПРИ РАСТОРЖЕНИИ БРАКА ИЗ-ЗА СМЕРТИ ИЛИ РАЗВОДА. НАПРИМЕР:

“ВОЗМОЖНОСТЬ КРЕДИТОРАМ.ЕСЛИ ВЫ ПОДПИСАЕТЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВСЯ ИЛИ ЧАСТЬ ОТДЕЛЬНОЙ ИМУЩЕСТВЕННОСТИ, ПРЕОБРАЗОВАННОЙ В ОБЩЕСТВЕННУЮ СОБСТВЕННОСТЬ, МОЖЕТ СТАТЬ ПРЕДМЕТОМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВАШЕГО СУПРУГА. ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОДПИСЫВАЕТЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВАШЕ ОТДЕЛЬНОЕ ИМУЩЕСТВО В ОБЩЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПОДЛЕЖИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВАШЕГО СУПРУГА, ЕСЛИ ВЫ НЕНЕСЕТЕ ЛИЧНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В СООТВЕТСТВИИ С ДРУГИМ ЗАКОНОМ.

«ПОТЕРЯ ПРАВ НА УПРАВЛЕНИЕ. ЕСЛИ ВЫ ПОДПИСАЕТЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВСЯ ИЛИ ЧАСТЬ ОТДЕЛЬНОЙ ИМУЩЕСТВЕННОСТИ, ПРЕВРАЩАЕМОЙ В ОБЩЕСТВЕННУЮ СОБСТВЕННОСТЬ, МОЖЕТ СТАТЬ ПОД СОВМЕСТНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ, КОНТРОЛЕМ И РАСПОРЯЖЕНИЕМ ВАС И ВАШЕГО СУПРУГА ИЛИ ЕДИНСТВЕННОГО УПРАВЛЕНИЯ, КОНТРОЛЯ И РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАШЕГО СУПРУГА ТОЛЬКО.В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫ ПОТЕРЯЕТЕ ВАШИ ПРАВА НА УПРАВЛЕНИЕ ИМУЩЕСТВОМ. ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОДПИСАЕТЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ЗА ВСЕМИ ПРАВАМИ СОХРАНЯЮТСЯ ЭТИ ПРАВА.”

“УТРАТА СОБСТВЕННОСТИ. ЕСЛИ ВЫ ПОДПИСЫВАЕТЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ И ВАШ БРАК В ПОСЛЕДСТВИИ РАСТОРГАЕТСЯ В СВЯЗИ С СМЕРТЬЮ СУПРУГА ИЛИ РАЗВОДОМ, ВСЯ ИЛИ ЧАСТЬ ОТДЕЛЬНОЙ ИМУЩЕСТВЕННОСТИ, ПРЕОБРАЗОВАННОЙ В ОБЩЕСТВЕННУЮ СОБСТВЕННОСТЬ, МОЖЕТ СТАТЬ ЕДИНСТВЕННОЙ СОБСТВЕННОСТЬЮ ВАШЕГО СУПРУГА ИЛИ НАСЛЕДНИКОВ ВАШЕГО СУПРУГА. ЕСЛИ ВЫ НЕ ПОДПИСЫВАЕТЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ, ВЫ В ОБЩЕМ СЛУЧАЕ НЕ МОЖЕТЕ БЫТЬ ЛИШЕНО ВЛАДЕНИЯ НА ВАШУ ОТДЕЛЬНУЮ ИМУЩЕСТВО ПРИ РАСТОРЖЕНИИ ВАШЕГО БРАКА, БУДЬ-ТО ПО СМЕРТИ ИЛИ РАЗВОДУ.”

(c) Если разбирательство в отношении принудительного исполнения соглашения в соответствии с настоящей подглавой происходит после смерти супруга, в отношении которого испрашивается принудительное исполнение, доказательство, требуемое в соответствии с подразделом (a), может быть представлено наследником супруга или личным представитель имущества этого супруга

Добавлено Деяниями 1999 г., 76-я лег., гл. 692, гл. 3, эфф. 1 января 2000 г. Изменено Законами 2003 г., Закон 78, гл. 230, сек. 3, эфф. 1 сентября 2003 г.

сек. 4.206. ПРАВА КРЕДИТОРОВ; ЗАПИСЬ.(a) Преобразование отдельного имущества в совместное имущество не затрагивает прав существовавшего ранее кредитора супруга, чье отдельное имущество преобразуется.

(b) Преобразование отдельной собственности в совместную собственность может быть зарегистрировано в документах округа, в котором проживает супруг, и округа, в котором находится какое-либо недвижимое имущество.

(c) Преобразование недвижимого имущества из отдельной собственности в совместную собственность является конструктивным уведомлением добросовестного приобретателя по стоимости или кредитора без фактического уведомления только в том случае, если соглашение о преобразовании собственности признано и записано в документах о сделках округ, в котором находится недвижимое имущество.

Добавлено Деяниями 1999 г., 76-я лег., гл. 692, гл. 3, эфф. 1 января 2000 г.

§ 28:1–303. Курс производительности, курс дел и использование торговли.

(a) «Практика исполнения» представляет собой последовательность действий между сторонами конкретной сделки, которая существует, если:

(1) Соглашение сторон о сделке предполагает неоднократные случаи исполнения стороной; и

(2) Другая сторона, зная характер исполнения и возможность возражения против него, принимает исполнение или соглашается с ним без возражений.

(b) «Деловая практика» представляет собой последовательность поведения в отношении предыдущих сделок между сторонами конкретной сделки, которую справедливо следует рассматривать как создающую общую основу для понимания для толкования их выражений и другого поведения.

(c) «Торговый обычай» — это любая практика или метод ведения дел, имеющий такую ​​регулярность соблюдения в месте, профессии или профессии, что оправдывает ожидание того, что он будет соблюдаться в отношении рассматриваемой сделки.Существование и масштабы такого использования торговли должны быть подтверждены фактами. Если установлено, что такой обычай закреплен в торговом кодексе или аналогичной записи, толкование записи является вопросом закона.

(d) Образ действий или деловые отношения между сторонами или обычай торговли в призвании или торговле, которой они занимаются или о которой они знают или должны знать, имеет значение для установления значения соглашения сторон, могут придавать особое значение конкретным условиям соглашения, а также могут дополнять или уточнять условия соглашения.Торговый обычай, применимый в месте, где должна произойти часть исполнения по соглашению, может быть использован таким образом в отношении этой части исполнения.

(e) Если иное не предусмотрено в подразделе (f) настоящего раздела, явные условия соглашения и любой применимый порядок исполнения, деловые отношения или торговые обычаи должны толковаться всякий раз, когда это разумно, как согласующиеся друг с другом. Если такая конструкция нецелесообразна:

(1) Экспресс-условия превалируют над ходом исполнения, ходом деловых отношений и торговыми обычаями;

(2) курс исполнения преобладает над курсом деловых и торговых обычаев; и

(3) Деловые отношения преобладают над торговыми обычаями.

(f) В соответствии с § 28:2-209 ход исполнения имеет значение для демонстрации отказа или изменения любого условия, несовместимого с ходом исполнения.

(g) Доказательства соответствующего торгового обычая, предложенного одной стороной, недопустимы, если только эта сторона не уведомила другую сторону, что суд сочтет достаточным для предотвращения несправедливого удивления другой стороны.

(30 декабря 1963 г., 77 Stat. 636, Pub. L. 88-243, § 1; 22 июля 1992 г., Д.C. Закон 9-128, § 2(b), 39 DCR 3830; 27 апреля 2013 г., Закон округа Колумбия 19-299, § 2, 60 DCR 2634.)

Предыдущие кодификации

, издание 2001 г., §§ 28:1-205, 28:2-208, 28:2A-207.

Ссылки на разделы

Этот раздел упоминается в § 28:1-201 и § 28:2-202.

Комментарий к Единому торговому кодексу

Источник: Бывшие разделы 1-205, 2-208 и раздел 2A-207.

Изменения по сравнению с прежним законом: В этом разделе концепция «процесса исполнения» из статей 2 и 2А объединяется с принципами прежнего раздела 1-205, в котором речь идет о деловых отношениях и торговых обычаях. При этом в разделе несколько изменена формулировка курса правил производительности, чтобы лучше соответствовать подходу и структуре прежнего Раздела 1-205. Также внесены небольшие изменения, чтобы лучше соответствовать определению «соглашения» в бывшем Разделе 1-201(3).Следует отметить, что способ исполнения, который в противном случае мог бы служить возражением против обязательства стороны по оборотному инструменту, не может использоваться в качестве возражения против держателя в надлежащее время, который принял вексель без уведомления об этом порядке исполнения.

1. Единый торговый кодекс отвергает как «словарное», так и «перевозочное» толкование коммерческого договора. Вместо этого значение соглашения сторон должно определяться языком, используемым ими, и их действиями, прочитываемыми и интерпретируемыми в свете коммерческой практики и других сопутствующих обстоятельств.Мера и фон для интерпретации задаются коммерческим контекстом, который может объяснить и дополнить даже язык формального или окончательного письма.

2. «Сделка», как она определена в подразделе (b), буквально ограничивается последовательностью поведения сторон до заключения соглашения. Однако последовательность действий после или в соответствии с соглашением является «порядком исполнения». «Курс деловых отношений» может заключаться в соглашении либо явными положениями соглашения, либо молчаливым признанием.

3. Единый торговый кодекс рассматривает «торговый обычай» как фактор достижения коммерческого смысла соглашения, заключенного сторонами. Используемый язык следует интерпретировать как означающий то, что можно справедливо ожидать для сторон, вовлеченных в конкретную коммерческую сделку в данной местности или в данной профессии или профессии. Принимая в этом контексте термин «торговый обычай», Единый торговый кодекс выражает свое намерение отклонить те случаи, в которых свидетельство «обычая» рассматривается как попытка заменить или опровергнуть «установившиеся нормы права».«Следует проводить различие между императивными правовыми нормами, такими как положения Статута о мошенничестве в статье 2 о продажах, сама функция которых заключается в контроле и ограничении действий сторон и которые не могут быть отменены соглашением или обычаями. торговли, а также те правовые нормы (например, в части 3 статьи 2 о купле-продаже), которые заполняют пункты, которые стороны не рассмотрели и фактически не согласовали. Последние правила действуют «если не согласовано иное», но уступают место иному соглашению сторон.Часть соглашения сторон, которому уступают такие правила, следует искать в торговых обычаях, которые составляют основу и придают особое значение используемому языку и являются рамками общего понимания, регулирующими любые общие нормы права, которые имеют силу. только когда нет такого понимания.

4. Торговый обычай согласно подразделу (c) должен иметь указанную «регулярность соблюдения». В связи с этим отказались от древних английских тестов на «обычай».Следовательно, не требуется, чтобы торговый обычай был «древним или незапамятным», «всеобщим» и т.п. Таким образом, в соответствии с требованием подраздела (с) возможно полное признание новых обычаев и обычаев, соблюдаемых в настоящее время подавляющим большинством добропорядочных торговцев, даже если диссиденты, готовые срезать углы, не согласны. Существует также место для надлежащего признания использования, согласованного торговцами в торговых кодексах.

5. Политика Единого торгового кодекса, регулирующая явные недобросовестные контракты и положения (разделы 1-304, 2-302), применяется к имплицитным положениям, которые основываются на торговых обычаях, и развивает политику, лежащую в основе древнего требования о том, что обычай или обычай должен быть «разумным».Однако акценты смещаются. Сам факт коммерческой приемлемости свидетельствует prima facie о том, что употребление является разумным, и бремя обычая утверждать себя в качестве разумного больше не лежит на обычае. Но давно установленный контроль за использованием судами продолжается в той мере, в какой это необходимо, чтобы справиться с ситуацией, возникающей, если недобросовестная или нечестная практика станет стандартной.

6. Подраздел (d), придающий предписанное действие обычаям, о которых стороны «знают или должны знать», усиливает положение подраздела (c), требуя не универсальности, а только описанной «регулярности соблюдения» практики или метод.Этот подраздел также усиливает положение подраздела (с) о том, что такие обычаи могут быть либо общими для торговли, либо частными для особой отрасли торговли.

7. Хотя определение «соглашения» в Разделе 1-201 включает элементы порядка исполнения, делового оборота и торговых обычаев, тот факт, что в некоторых разделах делается прямая ссылка на эти элементы, не должен толковаться как как несущий противоположное намерение или значение в другом месте. Сравните Раздел 1-302 (с).

8. В случаях установившейся линии обычая, отличающейся от общих правил Единого торгового кодекса, когда точная величина отклонения не выработана в едином стандарте, сторона, полагающаяся на обычай, имеет право в любое событие, до минимальной продемонстрированной вариации. Не следует пренебрегать целым, потому что не было установлено никакой конкретной линии деталей. В случае, если доминантный образец был достоверно доказан, сторона, полагающаяся на обычай, имеет право в соответствии с настоящим разделом обратиться в суд по вопросу о том, был ли такой доминирующий образец включен в соглашение.

9. Подраздел (g) предназначен для обеспечения того, чтобы либеральное признание в настоящем Законе потребностей торговли в отношении торговых обычаев не было превращено в инструмент злоупотребления.

Обзор – Конвенция и сопутствующие соглашения

17 ноября 2020 г.


Соединенные Штаты Соглашение Наций о Осуществление Положения Соединенных Конвенция Наций о Закон моря 10 Декабрь 1982 г. в отношении Сохранение и Управление стрэддлингом Рыбные запасы и высоко Наборы запасов мигрирующих рыб наши принципы для сохранение и управление этих рыбных запасов и устанавливает, что такие управление должно основываться на осторожный подход и лучшее из доступного научная информация.То Соглашение уточняет Основополагающий принцип, установлен в Конвенции, что государства должны сотрудничать для обеспечения сохранение и популяризация цель оптимального использование рыболовства ресурсы как внутри, так и кроме исключительного экономическая зона.

Соглашение пытается достичь этой цели путем создание основы для сотрудничество в сохранение и управление этих ресурсов. Это способствует порядку в океанов благодаря эффективному управление и сохранение ресурсов открытого моря путем установление, среди прочего вещи, подробный минимум международные стандарты для сохранение и управление трансграничными рыбные запасы и очень запасы мигрирующих рыб; обеспечение того, чтобы принимаемые меры для сохранения и управление этими запасами в районах, находящихся под национальным юрисдикции и в прилегающие открытые моря совместимые и последовательные; обеспечение наличия эффективные механизмы для соблюдение и правоприменение этих мер на открытое море; и признавая особые требования развивающиеся государства в отношение к сохранению и управления, а также развитие и участие в рыболовстве для двух видов акций упомянутый выше.

Соглашение было принято 4 августа 1995 г., США Конференция Наций по Трансграничные рыбные запасы и Далеко мигрирующая рыба Акции и открыт для подписи 4 Декабрь 1995. Оставалось открыт для подписи до 4 декабрь 1996 г. и был подписан 59 государств и образований.

требования к вступление в силу Соглашение было выполнено 11 Ноябрь 2001 года, когда Министр иностранных дел Мальта депонировала документ о присоединении к Соглашение с Генеральный секретарь. То инструмент был тридцатым ратификационная грамота или присоединение депонировано.То Соглашение вступило в силу 11 декабря 2001 г., т.е. 30 дней после даты месторождение тридцатое ратификационная грамота или присоединение в соответствии с со статьей 40 (1) Соглашение.

Дополнительный фон


Родственные инструменты доступны из веб-сайт ФАО:
ФАО Соглашение содействовать соблюдению с международным Сохранение и Меры управления Рыболовные суда на Открытое море

ФАО Код поведения для Ответственный Рыболовство (1 ноябрь 1995 г.)

Киото Декларация и предисловие (9 декабря 1995 г.)


Поиск все Океаны и морское право документы

 

Правила посредничества ВОИС

(вступает в силу с 1 июля 2021 г.)

Сокращенные выражения

Статья 1

В настоящих Правилах:

«Медиативное соглашение» означает соглашение сторон о передаче на посредничество всех или некоторых споров, которые возникли или могут возникнуть между ними; Медиативное соглашение может быть оформлено в виде оговорки о медиации в контракте или в форме отдельного контракта;

«Медиатор» включает единственного посредника или всех посредников, если назначено более одного;

«ВОИС» означает Всемирную организацию интеллектуальной собственности;

«Центр» означает Центр ВОИС по арбитражу и посредничеству.

Слова, используемые в единственном числе, включают множественное число и наоборот , в зависимости от контекста.

Сфера применения Правил

Статья 2

Если соглашение о посредничестве предусматривает посредничество в соответствии с Правилами ВОИС о посредничестве, настоящие Правила считаются составной частью такого соглашения о посредничестве. Если стороны не договорились об ином, применяются настоящие Правила, действующие на дату начала медиации.

Начало медиации

Статья 3

(a) Сторона соглашения о посредничестве, желающая начать посредничество, должна подать письменный запрос на посредничество в Центр и другой стороне.Просьба о посредничестве должна быть доставлена ​​по электронной почте или другим средствам электронной связи, которые обеспечивают ее запись, если только сторона не решит использовать также ускоренную почтовую или курьерскую службу.

(b) Запрос о посредничестве должен содержать или сопровождаться:

(i) имена, адреса и номера телефонов, адресов электронной почты или других средств связи сторон в споре и представителя стороны, подавшей запрос о посредничестве;

(ii) копия Посреднического соглашения; и

(iii) краткое описание характера спора.

Статья 4

(a) При отсутствии соглашения о посредничестве сторона, желающая предложить передачу спора на рассмотрение посредничества, должна подать в Центр письменный запрос на посредничество. Одновременно он направляет копию Просьбы о медиации другой стороне. Просьба о посредничестве должна включать сведения, указанные в статье 3(b)(i) и (iii). Центр может оказать содействие сторонам в рассмотрении Заявления о посредничестве.

(b) По запросу стороны Центр может назначить внешнее нейтральное лицо для оказания помощи сторонам в рассмотрении запроса о посредничестве.Внешний нейтральный может выступать в качестве посредника в споре, если все стороны согласны. Статьи 15-18 применяются с соответствующими изменениями .

Статья 5

Датой начала медиации считается дата получения Центром Запроса на медиацию.

Статья 6

Центр незамедлительно информирует стороны в письменной форме о получении им просьбы о посредничестве и о дате начала посредничества.

Назначение посредника

Статья 7

(a) Если стороны не договорились об ином в отношении личности посредника или иной процедуры назначения посредника, назначение осуществляется в соответствии со следующей процедурой:

(i) Центр направляет каждой партии идентичный список кандидатов. Список обычно включает имена не менее трех кандидатов в алфавитном порядке. Список должен включать или сопровождаться заявлением о квалификации каждого кандидата.Если стороны договорились о каких-либо конкретных требованиях, список должен содержать имена кандидатов, отвечающих этим требованиям.

(ii) Каждая партия имеет право исключить имя любого кандидата или кандидатов, против назначения которых она возражает, и нумерует всех оставшихся кандидатов в порядке предпочтения.

(iii) Каждая сторона возвращает отмеченный список в Центр в течение семи дней после даты получения ею списка. Любая сторона, не представившая отмеченный список в течение этого периода времени, считается согласившейся со всеми кандидатами, включенными в список.

(iv) Как можно скорее после получения им списков от сторон или, в случае его отсутствия, по истечении периода времени, указанного в предыдущем подпункте, Центр, принимая во внимание предпочтения и возражения, выраженные стороны, назначить лицо из списка посредником.

(v) Если в возвращенных списках нет лица, приемлемого в качестве посредника для обеих сторон, Центр имеет право назначить посредника.Центр также правомочен сделать это, если лицо не может или не желает принять приглашение Центра быть посредником, или если имеются другие причины, препятствующие этому лицу быть посредником, и не остается в списках человек, приемлемый в качестве посредника для обеих сторон.

(b) Несмотря на процедуру, предусмотренную в пункте (а), Центр имеет право назначать посредника иным образом, если он определяет по своему усмотрению, что процедура, описанная в нем, не подходит для данного дела.

(c) Предполагаемый медиатор, принимая назначение, считается обязующимся предоставить достаточно времени для оперативного проведения медиации.

Статья 8

Посредник должен быть нейтральным, беспристрастным и независимым.

Представительство сторон и участие в собраниях

Статья 9

(a) Стороны могут быть представлены или им может быть оказана помощь на встречах с посредником.

(b) Сразу после назначения посредника имена и адреса лиц, уполномоченных представлять сторону, а также имена и должности лиц, которые будут присутствовать на встречах сторон с посредником от имени этой стороны, сообщается этой стороной другой стороне, посреднику и Центру.

Посредничество

Статья 10

Медиация проводится в порядке, согласованном сторонами, включая встречи по телефону, видеоконференции или с использованием онлайн-инструментов. Если и в той мере, в какой стороны не достигли такого соглашения, медиатор в соответствии с настоящими Правилами определяет порядок проведения медиации.

Статья 11

Каждая сторона должна добросовестно сотрудничать с посредником, чтобы продвигать посредничество как можно быстрее.

Статья 12

Медиатор может встречаться и общаться отдельно со стороной при четком понимании того, что информация, предоставленная на таких встречах и в таких сообщениях, не должна раскрываться другой стороне без прямого разрешения стороны, предоставляющей информацию.

Статья 13

(a) Как можно скорее после своего назначения посредник, по согласованию со сторонами, устанавливает график представления каждой стороной посреднику и другой стороне заявления с кратким изложением предыстории спора, интересы и утверждения стороны в отношении спора и текущее состояние спора, а также такую ​​другую информацию и материалы, которые сторона считает необходимыми для целей посредничества и, в частности, для выявления спорных вопросов.

(b) Медиатор может в любой момент во время медиации предложить стороне предоставить такую ​​дополнительную информацию или материалы, которые медиатор сочтет полезными.

(c) Любая сторона может в любое время представить посреднику для рассмотрения только посредником письменную информацию или материалы, которые она считает конфиденциальными. Медиатор не должен без письменного разрешения этой стороны раскрывать такую ​​информацию или материалы другой стороне.

Роль посредника

Статья 14

(a) Медиатор способствует урегулированию спорных вопросов между сторонами любым способом, который медиатор считает целесообразным, но не имеет полномочий навязывать сторонам урегулирование.

(b) Если посредник считает, что какие-либо спорные вопросы между сторонами не подлежат разрешению посредством посредничества, посредник может предложить на рассмотрение сторон процедуры или средства для разрешения тех вопросов, которые посредник считает наиболее вероятными. , принимая во внимание обстоятельства спора и любые деловые отношения между сторонами, чтобы привести к наиболее эффективному, наименее затратному и наиболее продуктивному урегулированию этих вопросов. В частности, посредник может предложить:

(i) экспертное заключение по одному или нескольким конкретным вопросам;

(ii) арбитраж;

(iii) представление каждой стороной последних предложений об урегулировании и, при отсутствии урегулирования путем посредничества, арбитраж, проводимый на основе этих последних предложений в соответствии с арбитражной процедурой, в которой миссия арбитражного суда ограничивается определение того, какое из последних предложений будет иметь преимущественную силу.

Конфиденциальность

Статья 15

Запрещается вести какие-либо записи любых встреч сторон с посредником.

Статья 16

Каждое лицо, участвующее в медиации, в том числе, в частности, медиатор, стороны и их представители и советники, любые независимые эксперты и любые другие лица, присутствующие во время встреч сторон с медиатором, должны соблюдать конфиденциальность медиации и не может, если иное не согласовано сторонами и посредником, использовать или раскрывать какой-либо посторонней стороне любую информацию, касающуюся медиации или полученную в ходе медиации.Каждое такое лицо должно подписать соответствующее обязательство о конфиденциальности до участия в посредничестве.

Статья 17

Если стороны не договорились об ином, каждое лицо, участвующее в посредничестве, должно после прекращения посредничества вернуть стороне, предоставившей его, любую записку, документ или другие материалы, предоставленные стороной, без сохранения их копии. Любые записи, сделанные лицом относительно встреч сторон с медиатором, уничтожаются по окончании медиации.

Статья 18

Если стороны не договорились об ином, посредник и стороны не должны представлять в качестве доказательств или каким-либо образом в любом судебном или арбитражном разбирательстве:

(i) любые мнения или предложения, высказанные стороной в отношении возможного урегулирования спора;

(ii) любые признания, сделанные стороной в ходе посредничества;

(iii) любые предложения или мнения, высказанные посредником;

(iv) тот факт, что сторона выразила или не выразила готовность принять любое предложение об урегулировании, сделанное посредником или другой стороной;

(v) любое мировое соглашение между сторонами, за исключением случаев, когда это необходимо в связи с действиями по принудительному исполнению такого соглашения или в других случаях, предусмотренных законом.

Прекращение медиации

Статья 19

Посредничество должно быть прекращено:

(i) путем подписания сторонами мирового соглашения, охватывающего любой или все спорные вопросы между сторонами;

(ii) по решению посредника, если, по мнению посредника, дальнейшие усилия по посредничеству вряд ли приведут к разрешению спора; или

(iii) по письменному заявлению стороны в любое время.

Статья 20

(a) После прекращения посредничества посредник должен незамедлительно направить в Центр письменное уведомление о прекращении посредничества и указать дату его прекращения, независимо от того, привело ли посредничество к урегулированию спора. и если да, то было ли урегулирование полным или частичным.Медиатор направляет сторонам копию уведомления, адресованного таким образом в Центр.

(b) Центр должен хранить указанное уведомление посредника в тайне и не должен, за исключением случаев, когда это необходимо в связи с действиями по принудительному исполнению мирового соглашения или когда это требуется по закону, раскрывать либо существование, либо результат посредничество любому лицу без письменного разрешения сторон.

(c) Однако Центр может включать информацию о посредничестве в любые сводные статистические данные, которые он публикует о своей деятельности, при условии, что такая информация не раскрывает личности сторон и не позволяет установить конкретные обстоятельства спора. .

Статья 21

За исключением случаев, когда это требуется судом или разрешено сторонами в письменной форме, посредник не должен действовать ни в каком качестве, кроме как в качестве посредника, в любом текущем или будущем разбирательстве, будь то судебном, арбитражном или ином, относящемся к предмету суть спора.

Административный сбор

Статья 22

(a) Запрос на посредничество подлежит уплате Центру административного сбора, размер которого устанавливается в соответствии с Перечнем сборов, действующим на дату запроса на посредничество.

(b) Административный сбор не подлежит возврату.

(c) Центр не должен предпринимать никаких действий по запросу о посредничестве до тех пор, пока административный сбор не будет уплачен.

(d) Если сторона, подавшая запрос на посредничество, не уплачивает административный сбор в течение 15 дней после письменного напоминания из Центра, считается, что он отозвал свой запрос на посредничество.

Гонорары посредника

Статья 23

(a) Сумма и валюта гонораров посредника, а также условия и сроки их оплаты устанавливаются Центром после консультации с посредником и сторонами.

(b) Сумма гонораров, если стороны и посредник не договорились об ином, рассчитывается на основе почасовых или, если применимо, дневных ориентировочных ставок, указанных в Перечне гонораров, действовавших на дату Запроса. для Медиации с учетом суммы спора, сложности предмета спора и любых других соответствующих обстоятельств дела.

Депозиты

Статья 24

(a) Центр может во время назначения посредника потребовать от каждой стороны внести равную сумму в качестве аванса на покрытие расходов на посредничество, включая, в частности, предполагаемые гонорары посредника и другие расходы на посредничество.Размер депозита определяется Центром.

(b) Центр может потребовать от сторон внесения дополнительных депозитов.

(c) Если сторона в течение 15 дней после письменного напоминания из Центра не вносит требуемый залог, посредничество считается прекращенным. Центр посредством письменного уведомления информирует об этом стороны и посредника и указывает дату расторжения.

(d) После прекращения посредничества Центр отчитывается перед сторонами о любых внесенных депозитах и ​​возвращает сторонам любой неизрасходованный остаток или требует выплаты любой суммы, причитающейся от сторон.

Затраты

Статья 25

Если стороны не договорились об ином, административный сбор, гонорары посредника и все другие расходы на посредничество, включая, в частности, необходимые дорожные расходы посредника и любые расходы, связанные с получением экспертной консультации, несут в равной степени доли сторон.

Исключение ответственности

Статья 26

За исключением случаев преднамеренного правонарушения, посредник, ВОИС и Центр не несут ответственности перед какой-либо стороной за какое-либо действие или бездействие в связи с любым посредничеством, проводимым в соответствии с настоящими Правилами.

Отказ от клеветы

Статья 27

Стороны и, принимая назначение, медиатор соглашаются, что любые заявления или комментарии, письменные или устные, сделанные или использованные ими или их представителями при подготовке или в ходе медиации, не должны использоваться для основания или поддержания любые иски о диффамации, клевете, клевете или любые связанные с ними жалобы, и настоящая статья может быть сослана на препятствие для любых таких действий.

Приостановление течения срока исковой давности в соответствии с законом об исковой давности

Статья 28

Стороны соглашаются, что, насколько это разрешено применимым законодательством, течение срока исковой давности в соответствии с любым применимым законом об исковой давности или эквивалентным правилом приостанавливается в отношении спора, являющегося предметом посредничества, с даты начала медиации до даты прекращения медиации.

Закон о мошенничестве с недвижимостью и продажей товаров в Пенсильвании | Вольф, Болдуин и партнеры, ПК

Практически каждый юрист знакомится со Статутом о мошенничестве вдоль и поперек на первом курсе юридического факультета. Однако в бизнес-сообществе в целом закон о мошенничестве плохо понимается. Сам термин «закон о мошенничестве» сам по себе является неправильным. Статут о мошенничестве вообще не касается мошенничества, по крайней мере, напрямую, и даже не один отдельный статут, а скорее ряд различных статутов, по-разному кодифицированных.В следующей статье представлен обзор нескольких законов штата Пенсильвания, которые мы обычно называем законом о мошенничестве.

Понятие статута о мошенничестве заимствовано из английского общего права. Фактически, основной закон Пенсильвании о мошенничестве восходит к 1772 году, когда Пенсильвания еще была британской колонией. Этот статут, кодифицированный в 33 P.S. § 1, по сути, предусматривает, что все сделки по передаче права собственности на землю, включая аренду на срок более трех лет, должны быть оформлены в письменной форме с подписью для того, чтобы иметь силу в суде.Короче говоря, предполагаемая устная передача недвижимости не имеет юридической силы. Правило распространяется не только на передачу права собственности в полном объеме, но и на соглашения о продаже недвижимости, сервитуты и брокерские или листинговые соглашения.

Обоснование закона о мошенничестве заключается в том, что требование письменной подписи предотвратит или, по крайней мере, радикально ограничит попытки принудительного исполнения необоснованных и мошеннических требований в отношении недвижимости другого лица. Статут отражает признание того, что чем выше ставки в сделке, тем больше стимул к фабрикации или искажению соглашения и, следовательно, больше необходимость в требовании письменной подписи.Таким образом, закон о мошенничестве резко снижает возможность мошенничества, лжесвидетельства и подобных злодеяний при сделках с недвижимостью.

Статут о мошенничестве, регулирующий аренду недвижимости, был дополнительно кодифицирован в Законе Пенсильвании о арендодателе-арендаторе в 68 P.S. § 250.202. В этом разделе предусматривается, что предполагаемая устная аренда на срок более трех лет не имеет большей силы, чем аренда по своему желанию, которая может быть прекращена в любое время любой из сторон, если аренда уже не продолжается более одного года, причем как арендодатель, так и арендатор признают его законное существование, требуя и признавая ответственность за арендную плату, и в этом случае аренда рассматривается как годовая аренда.

Другое законодательство распространило статус мошенничества на договоры, не связанные с недвижимостью. Единый коммерческий кодекс Пенсильвании (UCC) в 13 P.S. § 2201(a) предусматривает, что договор купли-продажи товаров на сумму 500,00 долларов США или более не является юридически обязывающим без достаточного письменного подтверждения того, что договор был заключен и подписан стороной, в отношении которой испрашивается принудительное исполнение. Хотя общее правило заключается в том, что обе стороны договора купли-продажи на сумму 500 долларов США и более должны подписать договор, UCC также делает некоторые уступки реалиям нашего быстро меняющегося делового мира.Раздел 2201(b) предусматривает, что «между торговцами, если в разумный срок получено письменное подтверждение договора и достаточно против отправителя, и сторона, получающая его, имеет основания знать о его содержании, оно удовлетворяет требованиям подраздела (a ) против такой стороны, если письменное уведомление о возражении против его содержания не будет направлено в течение десяти дней после его получения». Проще говоря, если обе стороны являются продавцами, а не потребителями, то даже если обе стороны не подпишут договор, закрепляющий их соглашение о продаже товаров, если одна из сторон позже отправит подтверждение заказа на покупку, достаточное для того, чтобы связать отправителя к сделке, получатель заказа на поставку будет связан также, если получатель своевременно не выдвинет возражения против условий подтверждения заказа на поставку.Таким образом, UCC рассматривает сознательное молчаливое согласие как эквивалент подписанного соглашения.

UCC также устанавливает другие исключения из действия закона о мошенничестве. Раздел 2201(c)(1) предусматривает, что если товары должны быть изготовлены специально для покупателя и не подходят для продажи другим лицам в ходе обычной хозяйственной деятельности, то покупатель будет обязан совершить покупку, даже если покупатель не подписало договор, если обстоятельства обоснованно указывают на то, что товары предназначены для покупателя, а продавец либо существенно приступил к их изготовлению, либо взял на себя обязательства по их закупке.Обоснование этого исключения состоит в том, что если бы ни один продавец не пошел бы на такие меры по специальному заказу, если бы на самом деле не был заключен устно согласованный контракт, тем самым сводился к минимуму риск мошенничества.

Еще одно исключение из статутов о мошенничестве, регулирующих как недвижимость, так и продажу товаров, основано на признании. В Разделе 2201(c)(2) UCC предусматривается, что контракт, который не удовлетворяет иным образом письменному требованию о подписании, подлежит принудительному исполнению, «если сторона, в отношении которой испрашивается принудительное исполнение, признает в своих состязательных бумагах, в своих показаниях или иным образом в суде, что договор для продажи, но договор не подлежит исполнению в соответствии с этим положением, кроме количества допущенных товаров.«В соответствии с UCC признание не имеет значения, если только оно не сделано в ходе судебного разбирательства, свидетельских показаний или иным образом в суде. Аналогичным образом, в соответствии с законом о мошенничестве с недвижимостью, если правообладатель признает в своих состязательных бумагах или своих показаниях, что он действительно заключил договор, цель срока исковой давности достигается, и суд обеспечивает соблюдение устного соглашения. продать недвижимость.

Существует аналогичное исключение, основанное на концепции ратификации. В соответствии с этим исключением, даже если первоначальный договор был устным и, следовательно, не имеющим исковой силы, если сторона, в отношении которой испрашивается приведение в исполнение, позднее признает существование договора в письменной форме, такое признание может представлять собой ратификацию устного соглашения и служить правовой основой для правоприменение.Это исключение поднимает вопрос о том, что произойдет, если, например, продавец по устному договору купли-продажи недвижимости попытается обманным путем заставить покупателя подтвердить сделку, отправив подтверждение покупки, содержащее завышенную цену. Представьте себе, например, продавца, пытающегося привязать покупателя к устной сделке, написав: «Это подтвердит наше согласие на покупку моей собственности по адресу 123 Main Street за 200 000 долларов США не позднее 31 декабря 2005 года». Что, если покупатель напишет в ответ: «Что вы пытаетесь вытянуть? Наш договор был на 180 000 долларов.00.”? Обязывает ли ответ покупателя к сделке на сумму 180 000 долларов США? И если это так, является ли тактика этичной?

Частичное исполнение устного договора также может привести к исключению из закона о мошенничестве. То есть, если оплата за продажу была произведена покупателем и принята продавцом, такое частичное исполнение обеспечивает достаточное подтверждение договора купли-продажи, чтобы вывести сделку из-под действия закона о мошенничестве и связать продавца сделкой. . Аналогичным образом, если покупатель получил и принял товары по устному договору купли-продажи, принятие товаров, как правило, будет достаточным основанием для того, чтобы связать покупателя сделкой, даже если в противном случае оно не имело бы исковой силы из-за действия закона о мошенничестве. .Как и в случае других исключений из действия статута о мошенничестве, частичное исполнение основано на наличии веских доказательств контракта сверх слов стороны, стремящейся обеспечить его исполнение.

Законы о мошенничестве в сфере недвижимости и UCC, возможно, являются наиболее часто упоминаемыми примерами законов о мошенничестве, но есть и другие. Статут Пенсильвании на 33 P.S. § 3 предусматривает, что никакие действия не могут быть предъявлены для привлечения душеприказчика или администратора к личной ответственности за долги наследства или к привлечению кого-либо к личной ответственности за долг другого лица (при условии, что это лицо не несет иной юридической ответственности за долг другого лица). ) если лицо не согласилось в подписанной письменной форме нести ответственность за долг другого лица.Законодательство Пенсильвании также предусматривает, что декларации о доверительном управлении не имеют обязательной силы, если они не оформлены в письменной форме.

Существует также множество законодательных актов, которые, хотя и не являются строго законами о мошенничестве, содержат различные требования к письменной форме по причинам, сходным с целями уставов о мошенничестве. Это относится, например, ко многим законам о защите прав потребителей, которые требуют, чтобы определенные уведомления и раскрытия информации сообщались на видном месте в письменной форме и часто жирным шрифтом или крупным шрифтом. См., например, Закон Пенсильвании о финансировании продаж автомобилей на 69 P.S. § 614, и Закон о продаже товаров и услуг в рассрочку в 69 P.S. § 1303.

В отношении любого контракта рекомендуется зафиксировать все детали сделки в письменной форме, подписанной всеми сторонами. Еще лучше проконсультироваться со своим юристом, чтобы убедиться, что контракт не просто написан, но написан в соответствии с многочисленными и разнообразными законами, действующими в Пенсильвании.

Если вам требуется юридическое представительство по вопросам недвижимости или бизнеса или у вас есть вопросы о Статуте о мошенничестве, поверенные Wolf, Baldwin & Associates, P.C. имеют опыт представления ваших интересов в суде или арбитраже. Нажмите здесь, чтобы связаться с нами и назначить встречу. Мы будем рады сообщить вам о ваших правах в соответствии с законодательством Пенсильвании.

Связанные статьи
.